Lucas 20
Біблія про закарпатцько романо чіб (RMC_ZRB) vs AAI
1 Ачіляпес андро єкг дівес, кана Ісус сікавелас андро храмос ле нийпос і вакєрелас ленґє Радишаґоскєро Гійрос, кє Лесте подавле єкг баредер рашая, танітова Законоскєре, а те пгуредера.
1 Veya ta Jesu in Tafaror Bar run ma sabuw i’obaiyih Tur Gewasin binan hima hinonowar, basit firis ukwarih, ofafar bai’obaiyenayah naatu regaregah ai’in bairi hina
2 І пгучле Лестар: — Пген аменґє, сава владага Ту када саворо кєрес? І ко диня Тукє кади влада?
2 Jesu hibatiy. “Kuo anowar, a fair menane ibai iti bowabow kusisinaf? Naatu iti fair i yait it?”
3 Акор Ов ленґє пгендя: — Те Ме пгучава тумендар, а тумен пгенен Манґє —
3 Jesu iyafutih eo, “Bo ayu’ubo kwa abibatiyi.
4 катар Іоанн хундя пескєрі влада те болавен, пало нєбос вай ле манушендар?
4 John fair i menane bai sabuw bapataito itih, God biyanane ai sabuw biyahine? Kwao anowar.”
5 Оне кєздинде те вакєрен машкар песте: «Те амен пгенага: "Пало нєбос", акор Ов пгучела: "Акор соске тумен на патянділян Лескє?"
5 Baise sabuw hikasiy taiyuwih hitatabir hima hibabatiyih hio, “Mi’itube tanao? God biyanane tanao, boro nao, ‘Bo aisim John bibinan men kwaitumitum.’
6 Те пгенага: "Ле манушендар", акор саворо нийпос марела амен ле баренца, бо оне патян, со Іоанн есас пророкос».
6 Naatu sabuw biyahine fair bain tana rouw tanao, iti sabuw rau’ay gagamin tema’am boro kabayamaim hinarabit, anayabin etei tibitumatum John i God ana dinab orot ta.”
7 Акор оне отпгенде: — На джянас, катар.
7 Iti na’at hio sawar, basit hiya’afut hio, “Aki men aso’ob John ana fair menane bai.”
8 Акор те Ісус ленґє пгендя: — І Ме на пгенава туменґє, сава владага Ме када кєрав.
8 Naatu Jesu iuwih eo, “Ayu auman au fair menane abai abowabow boro men anao kwananowar.”
9 Ов кєздиндя те розвакєрен ле нийпоскє када вакєрібе: — Єкг мануш садзіндя дракгєнґєро садос. Ов диня лес важо лове ле бувтякєренґє, а коркоро ґейля пре цузо пгув про бутенґєрі овра.
9 Naatu Jesu sabuw oroubonamaim iti na’atube eo, “Ana veya ta orot masaw bow, ana ai grape tanum naatu sabuw masaw bowayah afa tubunih hima hikaif, i ef yok bai nanawanamih in.
10 Кана авля овра, ов бічадя ле совґас ко дракгара, гой оне мі ден лескє ода, со поперелпес лескє ле увліпнастар. Та бувтяра ізмарде ле совґас і бічаде лес чувче вастенца.
10 Naatu grape hiw hi’inu’in hiyamur, basit bairut ana veya natit, orot ana akir wairafin ta iyafar eo, ‘Inan ai ro’oh hibirut ayu au nowau ta inab inan initu ana’aan, baise nan masaw bowayah himisir akirwairafin hibai hirab uman en hiyafar matabir.
11 Акор ов бічадя минґ єкгєс совґас, та оне те лес ізмарде і кєрде лега пре ладж, а паліш бічаде лес чувче вастенца.
11 Naatu akir wairafin tabo iyafar maiye na tit, baise masaw bowayah hibai hirab hiu kwanikwaniy naatu hi’i’iyab uman en matabir maiye in.
12 Акор ов бічадя трітонес, та оне те лес фес ізмарде і чіде лес аврі андало садос.
12 Iban maiye ana aki wairafin baitounin iyafar na tit, baise masaw bowayah hibai hirab feher hitin hibai hitit ufun hisaroun re.
13 Акор о хулай дракгєнґєро пгендя: «Со манґє те кєрен? Бічавава мійре камаде чаворес, талам, лестар оне ладжянапес».
13 Imaibo orot masaw matuwan eo, ‘Abisa boro anasinaf? Anotanot ayu natu ta’imon isan abiyabow aniyafar nan, saise i boro hina’itin hinakakafiy.’
14 Та кана бувтяра дикгле ле час, кєздинде те вакєрен єкг аврескє: «Саворо када хулаїпе маїнел те ачен лескє. Авас, мурдарага лес, гой ада саворо те ачел аменґє».
14 Baise orot natun iyafar na titit ana veya sabuw masaw bowayah hi’itin taiyuwih himare hiyabuna sawar hio, ‘Iti i masaw matuwan natun enan, gewasin i boro tanarab namorob, saise iti sawar boro it ninowat.’
15 Акор оне чіде лес аврі андало садос і мурдарде. Со канакє кєрела ленца дракгєнґєро хулай?
15 Basit orot natun hibai hirab masaw ana fur ufunane hitaiy re hi’asabun morob.’” Naatu Jesu sabuw ibatiyih eo, “Iti orot masaw matuwan nanan sabuw masaw bowayah isah boro mi’itube nasinaf?
16 Ов авела і мурдарела одален бувтякєрен, а садос отдела авренґє. А одала, кай шунде када, пгенде: — Те на ейл айсо!
16 I boro sabuw nabow narouw hinamorob, naatu masaw i boro nab sabuw afa nitih hinakaif hinama.” Iti na’at eo sabuw hinonowar hio, “Iti na’at i men namatar!”
17 Та Ісус дикгля пре ленде і пгендя: — Сар те ахальон када пісіме: «Бар, саво отчіде мурніка, ачіля єкг главнедер андро углос»?
17 Baise Jesu nuw sabuw itih sawar, basit eo, “Buk Atamaninamaim hikikirum anayabin i kwaso’ob.
18 Сако єкг, ко перела про ода бар, розмарелапес, а пре касте ов перела, одалес затасавела.
18 Imih sabuw iyab iti kabay afe’en hinare nararabih boro hina taweyaweyar, baise iti kabay i tafah nare nararabih boro hinimusumus.
19 Танітова Законоскєре те єкг баредер рашая ахаліле, со ода вакєрібе Ісус розвакєрдя пал ленде, і важ ода камле єкгваресте те пганден тейле Лес, та даранас ле нийпостар.
19 Ofafar bai’obaiyenayah naatu firis ukwarih hikok Jesu nati ana veya’amaim hitab hitafatum, anayabin ana oroubon eo naniyan hibaib i iuwih, baise sabuw isah hibir.
20 Важ ода оне кєздинде те дикгєн пало Ісус і бічаде кє Лесте ле манушен, саве сікавнаспес, со оне гіне чачібнаскєре, гой те худен ле Ісус про лав і те ден Лес аврі ле владакє андро васта рімоскєре владаріскє.
20 Imih hin sabuw afa hitobon, hiyafarih ana itinin sabuw gewasih na’atube hina Jesu hibabatiy abitur tao na’at, saise Jew sabuw hitab Roman gawan hititin baimakiy titin isan ana ef hinuwet.
21 Оне пгучле Лестар: — Танітов, амен джянас, со Ту міште вакєрес і міште сікавес, і на дикгєс про муя, а чачес сікавес Девлескєро дром.
21 Basit iti oro’orot hina Jesu hibatiy, “Bai’obaiyenayan aki aso’ob abisa o sabuw kubi’obaiyih i tur anababatun naatu ana efamaim kuo, naatu o i men sabuw ufuhine ku’i’itinimih, baise o i anababatun God ana efamaim sabuw kubi’obaiyih.
22 Чі сабано аменґє те ден налогос імператоріскє вай наа?
22 Imih kuo anowar, Rome Ana Aiwob isan kabay tabibaiyan i ata ofafar ta’a’astu’ub ai en?”
23 Ісус дикгля ленґєро буджяндіпе і важ ода пгендя ленґє:
23 Baise Jesu hai baifuwen itin, naatu iuwih eo,
24 — Сікавен Манґє дінарій. Каскєро муй і каскєро нав пре лесте? Акор оне отпгенде: — Імператоріскєро.
24 “Kabay kwabai kwana kwai’obaiyu aitin.” Naatu kabay hibai hitin basit ibatiyih, “Iti kabay wanawanan i yait ana yumat naatu wabin tema’am?” Hiya’afut hio, “Caesar.”
25 А Ов ленґє пгендя: — Важ ода ле імператоріскє ден імператоріскєро, а Девлескєро — ле Девлескє.
25 Jesu iuwih eo, “Caesar nowan Caesar kwanitin naatu God nowan God kwanitin.”
26 Оне на бійріненас Лес те хунде про лав анґлал о нийпос, чудаліненаспес, сар Ов отпгендя, і заціхісаліле.
26 Fatumin isan hai tur hibogaigiwas hina hibikubibiruw sabuw nahimaim iyafutih gewas hai kasiy ra’at, naatu men abisa hisinaf.
27 Акор подавле ко Ісус варесаве саддукєї (оне вакєренас, со нане уштавібе мувленґєро) і пгучле Лестар:
27 Nati’imaim Sadducee orot afa morob ufunamaim yawas maiye isan men tibitumatum i hina Jesu hibatiy,
28 — Танітов, Моїсєй пісіндя аменґє, те кє варекасте мерела о пграл, ко саво есас ромні, но на есас ла о чаве, акор ов маїнел те лен ла ромнякє і важ пескєро пграл те ден лакє ле чавен.
28 “Bai’obaiyenayan, Moses ofafar ta aki isai iti na’atube kirum, orot natabin nama’am aurin kek en namorob, kwafur i boro nati tain ni’awan, saise kek hinatufuw orot murubin efanin.
29 Есас ефта пграла. Першо пграл іля пескє ромня і мувля бі о чаве.
29 Imih, marasika orot ain uf nah etei seven hima’am, basit orot ain tabin naatu aurin kek en morob.
30 Паліш те дуйто.
30 Naatu orot ufunamaim tuwah ana kwafur i’awan, i auman kek en morob.
31 Те тріто іля ла пескє важо ромня; авка саворе ефтаджяне. Оне саворе мувле і на мукле пал песте ле чавен.
31 Naatu orot baitounin kwafur i’awan, kek en morob naatu orot ufi’uf kwafur hibi’awan kek en etei himorob in sawar.
32 Паліш мувля те е ромні.
32 Basit uftoro’ot kwafur babin morob.
33 Важ ода, пало уштавібе ле мувленґєро, каскєрі ой ейла ромні? Бо ой есас ефтаджяненґє важе ромні.
33 Imih morobone hinayawas maiye hinamimisir ana veya, iti babin boro yait ni’awan, anayabin orot ain uf nah seven etei iti babin ta’imon hi’awan?”
34 Ісус ленґє отпгендя: — Кале векоскєре мануша лен пескє ромнєн і джян роместе.
34 Jesu iyafutih eo, “Orot babin iti tafaramamaim tema’am ana veya i tetatabin.
35 А одала, саве ейна достойне те джівен андро авер векос і ейла уштадо опре андал о мерібе, на лена пескє ромнєн і роместе на джяна.
35 Baise sabuw iyab gewasih nati efan gewasinamaim ma isan hirurubih naatu morobone misir maiye isan hirurubinih i morobone hinamimisir maiye boro men hinatabin.
36 І на бійрінена іма те мерен, бо оне ейна подобне про анґєла. Оне гіне Девлескєре чаве, бо лен участіє андро уштавібе мувленґєро.
36 I boro tounamatar na’atube hinama naatu men hinamorob. Nati sabuw i God natunatun na’atube hinama, anayabin morobone himisir maiye.
37 А ода, со мувле ушена андал о мерібе, Моїсєй сікадя пажо тернячкєнґєро кущос, саво лаболас, кана вічіндя ле Раєс, со ов гіно о Дейл Авраамоскєро, о Дейл Ісаакоскєро і о Дейл Яковскєро.
37 Moses bebeyan ebi’obaiyit i turobe, morobone boro hinamisir maiye anayabin buk wanawanan wairaf toto’ab isan kirum. Nati’imaim Moses Regah isan eo, ‘O i Abraham ana God, Isaac ana God, naatu Jacob ana God.’
38 Ов о Дейл на ле мувленґєро, а ле джівденґєро, бо пріґ Лесте саворе джівде.
38 Imih iti God i ma’ama wanatowan ana God, men murubih hai Godamih. Sabuw iyab i wanawananamaim tema’am i yawasih.”
39 Акор варесаве танітова Законоскєре пгенде: — Танітов, Ту міште отпгендял!
39 Ofafar bai’obaiyenayah afa nati’imaim hima hinonowar himisir hio, “Anababatun turamaim iyafutih bai’obaiyenayan!”
40 І ніко іма на тромалас те пгучен Лестар ні пал состе.
40 Nati ufunamaim men yait ta baibat afa bow na Jesu ibatiyimih.
41 Паліш Ісус пгучля лендар: — Соске вакєрен авка, со Хрістос гіно о Ча ле Давідоскєро?
41 Imaibo Jesu ibatiyih eo, “Aisim sabuw teo Roubinenayan orot i boro aiwob orot David ana rara’ane natufuw?
42 Та Давід коркоро вакєрел андро кніжка Псалмі:
42 Anayabin David akisin iti na’atube eorereb Buk Atamanin wabin Psalm imaim kirum,
43 — ausente —
43 Ina ma’am ayu boro a rakit sabuw
44 Давід вічінел Лес ле Раєга. Та акор, сар шай Ов авел лескєро Чаворо?
44 David Roubinenayan orot isan i ana Regah rouw eo, naatu mi’itube’emih Roubinenayan i boro David ana rara’ane nan natufuw?”
45 Саворо нийпос шунелас ле Ісус, а Ов пгендя Пескєре сікаденґє:
45 Jesu eo sabuw hima hinonowar auman, ana bai’ufununayah iuwih eo,
46 — Меркіненпес ле танітовен Законоскєрен. Оне камен те пгірен андро діндярдо шукар уравіпе і камен, кана ленґє палікєрен про фовроскєре піяца. Оне бешен про єкг федер тгана андро сінаґоґа і про вічіме дийлос.
46 “Mata to niwa’an Ofafar Bai’obaiyenayah hinanan kwanahaiwih, anayabin i hai kok faifuw manih hina’osen hinabat hinaremor, ahar hai efanamaim sabuw hina’itih hai merar hinay hinakakafiyih, naatu Kou’ay Bar wanawanan efan gewasih hinabow hinamare hinama, na’atube hiyuw ana veya efan gewasih hinabow saise sabuw hai merar hinay.
47 Оне зален пескє ле вдовенґєре кгєра і про якга ле манушенґє буталікпес модлінен. Айсе прелена єкг баредер судос.
47 Kwafur baibin hai sawar boro asir hinabow kwanekwan, yoyoban manimanih hinayoyoban, nati sabuw hai baimakiy i boro kakafin anababatun hinab.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.