Salmos 119
rift (RIFT) vs NVT
1 ⴰⵍⵉⴼ. ⵙⵙⴻⵄⴷ ⵏⵙⴻⵏ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵏ
1 Como são felizes os íntegros, os que seguem a lei do S
2 ⵙⵙⴻⵄⴷ ⵏⵙⴻⵏ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵃⴻⵟⵟⴰⵏ
2 Como são felizes os que obedecem a seus preceitos e o buscam de todo o coração.
3 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵍⵖⴻⵛⵛ,
3 Não praticam o mal e andam em seus caminhos.
4 ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⵛⴻⴽ ⵜⵓⵎⴰⵔⴻⴷ
4 Tu nos encarregaste de seguir fielmente tuas ordens.
5 ⵎⵍⵉ ⵇⴰⵄ ⵉⴱⵔⵉⴷⴻⵏ ⵉⵏⵓ ⵜⵜⵡⴰⵙⴻⴳⴳⴷⴻⵏ,
5 Meu grande desejo é que minhas ações sempre reflitam teus decretos.
6 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⴰⴷ ⵙⴻⴹⵃⵉⵖ
6 Então não ficarei envergonhado quando meditar em todos os teus mandamentos.
7 ⵙ ⵡⵓⵍ ⵉⵇⵇⵓⵔ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵇⴰⴷⵉⵖ,
7 Eu te darei graças por viver corretamente, à medida que aprender teus justos estatutos.
8 ⴰⴷ ⵃⴹⵉⵖ ⵜⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⵏⵏⴻⵛ!
8 Obedecerei a teus decretos; por favor, não desistas de mim! Bêt Bêt
9 ⴱⵉⵜ. ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵙⵙⵉⵣⴷⴻⴳ
9 Como pode o jovem se manter puro? Obedecendo à tua palavra.
10 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⵔⴻⵣⵣⵓⵖ ⵅⴰⴽ ⵙ ⵡⵓⵍ ⵉⵏⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ,
10 De todo o meu coração te busquei; não permitas que eu me desvie de teus mandamentos.
11 ⵎⵉⵏ ⵜⴻⵇⵇⴰⵔⴻⴷ ⵛⴻⴽ,
11 Guardei tua palavra em meu coração, para não pecar contra ti.
12 ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴱⴰⵔⴽⴻⴷ ⵛⴻⴽ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ,
12 Eu te louvo, ó S enhor ; ensina-me teus decretos.
13 ⵙ ⵉⵢⴻⵏⵛⵉⵛⴻⵏ ⵉⵏⵓ ⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵖ
13 Recitei em voz alta todos os estatutos que nos deste.
14 ⴰⵇⴰ ⴼⴰⵔⵃⴻⵖ ⵙ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏ ⵛⵛⵀⴰⴷⴰⵜ ⵏⵏⴻⵛ,
14 Alegrei-me com o caminho apontado por teus preceitos tanto quanto com muitas riquezas.
15 ⴰⴷ ⵅⴰⵔⵔⵚⴻⵖ ⴷⵉ ⵍⵓⵎⵓⵔⴰⵜ ⵏⵏⴻⵛ,
15 Meditarei em tuas ordens e refletirei sobre teus caminhos.
16 ⵏⴻⵛⵛ ⵜⵜⴰⵔⵔⴻⵖ ⵎⴻⵥⵍⵉ ⴷⵉ ⵜⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⵏⵏⴻⵛ,
16 Terei prazer em teus decretos e não me esquecerei de tua palavra. Guímel
17 ⴳⵉⵎⴻⵍ. ⴻⴳⴳ ⵜⵛⵓⵏⵉ ⵉ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ,
17 Trata teu servo com bondade, para que eu viva e obedeça à tua palavra.
18 ⴰⵔⵣⴻⵎ ⴰⵢⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵉⵏⵓ,
18 Abre meus olhos, para que eu veja as maravilhas de tua lei.
19 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⵇⴰ ⴰⵢⵉ ⴷ ⴰⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ,
19 Sou estrangeiro na terra; não escondas de mim teus mandamentos.
20 ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼⵏⴰ
20 Tenho sempre intenso desejo por teus estatutos.
21 ⵛⴻⴽ ⵜⵄⴰⵇⴱⴻⴷ ⵉⵎⵄⴻⴼⴼⴰⵔⴻⵏ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴻⵄⵍⴻⵏ,
21 Tu repreendes os arrogantes; são malditos os que se desviam de teus mandamentos.
22 ⴽⵙⵉ ⵅⴰⴼⵉ ⵍⴻⴼⴹⵉⵃⴻⵜ ⴷ ⵓⵙⴻⵃⵇⴰⵔ,
22 Não permitas que zombem de mim e me desprezem, pois tenho obedecido a teus preceitos.
23 ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵇⵇⵉⵎⴻⵏ,
23 Até os príncipes se reúnem e falam contra mim, mas eu meditarei em teus decretos.
24 ⵛⵛⵀⴰⴷⴰⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵎⴻⵥⵔⵉ ⵉⵏⵓ,
24 Tenho prazer em teus preceitos; eles me dão conselhos sábios. Dálet
25 ⴷⴰⵍⵉⵜ. ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⵉⵍⵚⴻⵇ ⵖⴰⵔ ⵜⵄⴻⵊⵊⴰⵊⵜ,
25 Estou prostrado no pó; restaura minha vida com a tua palavra.
26 ⵏⴻⵛⵛ ⵏⴻⵄⵎⴻⵖ ⵉ ⵛⴻⴽ ⵅ ⵉⴱⵔⵉⴷⴻⵏ ⵉⵏⵓ
26 Relatei meus planos a ti, e me respondeste; agora, ensina-me teus decretos.
27 ⴰⵔⵔ ⴰⵢⵉ ⴰⴷ ⴼⴻⵀⵎⴻⵖ
27 Ajuda-me a entender tuas ordens e eu meditarei em tuas maravilhas.
28 ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⵉⴼⵙⵉ ⵙ ⵡⴻⵛⴹⴰⵏ,
28 Minha alma chora de tristeza; fortalece-me com tua palavra.
29 ⵙⵉⴳⴳⵯⴻⵊ ⴰⵢⵉ ⵅ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏ ⵉⵅⴰⵔⵔⵉⵇⴻⵏ,
29 Afasta de mim o caminho da mentira; dá-me o privilégio de conhecer tua lei.
30 ⵏⴻⵛⵛ ⵉⵅⴹⴰⵔⴻⵖ ⴰⴱⵔⵉⴷ ⵏ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ,
30 Escolhi o caminho da verdade; decidi viver de acordo com teus estatutos.
31 ⵏⴻⵛⵛ ⵛⴻⴱⴱⴰⵔⴻⵖ
31 Apego-me a teus preceitos; S
32 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵣⵣⵍⴻⵖ
32 Buscarei teus mandamentos, pois tu aumentas meu entendimento. He
33 ⵀⵉ. ⴰ ⵙⵉⴷⵉ! ⵙⴻⵍⵎⴻⴷ ⴰⵢⵉ
33 Ensina-me teus decretos, ó S enhor , e eu os guardarei até o fim.
34 ⴻⵡⵛ ⴰⵢⵉ ⵍⴻⴼⵀⴰⵎⴻⵜ,
34 Dá-me entendimento e obedecerei à tua lei; de todo o coração a porei em prática.
35 ⵏⴷⴻⵀ ⴰⵢⵉ ⵅ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏ ⵍⵓⵎⵓⵔⴰⵜ ⵏⵏⴻⵛ,
35 Faze-me andar em teus mandamentos, pois neles tenho prazer.
36 ⴰⵔⵔ ⵓⵍ ⵉⵏⵓ ⵖⴰⵔ ⵛⵛⵀⴰⴷⴰⵜ ⵏⵏⴻⵛ,
36 Dá-me entusiasmo por teus preceitos, e não pela ganância!
37 ⵙⵀⴻⵢⵢⴻⴹ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵉⵏⵓ ⵅ ⵍⴱⴰⵟⴻⵍ,
37 Desvia meus olhos de coisas inúteis e restaura-me por meio de tua palavra.
38 ⴹⵎⴻⵏ ⵎⵉⵏ ⵜⴻⵏⵏⵉⴷ ⵉ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ,
38 Confirma a teu servo a tua promessa, que fizeste aos que te temem.
39 ⵙⵃⴻⵢⵢⴻⴷ ⵅⴰⴼⵉ ⵍⴻⴼⴹⵉⵃⴻⵜ ⵉ ⵣⵉ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵖ,
39 Afasta-me de meus caminhos vergonhosos, pois teus estatutos são bons.
40 ⵅⵣⴰⵔ, ⵜⵜⵡⴻⵃⵃⵛⴻⵖ ⵍⵓⵎⵓⵔⴰⵜ ⵏⵏⴻⵛ,
40 Anseio por obedecer às tuas ordens; restaura minha vida por tua justiça. Vav
41 ⵡⴰⵡ. ⴻⵊⵊ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⴷⴷ-ⵜⴰⵙ
41 S enhor , dá-me o teu amor, a salvação que me prometeste.
42 ⵃⵉⵎⴰ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵖ ⴰⴷ ⴰⵔⵔⴻⵖ
42 Então poderei responder aos que me insultam, pois confio em tua palavra.
43 ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴽⴽⴻⵙ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⵇⴰⵄ
43 Não retires de mim a palavra da verdade, pois teus estatutos são minha esperança.
44 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵃⴹⵉⵖ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵏⵏⴻⵛ ⴱⵍⴰ ⵇⴻⵟⵟⵓ,
44 Continuarei a obedecer à tua lei para todo o sempre.
45 ⵏⴻⵛⵛ ⴳⴳⵓⵔⴻⵖ ⴷⵉ ⵜⵜⴰⵙⵉⵄ,
45 Andarei em liberdade, pois me dediquei às tuas ordens.
46 ⴰⴷ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ ⵅ ⵛⵛⵀⴰⴷⴰⵜ ⵏⵏⴻⵛ
46 Falarei de teus preceitos a reis, e não me envergonharei.
47 ⴰⴷ ⴰⵔⵔⴻⵖ ⵎⴻⵥⵔⵉ ⴷⵉ ⵍⵓⵎⵓⵔⴰⵜ ⵏⵏⴻⵛ,
47 Como tenho prazer em teus mandamentos! Como eu os amo!
48 ⴰⴷ ⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵖ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵉⵏⵓ
48 Celebro teus mandamentos, que amo, e em teus decretos medito. Zain
49 ⵣⴰⵢⵉⵏ. ⵄⵇⴻⵍ ⵅ ⵡⴰⵡⴰⵍ
49 Lembra-te da promessa que fizeste a este teu servo; ela é minha esperança.
50 ⴷ ⵡⴰ ⴷ ⴰⴼⴻⵡⵡⴻⵊ ⵉⵏⵓ ⴷⵉ ⵍⴻⵖⴱⴻⵏ ⵉⵏⵓ,
50 Tua promessa renova minhas forças; ela me consola em minha aflição.
51 ⵉⵎⵄⴻⴼⴼⴰⵔⴻⵏ ⵙⵜⴻⵀⵣⴰⵏ ⵣⵣⴰⵢⵉ ⴰⵍ ⵟⵟⴰⵔⴼ,
51 O tempo todo os orgulhosos me desprezam, mas eu não me desvio de tua lei.
52 ⵏⴻⵛⵛ ⵅⴰⵔⵔⵚⴻⵖ
52 Medito em teus estatutos tão antigos; ó S
53 ⵜⴰⴼⵇⴻⵃⵜ ⵜᵉⵟⵟⴻⴼ ⴰⵢⵉ
53 Fico furioso com os perversos, pois eles rejeitam tua lei.
54 ⵜⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⵏⵏⴻⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⴷ ⵉⵣⵍⴰⵏ ⵉⵏⵓ
54 Teus decretos são o tema de minhas canções, na casa onde tenho vivido.
55 ⴷⵉ ⴵⵉⵍⴻⵜ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⵅⴰⵔⵔⵚⴻⵖ
55 À noite, penso em quem tu és, S enhor ; portanto, obedeço à tua lei.
56 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵎⵙⴰⵔ,
56 Assim passo meus dias: obedecendo às tuas ordens. Hêt
57 ⵅⵉⵜ. ⵙⵉⴷⵉ ⴷ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ,
57 S enhor , tu és minha herança; prometo obedecer às tuas palavras!
58 ⵃⴻⵛⵛⵎⴻⵖ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ
58 Busco teu favor de todo o coração; tem misericórdia de mim, como prometeste.
59 ⵏⴻⵛⵛ ⵅⴰⵔⵔⵚⴻⵖ ⴷⴻⴳ ⵉⴱⵔⵉⴷⴻⵏ ⵉⵏⵓ,
59 Refleti sobre o rumo de minha vida e resolvi seguir teus preceitos.
60 ⵏⴻⵛⵛ ⵇⴻⴵⵇⴻⵖ, ⵡⴰⵔ ⵄⴻⵟⵟⴰⵍⴻⵖ ⵛⴰ,
60 Eu me apressarei e, sem demora, obedecerei a teus mandamentos.
61 ⵉⵙⴻⵖⵡⴰⵏ ⵏ ⵉⵄⴻⴼⴼⴰⵏⴻⵏ ⵛⴰⵔⵔⴼⴻⵏ ⴰⵢⵉ,
61 Os perversos tentam me arrastar, mas não me esquecerei de tua lei.
62 ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵣⵢⴻⵏ ⵏ ⴵⵉⵍⴻⵜ ⵜⵜⵏⴻⴽⴽⴰⵔⴻⵖ,
62 Levanto-me à meia-noite para te dar graças por teus justos estatutos.
63 ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⴰⵄⵛⵉⵔ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ
63 Sou amigo de todos que te temem, dos que obedecem às tuas ordens.
64 ⵣⵉ ⵜⵎⴻⵅⵙⵉⵡⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵉⵛⴻⵡⵡⴰⵔⴻⵏ
64 Ó S enhor , o teu amor enche a terra; ensina-me teus decretos. Tét
65 ⵜⵉⵜ. ⵛⴻⴽ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⵙ ⵜⵛⵓⵏⵉ ⵉ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ,
65 Muitas coisas boas me tens feito, S enhor , como prometeste.
66 ⵙⴻⵍⵎⴻⴷ ⴰⵢⵉ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵎⴻⵢⵢⵣⴻⵖ
66 Ensina-me bom senso e dá-me conhecimento, pois creio em teus mandamentos.
67 ⵇⴱⴻⵍ ⵎⴰ ⵜⵜⵡⴰⵃⵚⴰⵔⴻⵖ, ⵡⴻⴷⴷⴰⵔⴻⵖ,
67 Antes de me disciplinares, eu vivia desviado; agora, porém, sigo tua palavra de perto.
68 ⵛⴻⴽ ⴷ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ, ⵜᵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⵎⵉⵏ ⵉⵚⴻⴱⵃⴻⵏ,
68 Tu és bom e fazes somente o bem; ensina-me teus decretos.
69 ⵉⵎⵄⴻⴼⴼⴰⵔⴻⵏ ⴰⵔⴻⵅⵅⵓⵏ-ⴷⴷ ⵅⴰⴼⵉ ⵉⵅⴰⵔⵔⵉⵇⴻⵏ,
69 Os arrogantes mentem a meu respeito, mas eu obedeço às tuas ordens de todo o coração.
70 ⵓⵍ ⵏⵙⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴰⵛⴰⵏ ⴰⵎ ⵜⴰⴷⵓⵏⵜ,
70 O coração deles é tolo e insensível, mas eu tenho prazer em tua lei.
71 ⵜⵓⵖⴰ ⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵎⵍⵉⵃ ⵓⵎⵉ ⵜⵜⵡⴰⵃⵚⴰⵔⴻⵖ,
71 O sofrimento foi bom para mim, pois me ensinou a dar atenção a teus decretos.
72 ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵣⴻⴳ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵏⴻⵛ
72 Tua lei é mais valiosa para mim que milhares de peças de ouro e de prata. Iode
73 ⵢⵓⴷ. ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⴳⴳⵉⵏ ⴰⵢⵉ,
73 Tu me fizeste, tu me formaste; dá-me entendimento para aprender teus mandamentos.
74 ⵉⵏⵏⵉ ⵛⴻⴽ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵏ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵥⴰⵔⴻⵏ
74 Que eu seja motivo de alegria para os que te temem, pois em tua palavra depositei minha esperança.
75 ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⵏⴻⵖ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ,
75 Eu sei, ó S enhor , que teus estatutos são justos; tu me disciplinaste por tua fidelidade.
76 ⴻⵊⵊ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⵎⴻⵅⵙⵉⵡⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵉⵛⴻⵡⵡⴰⵔⴻⵏ
76 Agora, que o teu amor me console, como prometeste a este teu servo.
77 ⴰⴷ ⵅⴰⴼⵉ ⴷⴷ-ⵜⴰⵙ ⴰⵔⵔⴻⵃⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵛ,
77 Cerca-me de tua compaixão, para que eu viva, pois tenho prazer em tua lei.
78 ⴻⵊⵊ ⴰⴷ ⵙⴻⴹⵃⴰⵏ ⵉⵎⵄⴻⴼⴼⴰⵔⴻⵏ,
78 Sejam envergonhados os arrogantes que mentiram a meu respeito; eu, porém, meditarei em tuas ordens.
79 ⴻⵊⵊ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⴷⴷ-ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ
79 Unam-se a mim todos que te temem, os que conhecem teus preceitos.
80 ⴻⵊⵊ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵓⵍ ⵉⵏⵓ ⵉⵎⵓⵏ
80 Que eu seja inculpável na obediência a teus decretos; então jamais serei envergonhado. Kaf
81 ⴽⴰⴼ. ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⵉⵙⵅⴻⴼ
81 Estou exausto de tanto esperar por teu livramento, mas depositei minha esperança em tua palavra.
82 ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵉⵏⵓ ⴷⴻⵇⵇⵍⴻⵏⵜ ⵣⵉ ⵎⴻⵥⵔⵉ
82 Meus olhos se esforçam para ver tua promessa se cumprir; quando me consolarás?
83 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴷⴻⵡⵍⴻⵖ
83 Mesmo enrugado, como uma vasilha de couro na fumaça, não me esqueci de teus decretos.
84 ⵎⴻⵛⵃⴰⵍ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵄⴰⴷ
84 Até quando terei de esperar? Quando castigarás os que me perseguem?
85 ⵉⵎⵄⴻⴼⴼⴰⵔⴻⵏ ⵖⵣⴰⵏ ⴰⵢⵉ ⵉⵃⵓⴼⴰⵔ,
85 Os arrogantes, que não seguem tua lei, abriram covas fundas para me pegar.
86 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵓⵎⵓⵔⴰⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ.
86 Todos os teus mandamentos são confiáveis; protege-me dos que me perseguem sem motivo.
87 ⵄⵍⴰⵃⴰⵍ ⵉⵍⵉ ⴰⵇⴰ ⵜⴻⵃⵃⴰⵏ ⴰⵢⵉ
87 Quase acabaram comigo, mas eu não abandonei tuas ordens.
88 ⴰⵔⵔ-ⴷⴷ ⴷⴰⵢⵉ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ
88 Por teu amor, preserva minha vida; então continuarei a obedecer a teus preceitos. Lâmed
89 ⵍⴰⵎⵉⴷ. ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵡⴰⵍ ⵏⵏⴻⵛ
89 Tua palavra eterna, ó S enhor , está firme nos céus.
90 ⵜⴰⵎⴻⵅⵙⵉⵡⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵉⵛⴻⵡⵡⴰⵔⴻⵏ
90 Tua fidelidade se estende de uma geração a outra, duradoura como a terra que estabeleceste.
91 ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⴼⴰⵔⴰⵢⵉⴹ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⴷ ⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ,
91 Teus estatutos permanecem até hoje, pois tudo está a serviço de teus planos.
92 ⵎⴻⵄⵍⵉⴽ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴵⵉ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵏⵏⴻⵛ
92 Se tua lei não fosse meu prazer, eu teria morrido em meu sofrimento.
93 ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⴰⴷ ⵜⵜⵓⵖ ⵍⵓⵎⵓⵔⴰⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ,
93 Jamais me esquecerei de tuas ordens, pois é por meio delas que me dás vida.
94 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⵇⴰ ⴰⵢⵉ ⵉ ⵛⴻⴽ, ⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⴰⵢⵉ,
94 Sou teu; salva-me, pois tenho buscado tuas ordens.
95 ⵉⵄⴻⴼⴼⴰⵏⴻⵏ ⵔⴰⵊⴰⵏ ⴰⵢⵉ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴻⵃⵃⴰⵏ,
95 Embora os perversos fiquem à espreita para me matar, meditarei em teus preceitos.
96 ⵏⴻⵛⵛ ⵥⵔⵉⵖ ⴰⵇⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵜⴻⴵⴰ ⵍⴻⴽⵎⴰⵔⴻⵜ
96 Percebi que até mesmo a perfeição tem limite, mas não há limite para teu mandamento. Mem
97 ⵎⵉⵎ. ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⵅⴰⴼⵉ ⵜⵄⵉⵣⵣ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵏⵏⴻⵛ,
97 Como eu amo a tua lei; penso nela o dia todo!
98 ⵙ ⵍⵓⵎⵓⵔⴰⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵜⴰⵔⵔⵉⴷ ⴰⵢⵉ ⴷ ⴰⵎⵉⵖⵉⵙ
98 Teus mandamentos me fazem mais sábio que meus inimigos, pois sempre me guiam.
99 ⵏⴻⵛⵛ ⵖⴰⵔⵉ ⵍⴻⵄⵇⴻⵍ ⴽⵜⴰⵔ
99 Sim, tenho mais prudência que meus mestres, pois vivo a meditar em teus preceitos.
100 ⵏⴻⵛⵛ ⵖⴰⵔⵉ ⵍⴻⴼⵀⴰⵎⴻⵜ ⴽⵜⴰⵔ ⵅ ⵉⵡⴻⵙⵙⵓⵔⴰ,
100 Tenho mais entendimento que os anciãos, pois obedeço às tuas ordens.
101 ⵎⴻⵏⵄⴻⵖ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵉⵏⵓ
101 Recuso-me a andar em todo caminho mau, a fim de obedecer à tua palavra.
102 ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵃⴻⵢⵢⴷⴻⵖ ⵛⴰ ⵅ ⵍⴼⴰⵔⴰⵢⵉⴹ ⵏⵏⴻⵛ,
102 Não me afastei de teus estatutos, pois tu me ensinaste bem.
103 ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⵎⵉⵥⵉⴷ
103 Como são doces as tuas palavras; são mais doces que o mel!
104 ⵣⵉ ⵍⵓⵎⵓⵔⴰⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵜⵜⴰⵔⵔⵉⵖ-ⴷⴷ ⵍⴻⵄⵇⴻⵍ,
104 Tuas ordens me dão discernimento; por isso odeio todo caminho falso. Nun
105 ⵏⵓⵏ. ⴰⵡⴰⵍ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵍⴻⴼⵏⴰⵔ ⵉ ⵓⴹⴰⵔ ⵉⵏⵓ
105 Tua palavra é lâmpada para meus pés e luz para meu caminho.
106 ⵏⴻⵛⵛ ⵊⵊⵓⴵⴻⵖ ⵓ ⴰⴷ ⵜ ⴳⴳⴻⵖ,
106 Prometi uma vez e volto a prometer: obedecerei a teus justos estatutos.
107 ⵏⴻⵛⵛ ⵜⵜⵡⴰⵃⵚⴰⵔⴻⵖ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ,
107 Sofri muito, ó S enhor ; restaura minha vida, como prometeste.
108 ⵜⵜⵣⴰⵡⴳⴻⵖ, ⴽⵙⵉ ⵙ ⴰⵔⴹⴰ
108 S enhor , aceita minha oferta de louvor e ensina-me teus estatutos.
109 ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⴷⵉ ⵍⵅⴰⵟⴻⵔ,
109 Minha vida está sempre por um fio, mas não me esquecerei de tua lei.
110 ⵉⵄⴻⴼⴼⴰⵏⴻⵏ ⴳⴳⵉⵏ ⴰⵢⵉ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴼⴻⵅ,
110 Os perversos me prepararam armadilhas, mas não me desviarei de tuas ordens.
111 ⵛⵛⵀⴰⴷⴰⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ,
111 Teus preceitos são meu tesouro permanente; são o prazer do meu coração.
112 ⵃⴻⵣⵣⵎⴻⵖ ⵓⵍ ⵉⵏⵓ
112 Estou decidido a cumprir teus estatutos para sempre, até o fim. Sâmeq
113 ⵙⴰⵎⵉⵅ. ⴰⵢⵜ ⵏ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵖⴻⵎⴱⴰⴱ
113 Odeio pessoas inconstantes, mas amo a tua lei.
114 ⵛⴻⴽ ⴷ ⴰⴷⵓⵔⵔⵉ ⵉⵏⵓ
114 Tu és meu refúgio e meu escudo; tua palavra é minha esperança.
115 ⴱⴻⵄⵄⴷⴻⵎ ⵅⴰⴼⵉ, ⴰ ⵉⵄⴻⴼⴼⴰⵏⴻⵏ,
115 Afastem-se de mim, vocês que praticam o mal, pois obedecerei aos mandamentos de meu Deus.
116 ⵙⴻⵏⵏⴻⴷ ⴰⵢⵉ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⵡⴰⵄⴷ ⵏⵏⴻⵛ,
116 Sustenta-me como prometeste, S enhor , para que eu viva; não permitas que minha esperança seja frustrada.
117 ⵄⴻⵎⵎⴻⴷ ⴰⵢⵉ,
117 Sustenta-me e serei salvo; então meditarei continuamente em teus decretos.
118 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴰⴳⴳⵯⴻⵊⴻⵏ
118 Rejeitaste, porém, todos que se afastam de teus decretos, os que só enganam a si mesmos.
119 ⴰⵎ ⴽⵓⴼⴼⵓ ⵜⵎⴻⵃⵃⵉⴷ
119 Removes os ímpios da terra como coisa desprezível; por isso, amo teus preceitos.
120 ⵣⵉ ⵜⵉⴳⴳⵯⵓⴷⵉ ⵣⵣⴰⵢⴻⴽ
120 Estremeço de medo de ti; tenho temor reverente por teus estatutos. Áin
121 ⵄⴰⵢⵉⵏ. ⵏⴻⵛⵛ ⴳⴳⵉⵖ ⵍⵃⴻⵇⵇ ⴷ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ,
121 Não me entregues a meus inimigos, pois tenho feito o que é justo e certo.
122 ⴻⴳⴳ ⵍⵄⴰⵔⴱⵓⵏ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ,
122 Garantas o bem deste teu servo; não permitas que os arrogantes me oprimam.
123 ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵉⵏⵓ ⴷⴻⵇⵇⵍⴻⵏⵜ
123 Meus olhos se esforçam para ver teu livramento, o cumprimento de tua promessa de justiça.
124 ⴻⴳⴳ ⵙ ⵜⵎⴻⵅⵙⵉⵡⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵉⵛⴻⵡⵡⴰⵔⴻⵏ
124 Sou teu servo; trata-me conforme o teu amor e ensina-me os teus decretos.
125 ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ, ⴻⵡⵛ ⴰⵢⵉ ⵍⴻⵄⵇⴻⵍ,
125 Dá discernimento a este teu servo; então entenderei teus preceitos.
126 ⴰⵇⴰ ⵢⵉⵡⴻⴹ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵍⵃⴰⵍ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ,
126 S enhor , é tempo de agires, pois violaram a tua lei.
127 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵜⴻⵅⵙⴻⵖ ⵜⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⵏⵏⴻⵛ ⵅ ⵡⵓⵔⴻⵖ,
127 Por isso amo teus mandamentos, mais que o ouro, mais que o ouro puro.
128 ⵅ ⵓⵢⴰ ⵃⴻⵙⴱⴻⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵓⵎⵓⵔⴰⵜ ⵏⵏⴻⵛ
128 Cada um de teus mandamentos é reto; por isso, odeio todo caminho falso. Pê
129 ⴱⵉ. ⵛⵛⵀⴰⴷⴰⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵍⵎⵓⵄⵊⵉⵣⴰⵜ,
129 Teus preceitos são maravilhosos; por isso eu lhes obedeço!
130 ⴰⵏⵓⵔⵣⴻⵎ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ
130 O ensinamento de tua palavra esclarece, e até os ingênuos entendem.
131 ⴰⵔⵣⵎⴻⵖ ⴰⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵉⵏⵓ ⴰⵟⵟⴰⵙ
131 Abro a boca e suspiro, pois anseio por teus mandamentos.
132 ⴰⵔⵔ ⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ ⵖⴰⵔⵉ ⵓ ⵃⵉⵏⵏ ⵅⴰⴼⵉ,
132 Vem e mostra-me tua misericórdia, como fazes por todos que amam o teu nome.
133 ⵙⴻⵎⵜⴻⵏ ⵉⵚⵓⵔⴰⴼ ⵉⵏⵓ
133 Firma meus passos conforme a tua palavra, para que o pecado não me domine.
134 ⴼⴻⴽⴽ ⴰⵢⵉ ⵣⵉ ⵍⴻⵃⵚⴰⵔⴻⵜ ⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ,
134 Livra-me da opressão das pessoas; então poderei obedecer às tuas ordens.
135 ⴻⵊⵊ ⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ
135 Olha para mim com favor; ensina-me teus decretos.
136 ⵜⵉⵖⴻⵣⵔⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵀⵡⴰⵏⵜ-ⵉ-ⴷⴷ
136 Rios de lágrimas brotam de meus olhos, porque as pessoas não cumprem tua lei. Tsade
137 ⵜⵙⴰⴷⵉ. ⴰⵇⴰ ⵛⴻⴽ ⴷ ⴰⵎⵙⴻⴳⴳⴻⴷ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ,
137 Tu, S enhor , és justo, e imparciais são teus estatutos.
138 ⵛⴻⴽ ⵜⵓⵎⵓⵔⴻⴷ ⵜⴰⵙⴻⴳⴷⴰ ⵏ ⵛⵛⵀⴰⴷⴰⵜ ⵏⵏⴻⵛ,
138 Teus preceitos são perfeitos, de todo confiáveis.
139 ⵜⵓⵙⵎⵉ ⵉⵏⵓ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵉⵏⵓ ⵜⴻⵛⵛⴰ ⴰⵢⵉ,
139 Sou tomado de indignação, pois meus inimigos desprezam tuas palavras.
140 ⵍⵡⴰⵄⴷ ⵏⵏⴻⵛ ⵉⵇⵇⵓⵔ ⴰⵟⵟⴰⵙ,
140 Tua promessa foi plenamente comprovada; por isso este teu servo tanto a ama.
141 ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⴰⵎⵓⵇⵍⵉⵍ ⵓ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵃⵇⴰⵔⴻⵖ,
141 Sou insignificante e desprezado, mas não me esqueço de tuas ordens.
142 ⵜⴰⵙⴻⴳⴷⴰ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵜⴰⵙⴻⴳⴷⴰ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ,
142 Tua justiça é eterna, e tua lei é verdadeira.
143 ⴷⴷⵉⵇⴻⵜ ⴷ ⵜⴻⴳⴳⵯⵓⴷⵉ ⵍⴻⵇⵇⴼⴻⵏⵜ ⴰⵢⵉ,
143 Quando aflição e angústia pesam sobre mim, encontro prazer em teus mandamentos.
144 ⵜⴰⵙⴻⴳⴷⴰ ⵏ ⵛⵛⵀⴰⴷⴰⵜ ⵏⵏⴻⵛ
144 Teus preceitos são sempre justos; ajuda-me a entendê-los, para que eu viva! Qof
145 ⵇⵓⴼ. ⵍⴰⵖⵉⵖ ⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⵍ ⵉⵏⵓ,
145 Oro de todo o coração; responde-me, S enhor ! Obedecerei a teus decretos.
146 ⵏⴻⵛⵛ ⵍⴰⵖⵉⵖ-ⴷⴷ ⵅⴰⴽ, ⴼⴻⴽⴽ ⴰⵢⵉ,
146 Clamo a ti; livra-me, para que eu obedeça a teus preceitos.
147 ⵇⴱⴻⵍ ⵜⵓⴼⴼⵓⵜ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⵍⴰⵖⵉⵖ
147 Levanto-me cedo, antes de o sol nascer; clamo e ponho minha esperança em tuas promessas.
148 ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵉⵏⵓ ⴼⴰⵇⴻⵏⵜ
148 Desperto de madrugada, para refletir em tuas palavras.
149 ⵙⴻⵍ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵉⵏⵓ
149 Por teu amor, ó S enhor , ouve meu clamor; restaura minha vida conforme teus estatutos.
150 ⵉⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⴻⵣⵣⵓⵏ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⵍⴻⴼⴹⴰⵢⴻⵃ,
150 Pessoas más aproximam-se para me atacar; elas estão distantes de tua lei.
151 ⵛⴻⴽ ⵜⵓⴷⵙⴻⴷ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ,
151 Mas tu, S enhor , estás perto, e todos os teus mandamentos são verdadeiros.
152 ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵎⵉ
152 Sei, há muito tempo, que teus preceitos durarão para sempre. Rêsh
153 ⵔⵉⵅ. ⵅⵣⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⵖⴱⴻⵏ ⵉⵏⵓ
153 Vê meu sofrimento e livra-me, pois não me esqueci de tua lei.
154 ⴰⵖ ⴰⵢⵉ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⴼⴻⴽⴽ ⴰⵢⵉ,
154 Defende minha causa e liberta-me; protege minha vida, como prometeste.
155 ⵉⴳⴳⵯⴻⵊ ⵓⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⵅ ⵉⵄⴻⴼⴼⴰⵏⴻⵏ,
155 Os perversos estão longe da salvação, pois não dão importância a teus decretos.
156 ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⵔⴻⵃⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⴰⵟⵟⴰⵙ,
156 S enhor , como é grande a tua misericórdia; restaura minha vida conforme teus estatutos!
157 ⵉⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵜⵜⴷⴰⵔⵔⴰⵛⴻⵏ
157 São muitos os que me perseguem e me afligem, mas não me desviei de teus preceitos.
158 ⵥⵔⵉⵖ ⵉⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵖⴷⴰⵔⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵄⵉⴼⴼⴻⵖ ⵜⴻⵏ,
158 Ver esses traidores me dá desgosto, pois não obedecem à tua palavra.
159 ⵅⵣⴰⵔ, ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵜⴻⵅⵙⴻⵖ ⵍⵓⵎⵓⵔⴰⵜ ⵏⵏⴻⵛ,
159 Vê, S enhor , como eu amo tuas ordens; restaura minha vida por causa do teu amor.
160 ⴱⴻⴷⴷⵓ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ,
160 A própria essência de tuas palavras é verdade; todos os teus justos estatutos permanecerão para sempre. Shin
161 ⵛⵉⵏ. ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⴷⴰⵔⵔⵛⴻⵏ ⵅⴰⴼⵉ ⵅ ⵡⴰⵍⵓ,
161 Os poderosos me perseguem sem motivo, mas só diante de tua palavra meu coração treme.
162 ⵏⴻⵛⵛ ⴼⴰⵔⵃⴻⵖ ⵅ ⵍⵡⴰⵄⴷ ⵏⵏⴻⵛ,
162 Alegro-me em tua palavra, como quem descobre um grande tesouro.
163 ⵏⴻⵛⵛ ⵛⴰⵔⵔⵀⴻⵖ ⴰⵅⴰⵔⵔⵉⵇ ⵓ ⵄⵉⴼⴼⴻⵖ ⵜ,
163 Odeio e detesto a falsidade, mas amo a tua lei.
164 ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵜⵡⴰⵍⴰⵡⵉⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ
164 Sete vezes por dia te louvarei, porque teus estatutos são justos.
165 ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⵅⵙⴻⵏ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵏⵏⴻⵛ,
165 Os que amam tua lei estão totalmente seguros e não tropeçam.
166 ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⵜⵜⵔⴰⵊⵉⵖ ⴰⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ,
166 Anseio por teu livramento, S enhor ; tenho cumprido teus mandamentos.
167 ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⵉⵃⴻⵟⵟⴰ ⵛⵛⵀⴰⴷⴰⵜ ⵏⵏⴻⵛ,
167 Tenho obedecido a teus preceitos, pois os amo muito.
168 ⵏⴻⵛⵛ ⵃⴻⵟⵟⵉⵖ ⵍⵓⵎⵓⵔⴰⵜ ⵏⵏⴻⵛ
168 Sim, obedeço às tuas ordens e aos teus preceitos, pois vês tudo que faço. Tau
169 ⵜⴰⴼ. ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴻⵊⵊ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⴷⴷ-ⵢⴰⵡⴻⴹ
169 Ó S enhor , ouve meu clamor; dá-me entendimento, como prometeste.
170 ⴻⵊⵊ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵜⴰⵙ ⵜⵓⵜⵔⴰ ⵉⵏⵓ
170 Ouve minha oração; livra-me, conforme tua palavra.
171 ⵉⵢⴻⵏⵛⵉⵛⴻⵏ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⵓⵛⵔⵓⵔⴻⵏ ⴰⵚⴻⴱⴱⴻⵃ
171 Que louvor transborde de meus lábios, pois tu me ensinas teus decretos.
172 ⵉⵍⴻⵙ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵔ ⵎⵉⵏ ⵜⴻⵏⵏⵉⴷ ⵛⴻⴽ,
172 Que minha língua cante sobre tua palavra, pois todos os teus mandamentos são justos.
173 ⴻⵊⵊ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⴳⴳ ⵜⵡⵉⵣⴰ,
173 Estende a tua mão para me ajudar, pois escolhi seguir tuas ordens.
174 ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⵜⵜⵎⴻⵥⵔⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵓⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ,
174 Ó S enhor , anseio por teu livramento; tua lei é meu prazer.
175 ⴻⵊⵊ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⵉⴷⴷⴰⵔ,
175 Que eu viva para poder te louvar, e que teus estatutos me ajudem.
176 ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴻⴷⴷⴰⵔⴻⵖ
176 Andei sem rumo, como ovelha perdida; vem buscar teu servo, pois não me esqueci de teus mandamentos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 119, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.