Salmos 106
rift (RIFT) vs ARA
1 ⵀⴰⵍⵍⵉⵍⵓ-ⵢⴰⵀ, ⵇⴰⴷⴰⵎ ⵙⵉⴷⵉ,
1 Aleluia! Rendei graças ao porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 ⵡⵉ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵃⴰⵊⴰ
2 Quem saberá contar os poderosos feitos do Senhor ou anunciar os seus louvores?
3 ⵙⵙⴻⵄⴷ ⵏⵙⴻⵏ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵃⴹⴰⵏ ⵍⵃⴻⵇⵇ,
3 Bem-aventurados os que guardam a retidão e o que pratica a justiça em todo tempo.
4 ⵄⵇⴻⵍ ⵅⴰⴼⵉ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ,
4 Lembra-te de mim, Senhor , segundo a tua bondade para com o teu povo; visita-me com a tua salvação,
5 ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵥⴰⵔⴻⵖ ⵍⵅⴰⵔ
5 para que eu veja a prosperidade dos teus escolhidos, e me alegre com a alegria do teu povo, e me regozije com a tua herança.
6 ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⴻⵅⴹⴰ, ⵊⵎⵉⵄ
6 Pecamos, como nossos pais; cometemos iniquidade, procedemos mal.
7 ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵖ ⴷⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⵡⴰⵔ ⴼⵀⵉⵎⴻⵏ
7 Nossos pais, no Egito, não atentaram às tuas maravilhas; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias e foram rebeldes junto ao mar, o mar Vermelho.
8 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⵉ-ⵜⴻⵏ
8 Mas ele os salvou por amor do seu nome, para lhes fazer notório o seu poder.
9 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵡⴻⴱⴱⴻⵅ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵏ ⵜⴻⵍⴳⴰ
9 Repreendeu o mar Vermelho, e ele secou; e fê-los passar pelos abismos, como por um deserto.
10 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴼⴻⴽⴽ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ
10 Salvou-os das mãos de quem os odiava e os remiu do poder do inimigo.
11 ⴰⵎⴰⵏ ⴷⵍⵉⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵜⴻⵏ ⵉⵃⴻⵚⵚⴰⵔⴻⵏ,
11 As águas cobriram os seus opressores; nem um deles escapou.
12 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵜⴻⵛⵍⴻⵏ ⵅ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ,
12 Então, creram nas suas palavras e lhe cantaram louvor.
13 ⵎⴰⵛⴰ ⵜⵜⵓⵏ ⴷⴻⵖⵢⴰ ⵜⵉⵎⴻⴳⴳⴰ ⵏⵏⴻⵙ,
13 Cedo, porém, se esqueceram das suas obras e não lhe aguardaram os desígnios;
14 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⵜⵜⵎⴻⵖⵖⵍⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ,
14 entregaram-se à cobiça, no deserto; e tentaram a Deus na solidão.
15 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵎⵉⵏ ⵜⵜⴰⵔⴻⵏ,
15 Concedeu-lhes o que pediram, mas fez definhar-lhes a alma.
16 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⵓⵙⵎⴻⵏ ⵣⵉ ⵎⵓⵙⴰ
16 Tiveram inveja de Moisés, no acampamento, e de Arão, o santo do
17 ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵜⴻⵏⵏⵓⵔⵣⴻⵎ, ⵜⵚⴰⵔⴹ ⴷⴰⵜⴰⵏ,
17 Abriu-se a terra, e tragou a Datã, e cobriu o grupo de Abirão.
18 ⵜⵉⵎⴻⵙⵙⵉ ⵜⴻⴱⴷⴰ ⵜⴻⵛⵎⴻⴹ ⵊⴰⵔ ⵓⴱⴰⵔⵔⵓ ⵏⵙⴻⵏ,
18 Ateou-se um fogo contra o seu grupo; a chama abrasou os ímpios.
19 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴳⴳⵉⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵄⴻⵊⵎⵉ ⵖⴰⵔ ⵃⵓⵔⵉⴱ,
19 Em Horebe, fizeram um bezerro e adoraram o ídolo fundido.
20 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴱⴻⴷⴷⵍⴻⵏ ⴰⵄⵓⴵⵉ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ
20 E, assim, trocaram a glória de Deus pelo simulacro de um novilho que come erva.
21 ⵜⵜⵓⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴰⵎⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⵏⵙⴻⵏ,
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que, no Egito, fizera coisas portentosas,
22 ⵍⵎⵓⵄⵊⵉⵣⴰⵜ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵃⴰⵎ,
22 maravilhas na terra de Cam, tremendos feitos no mar Vermelho.
23 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⴽⴻⵃⵃⴻⴹ,
23 Tê-los-ia exterminado, como dissera, se Moisés, seu escolhido, não se houvesse interposto, impedindo que sua cólera os destruísse.
24 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴽⴽⵙⴻⵏ ⵜⴰⵇⵛⵓⵔⵜ
24 Também desprezaram a terra aprazível e não deram crédito à sua palavra;
25 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵏⴷⴻⵇⵎⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ,
25 antes, murmuraram em suas tendas e não acudiram à voz do
26 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵅⴰⵙⴻⵏ,
26 Então, lhes jurou, de mão erguida, que os havia de arrasar no deserto;
27 ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵖⴹⴻⵍ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏⵙⴻⵏ
27 e também derribaria entre as nações a sua descendência e os dispersaria por outras terras.
28 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵙⵍⴻⵃⵎⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ
28 Também se juntaram a Baal-Peor e comeram os sacrifícios dos ídolos mortos.
29 ⵙⵄⴰⵔⴻⵏ ⵜ ⵙ ⵜⵎⴻⴳⴳⴰ ⵏⵙⴻⵏ,
29 Assim, com tais ações, o provocaram à ira; e grassou peste entre eles.
30 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴽⴽⴰⵔ-ⴷⴷ ⴼⵉⵏⴰⵃⴰⵙ,
30 Então, se levantou Fineias e executou o juízo; e cessou a peste.
31 ⴰⵢⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵃⵙⴻⴱ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⴷ ⵜⴰⵙⴻⴳⴷⴰ,
31 Isso lhe foi imputado por justiça, de geração em geração, para sempre.
32 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵄⴰⵔⴻⵏ ⴰⴼⵓⴳⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ
32 Depois, o indignaram nas águas de Meribá, e, por causa deles, sucedeu mal a Moisés,
33 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵙⵙⴰⵔⴻⵣⴳⴻⵏ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ,
33 pois foram rebeldes ao Espírito de Deus, e Moisés falou irrefletidamente.
34 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵃⵃⴰⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ
34 Não exterminaram os povos, como o
35 ⵎⴰⵛⴰ ⵚⵚⵓⵔⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ
35 Antes, se mesclaram com as nações e lhes aprenderam as obras;
36 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ
36 deram culto a seus ídolos, os quais se lhes converteram em laço;
37 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵉⵡⵢⴻⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ
37 pois imolaram seus filhos e suas filhas aos demônios
38 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵙⵉⵣⵣⵍⴻⵏ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⴳⴻⵏ,
38 e derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e filhas, que sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi contaminada com sangue.
39 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⵅⴻⵎⵊⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⵎⴻⴳⴳⴰ ⵏⵙⴻⵏ,
39 Assim se contaminaram com as suas obras e se prostituíram nos seus feitos.
40 ⵢⴰⵔⵖⴰ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵅ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ
40 Acendeu-se, por isso, a ira do Senhor contra o seu povo, e ele abominou a sua própria herança
41 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⴻⵍⵍⴻⵎ ⵉ-ⵜⴻⵏ
41 e os entregou ao poder das nações; sobre eles dominaram os que os odiavam.
42 ⵃⵚⴰⵔⴻⵏ ⵜⴻⵏ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ,
42 Também os oprimiram os seus inimigos, sob cujo poder foram subjugados.
43 ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵜⵡⴰⵍⴰⵡⵉⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⴼⴻⴽⴽⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏ,
43 Muitas vezes os libertou, mas eles o provocaram com os seus conselhos e, por sua iniquidade, foram abatidos.
44 ⵡⴰⵅⵅⴰ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵅⵣⴰⵔ ⵄⴰⴷ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ
44 Olhou-os, contudo, quando estavam angustiados e lhes ouviu o clamor;
45 ⵢⵉⴷⴰⵔ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏⵙⴻⵏ
45 lembrou-se, a favor deles, de sua aliança e se compadeceu, segundo a multidão de suas misericórdias.
46 ⵉⵙⵙⵛⴻⵏ ⴰⵙⴻⵏ ⴰⵔⵔⴻⵃⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ
46 Fez também que lograssem compaixão de todos os que os levaram cativos.
47 ⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⴰⵏⴻⵖ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ,
47 Salva-nos, Senhor , nosso Deus, e congrega-nos de entre as nações, para que demos graças ao teu santo nome e nos gloriemos no teu louvor.
48 ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⴱⴰⵔⴻⴽ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ,
48 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de eternidade a eternidade; e todo o povo diga: Amém! Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.