Zacarias 11
rift (RIFT) vs NAA
1 “ⴰⵔⵣⴻⵎ ⵜⵉⵡⵡⵓⵔⴰ ⵏⵏⴻⵛ, \+tl ⴰ\+tl* ⵍⵓⴱⵏⴰⵏ,
1 Abra as suas portas, ó Líbano, para que o fogo consuma os seus cedros.
2 ⵔⵓ, \+tl ⴰ ⵜⴰⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ\+tl* ⵏ ⵓⵎⴻⵔⵣⵉ,
2 Chorem, ciprestes, porque os cedros caíram, porque as mais excelentes árvores foram destruídas. Chorem, carvalhos de Basã, porque a densa floresta foi derrubada.
3 “\+tl ⵙⵍⴻⵎ\+tl* ⵉ ⵍⵃⴻⵙⵙ ⵏ ⵜⵖⵓⵢⵢⵉⵜ ⵏ ⵉⵎⴻⴽⵙⴰⵡⴻⵏ,
3 Eis a voz de choro dos pastores, porque a sua glória foi destruída! Eis o rugido dos leõezinhos, porque o orgulho do Jordão foi destruído!
4 “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵏⵓ: ‘ⴰⵔⵡⴻⵙ ⵓⴵⵉ ⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵖⴰ ⵖⴰⵔⵚⴻⵏ,
4 — Assim diz o Senhor , meu Deus: Apascente as ovelhas destinadas para o matadouro.
5 ⵉⵏⵏⵉ ⵜⴻⵏ ⵉⵎⴻⵍⵍⴽⴻⵏ ⵏⴻⵇⵇⴻⵏ ⵜⴻⵏ ⴱⵍⴰ ⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵄⴰⵇⴱⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵜⴻⵏ ⵉⵎⴻⵍⵍⴽⴻⵏ ⵣⵣⴻⵏⵣⴻⵏ ⵜⴻⵏ, ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ: ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⴱⴰⵔⴻⴽ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴷⴻⵡⵍⴻⵖ ⵖⴰⵔⵉ ⴰⴳⵍⴰ! ⵉⵎⴻⴽⵙⴰⵡⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵣⵣⵉⴵⵉⵣⴻⵏ.’”
5 Aqueles que as compram matam-nas e não são punidos; os que as vendem dizem: “Louvado seja o Senhor ! Ficamos ricos!” E os pastores das ovelhas não se compadecem delas.
6 “ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵣⵣⵉⴵⵉⵣⴻⵏ ⵄⴰⴷ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ. ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵡⵛⴻⵖ ⵉ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵊⵊⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵄⴻⴼⵙⴻⵏ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵏ ⵜⵜⴼⴻⴽⴽⴻⵖ ⵛⴰ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵙⴻⵏ.”
6 Certamente não terei mais compaixão dos moradores desta terra, diz o Senhor . Eis que eu entregarei cada um nas mãos do seu próximo e nas mãos do seu rei. Eles destruirão o país, e eu não os livrarei das mãos deles.
7 “ⵏⴻⵛⵛ ⴰⵔⴻⵡⵙⴻⵖ ⵓⴵⵉ ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵖⴰ ⵖⴰⵔⵚⴻⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⵉⵜⴻⵏⵜⵉ ⴷ ⵓⴵⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵃⵙⴰⵔⴻⵏ. ⵏⴻⵛⵛ ⴽⵙⵉⵖ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵉⵏⵓ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜᵉⵖⵖⴰⵔⵢⴻⵏ. ⵉⵛⵜ ⴳⴳⵉⵖ ⴰⵙ ‘ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ!’ ⵓ ⵜⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴳⴳⵉⵖ ⴰⵙ ‘ⵜⴰⵖⵔⵓⴹⵜ!’, ⵓ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⴰⵔⵡⵙⴻⵖ ⵏⴻⵛⵛ ⵓⴵⵉ.”
7 Apascentei as ovelhas destinadas para o matadouro pelos negociantes das ovelhas. Peguei dois cajados: a um chamei “Graça”, e a outro, “União”. E apascentei as ovelhas.
8 “ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵢⵓⵔ ⵜⵜⴻⵃⵃⵉⵖ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵣⴻⴳ ⵉⵎⴻⴽⵙⴰⵡⴻⵏ. ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜⴰⵔⴱⵓ ⵄⴰⴷ ⵓⵛⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏⵙⴻⵏ ⵉⵛⴰⵔⵀ ⴰⵢⵉ ⵄⴰⵡⴻⴷ.
8 Em um mês destruí três pastores. Perdi a paciência com eles, e também eles se cansaram de mim.
9 ⵏⴻⵛⵛ ⵏⵏⵉⵖ: ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⵔⴻⴽⴽⵡⵙⴻⵖ! ⵎⵉⵏ ⵉⵎⵎⵓⵜⴻⵏ, ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵉⵎⵎⴻⵜ ⵓ ⵎⵉⵏ ⵉⵀⴻⵍⵍⴽⴻⵏ, ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵀⴻⵍⵍⴻⴽ, ⵓ ⵊⵊⴻⵎ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⴰⴷ ⵛⵛⴻⵏ ⴰⵢⵙⵓⵎ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
9 Então eu disse: — Não serei mais o pastor de vocês. Quem tiver de morrer, que morra! Quem tiver de ser destruído, que seja! E os que restarem, que cada um coma a carne do seu próximo.
10 ⵏⴻⵛⵛ ⴽⵙⵉⵖ ⵜⴰⵖⵖⴰⵔⵛⵜ ⵉⵏⵓ ‘ⵔⵅⴰⴹⴰⵔ’, ⵓⵛⴰ ⴰⵔⵥⵉⵖ ⵜⵜ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴰⵔⵥⴻⵖ ⴰⵎⵎⵓ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵉⵏⵓ ⵏⵏⵉ ⴳⴳⵉⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ.
10 Peguei o cajado chamado Graça e o quebrei, para anular a minha aliança, que eu havia feito com todos os povos.
11 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵢⴰⵔⵔⴻⵥ ⵓ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵙⵙⵏⴻⵏ ⵡⵓⴵⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵃⵚⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵃⴻⵟⵟⴰⵏ, ⴰⵇⴰ ⴰⵢⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.”
11 Portanto, a aliança foi anulada naquele dia. E os negociantes de ovelhas, que estavam me observando, reconheceram que isto era palavra do Senhor .
12 “ⵏⴻⵛⵛ ⵏⵏⵉⵖ ⴰⵙⴻⵏ: ‘ⵎⴰⵍⴰ ⴰⵢⴰ ⵎⵍⵉⵃ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵡⴻⵎ, ⵡⵛⴻⵎ ⴰⵢⵉ ⵍⵎⵓⵏⴻⵜ ⵉⵏⵓ, ⵓ ⵎⴰⵍⴰ ⵍⵍⴰ, ⵊⵊⴻⵎ ⵜ!’ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵡⴻⵣⵏⴻⵏ ⵍⵎⵓⵏⴻⵜ ⵉⵏⵓ: ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⵍⵡⴻⵣⵏⴰⵜ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ.
12 Eu lhes disse: — Se estiverem de acordo, paguem o meu salário; se não, deixem por isso mesmo. Então pesaram o meu salário: trinta moedas de prata.
13 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵢⵉ ⵙⵉⴷⵉ: ‘ⵏⴹⴰⵔ ⵍⵎⵓⵏⴻⵜ ⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⴱⵓ-ⵜⵍⴰⵅⵜ, ⵜⵜⴰⵎⴰⵏ ⵏⵏⵉ ‘ⵉⵚⴻⴱⵃⴻⵏ’ ⵉⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⴳⴳⵉⵏ ⵜⵜⴰⵎⴰⵏ!’ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴽⵙⵉⵖ ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⵍⵡⴻⵣⵏⴰⵜ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⵏⴹⴰⵔⴻⵖ ⵜⴻⵏⵜ ⵖⴰⵔ ⴱⵓ-ⵜⵍⴰⵅⵜ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
13 Então o Senhor me disse: — Pegue esse dinheiro, esse magnífico preço em que fui avaliado por eles, e jogue para o oleiro. Peguei as trinta moedas de prata e as joguei para o oleiro, na Casa do
14 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⴰⵔⵥⵉⵖ ⵏⴻⵛⵛ ⵜⴰⵖⵖⴰⵔⵛⵜ ⵉⵏⵓ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⴳⴳⵉⵖ ⴰⵙ ‘ⵜⴰⵖⵔⵓⴹⵜ’ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴰⵔⵥⴻⵖ ⴰⵎⵎⵓ ⵜⴰⵡⵎⴰⵜ ⵊⴰⵔ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴷ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.”
14 Depois, quebrei o segundo cajado, chamado União, para romper a irmandade entre Judá e Israel.
15 “ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵢⵉ: ‘ⴽⵙⵉ ⵜⵡⴰⵍⴰ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉⵜ ⴷⴷⵓⵣⴰⵏ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⴻⴽⵙⴰⵡ ⴰⴱⵓⵀⴰⵍⵉ,
15 O Senhor me disse: — Agora pegue os apetrechos de um pastor insensato.
16 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵊⵊⴻⵖ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⴻⴽⵙⴰⵡ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ: ⵎⵉⵏ ⵉⵔⵓⵃⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵢⴰⵔⴻⵣⵣⵓ, ⵎⵉⵏ ⵉⵎⵟⴰⵔⵔⵛⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵢⴰⵔⴻⵣⵣⵓ, ⵎⵉⵏ ⵢⴰⵔⵥⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵉⵙⵙⴳⴻⵏⴼⵉ ⵓ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵉⴱⴻⴷⴷ, ⵡⴰⵔ ⵜ ⵉⵃⴻⵟⵟⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ. ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵢⴻⵛⵛ ⴰⵢⵙⵓⵎ ⵏ ⵍⴻⴱⵀⴰⵢⴻⵎ ⵉⵚⴻⵃⵃⴻⵏ ⵓ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏⵜ ⵉⴽⴽⴻⵙ ⵜⵉⵛⴻⴹⵢⵉⵏ.’”
16 Porque eis que eu levantarei na terra um pastor que não cuidará das ovelhas que estão perecendo, não buscará a desgarrada, não curará a que foi ferida, nem apascentará a sã, mas comerá a carne das ovelhas gordas e arrancará até os cascos delas.
17 “ⵓⵛⵜ ⵅ ⵓⵎⴻⴽⵙⴰⵡ ⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⴻⴽⴽⵡⵉⵏ,
17 Ai do pastor inútil, que abandona o rebanho! A espada cairá sobre o seu braço e sobre o seu olho direito; o braço ficará completamente seco, e o olho direito totalmente cego.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.