Tiago 3
rift (RIFT) vs BKJ
1 ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵊⵊⵉⵎ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ ⴰⴷ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⴻⵙⵖⴰⵔⴻⵏ, ⴰ ⴰⵢⵜⵎⴰ, ⴰⵇⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴰⴷ ⵏⴻⴽⵙⵉ ⵍⵃⵓⴽⵎ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ.
1 Meus irmãos, muitos não sejam mestres, sabendo que receberemos maior condenação.
2 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏᵉⵏⵏⴻⴷⵔⴻⴼ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ. ⵎⴰⵍⴰ ⵛⴰ ⵏ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵏⴻⴷⵔⴰⴼ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵡⴰⵍ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵉⴽⵎⴻⵍ, ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵇⴻⵎⵎⴻⵄ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
2 Porque todos tropeçamos muitas vezes. Se algum homem não tropeça em palavra, este é um homem perfeito, e capaz também de refrear todo o corpo.
3 ⵅⵣⴰⵔ, ⵏᵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⵙⵍⵉⵎⴰⵜ ⴷⴻⴳ ⵉⵇⴻⵎⵎⵓⵎⴻⵏ ⵏ ⵉⵢⵙⴰⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵎⵎⴰⵔⵙⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵏⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵏⴻⵙⵙⵓⵢⵓⵔ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⵎⵓⵏ.
3 Ora, nós colocamos freio nas bocas dos cavalos, para que possam nos obedecer; e dirigimos todo o seu corpo.
4 ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵖⴰⵔⵔⵓⴱⴰ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵄⴰⵔⵔⵏⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⵙⴻⵎⵎⵉⴹ ⵉⵊⴻⵀⴷⴻⵏ, ⵜⵜⵡⴰⵏⴻⴷⴷⵀⴻⵏ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴳⵉⴷⵓⵏ ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ, ⵎⴰⵏⵉ ⵎⴰ ⵉⵅⵙ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵏ ⵍⵇⴻⴱⵟⴰⵏ ⴰⴷ ⵉⵏⴷⴻⵀ.
4 Vede também os navios que, embora sendo tão grandes, e levados por impetuosos ventos, são dirigidos com um leme bem pequeno por aquele que os governa.
5 ⴰⵎⵎⵓ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵍⴻⵙ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ. ⵅⵣⴰⵔ, ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵉⵎⴻⵙⵙⵉ ⵜⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏⵜ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⴻⵛⵎⴻⴹ ⵍⵖⴰⴱⴻⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ.
5 Assim também a língua é um pequeno membro, e gloria-se de grandes coisas. Vede quão grande bosque um pequeno fogo incendeia!
6 ⵉⵍⴻⵙ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⵓ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ ⴰⵎ ⵢⵉⵛⵜ ⵏ ⵡⴻⵣⵖⴰⵔ. ⵉⵍⴻⵙ-ⴰ ⵊⴰⵔ ⵉⵖⴻⵣⴷⵉⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖ ⴰⵎ ⵢⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵃⴰⵊⵊⴻⵜ ⵜⴻⵙⵙⴻⵅⵎⴻⵊ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⵉⵙⵙⴰⵔⵖ ⵊⵊⵉⵍⴰⵜ ⵉ ⵉⴹⴻⴼⴼⴰⵔⴻⵏ ⵉⵊⵊ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵇⵏⵓⵏⵏⵉⵢⴻⵏ ⴰⵎ ⵜⵊⴰⵔⵔⴰⵔⵉⵏ. ⵓⵛⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵢⵉⵍⴻⵙ ⵙ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵇⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴰⵔⴻⵖ ⵙ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ.
6 E a língua é um fogo; um mundo de iniquidade, assim a língua está entre os nossos membros, que contamina todo o corpo, e inflama o curso da natureza, e é inflamada pelo fogo do inferno.
7 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴷⴷⴰⵔⴱ ⵏ ⵍⵎⴰⵍ, ⵏ ⵉⵊⴹⴰⴹ ⵓ ⵏ ⵉⵎⵓⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴱⵓⵄⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵓ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵜⵜⵡⴰⵎⴰⵔⵙⴻⵏ ⵉ ⵟⵟⴱⵉⵄⴻⵜ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ.
7 Porque todos os tipos de animais, e de aves, e de serpentes, e de coisas do mar, é domado e domado pela humanidade;
8 ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵍⴻⵙ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵙⵙⵇⴻⵎⵎⴻⵄ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ. ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵖⴰⵔ ⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵇⴻⵎⵎⵄⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵉⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵙⵙⴻⵎ ⵉⵏⴻⵇⵇⴻⵏ.
8 mas a língua nenhum homem pode domar. É um mal indisciplinado, cheio de veneno mortal.
9 ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉ ⵏⴱⴰⵔⴻⴽ ⵙⵉⴷⵉ ⴷ ⴱⴰⴱⴰⵜⵏⴻⵖ ⵓⵛⴰ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵏᵉⵏⴻⵄⵄⴻⵍ ⵅ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏ ⴷⵉ ⵚⵚⵉⴼⴻⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
9 Com ela bendizemos a Deus, e Pai, e com ela amaldiçoamos os homens, que foram feitos à semelhança de Deus.
10 ⴰⵇⴰ ⵣⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵜᵉⵜⵜⴻⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵍⴱⴰⵔⴰⴽⴰ ⴷ ⵏⵏⴻⵄⵍⴻⵜ. ⴰ ⴰⵢⵜⵎⴰ, ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴰⵎⵎⵓ!
10 De uma mesma boca procedem bênção e maldição. Meus irmãos, não convém que estas coisas sejam assim.
11 ⵎⴰ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⵓⵏⵚⴰⵔ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵉⵎⵉⵥⵉⴷⴻⵏ ⴷ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵉⵎⴻⵔⵣⴰⴳⴻⵏ?
11 Porventura de alguma fonte, de um mesmo local, jorram água doce e água amarga?
12 ⴰ ⴰⵢⵜⵎⴰ, ⵎⴰ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵡⴰⵔⵜⵓ ⴰⴷ ⵉⵡⵛ ⵣⵣⵉⵜⵓⵏ ⵏⵉⵖ ⵜⵣⴰⵢⴰⵔⵜ ⵍⴱⴰⵛⵓⵔ? ⴰⵎⵎⵓ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⵎⴰⵏ ⵉⵎⴻⴵⴰⵃⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⴰⵔⵔⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵉⵥⵉⴷⴻⵏ.
12 Pode a figueira, meus irmãos, carregar bagas de azeitonas, ou uma videira figos? Assim como nenhuma fonte pode produzir água salgada e doce.
13 ⵡⵉ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⴰⵎⵉⵖⵉⵙ ⵓ ⵙ ⵍⴻⵄⵇⴻⵍ? ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵛⴻⵏ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⵣⵉ ⵜⵉⵛⵍⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵚⴻⴱⵃⴻⵏ ⵙ ⵜⵉⵖⵉⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴻⵎⵀⵉⵏⵜ.
13 Quem é o homem sábio e dotado de conhecimento entre vós? Que mostre pelo seu bom comportamento as suas obras com a mansidão da sabedoria.
14 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⴷⵉⵏ ⵍⴻⵃⵙⴻⴷ ⴰⵎⴻⵔⵣⴰⴳ ⴷ ⵓⵎⵛⵓⴱⴱⴻⵛ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍⴰⵡⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ, ⵡⴰⵔ ⵙⴳⵉⵄⵄⵉⴷ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ ⵅ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵙⵅⴰⵔⵔⵉⵇ ⵛⴰ!
14 Mas, se tendes uma amarga inveja, e contenda em vossos corações, não vos glorieis, nem mintais contra a verdade.
15 ⵜⴰⵏⵉⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴵⵉ ⴷ ⵜⵉⵖⵉⵜ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵀⵡⴰⵏ ⵣⵉ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ, ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵣⴻⴳ ⵉⵅⴰⵔⵔⵉⵚⴻⵏ ⵏ ⴱⵓⵃⴱⴻⵍ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵓ ⵣⵉ ⵛⵛⵡⴰⵟⴻⵏ.
15 Esta sabedoria não desce do alto, mas é terrena, sensual e diabólica.
16 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵏⵉ ⵉⴵⴰ ⵍⴻⵃⵙⴻⴷ ⴷ ⵓⵎⵛⵓⴱⴱⴻⵛ, ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵅⴰⵔⵡⵉⴹⴻⵏ ⴷ ⵄⵍⴰⵎ ⴽⵓⵍ ⵜⵓⵄⴻⴼⴼⵏⴰ.
16 Porque onde há inveja e contenda, aí há confusão e toda a obra do mal.
17 ⵎⴰⵛⴰ ⵜⵉⵖⵉⵜ ⵣⵉ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵜⴻⵣⴷⴻⴳ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⴷ ⵍⴻⴹⵔⴰⴼⴻⵜ, ⵜᵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⴰⵔⵔⴰⵢ, ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⴰⵔⵔⴻⵃⵎⴻⵜ ⴷ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵉⵚⴻⴱⵃⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳ ⵛⴰ ⵙ ⵍⴻⵃⵣⴰⴱ ⵏⵉⵖ ⵙ ⵡⵓⴷⵎⴰⵡⴻⵏ.
17 Mas a sabedoria que vem do alto é, primeiramente pura, depois pacífica, gentil, e fácil de ser invocada, cheia de misericórdia e de bons frutos, sem parcialidade, e sem hipocrisia.
18 ⵎⴰⵛⴰ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵏ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵣⴰⵔⵔⴻⵄ ⴷⵉ ⵍⵀⵓⴷⵏⴻⵜ ⵣⴻⴳ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ.
18 E o fruto da justiça é semeado na paz daqueles que praticam a paz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.