Salmos 106

rift (RIFT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ⵀⴰⵍⵍⵉⵍⵓ-ⵢⴰⵀ, ⵇⴰⴷⴰⵎ ⵙⵉⴷⵉ,
1 Louvai ao SENHOR. Louvai ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 ⵡⵉ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵃⴰⵊⴰ
2 Quem pode contar as obras poderosas do Senhor? Quem anunciará os seus louvores?
3 ⵙⵙⴻⵄⴷ ⵏⵙⴻⵏ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵃⴹⴰⵏ ⵍⵃⴻⵇⵇ,
3 Bem-aventurados os que guardam o juízo, o que pratica justiça em todos os tempos.
4 ⵄⵇⴻⵍ ⵅⴰⴼⵉ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ,
4 Lembra-te de mim, Senhor, segundo a tua boa vontade para com o teu povo; visita-me com a tua salvação.
5 ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵥⴰⵔⴻⵖ ⵍⵅⴰⵔ
5 Para que eu veja os bens de teus escolhidos, para que eu me alegre com a alegria da tua nação, para que me glorie com a tua herança.
6 ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⴻⵅⴹⴰ, ⵊⵎⵉⵄ
6 Nós pecamos como os nossos pais, cometemos a iniqüidade, andamos perversamente.
7 ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵖ ⴷⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⵡⴰⵔ ⴼⵀⵉⵎⴻⵏ
7 Nossos pais não entenderam as tuas maravilhas no Egito; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias; antes o provocaram no mar, sim no Mar Vermelho.
8 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⵉ-ⵜⴻⵏ
8 Não obstante, ele os salvou por amor do seu nome, para fazer conhecido o seu poder.
9 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵡⴻⴱⴱⴻⵅ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵏ ⵜⴻⵍⴳⴰ
9 Repreendeu, também, o Mar Vermelho, e este se secou, e os fez caminhar pelos abismos como pelo deserto.
10 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴼⴻⴽⴽ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ
10 E os livrou da mão daquele que os odiava, e os remiu da mão do inimigo.
11 ⴰⵎⴰⵏ ⴷⵍⵉⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵜⴻⵏ ⵉⵃⴻⵚⵚⴰⵔⴻⵏ,
11 E as águas cobriram os seus adversários; nem um só deles ficou.
12 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵜⴻⵛⵍⴻⵏ ⵅ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ,
12 Então creram nas suas palavras, e cantaram os seus louvores.
13 ⵎⴰⵛⴰ ⵜⵜⵓⵏ ⴷⴻⵖⵢⴰ ⵜⵉⵎⴻⴳⴳⴰ ⵏⵏⴻⵙ,
13 Porém cedo se esqueceram das suas obras; não esperaram o seu conselho.
14 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⵜⵜⵎⴻⵖⵖⵍⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ,
14 Mas deixaram-se levar à cobiça no deserto, e tentaram a Deus na solidão.
15 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵎⵉⵏ ⵜⵜⴰⵔⴻⵏ,
15 E ele lhes cumpriu o seu desejo, mas enviou magreza às suas almas.
16 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⵓⵙⵎⴻⵏ ⵣⵉ ⵎⵓⵙⴰ
16 E invejaram a Moisés no campo, e a Arão, o santo do Senhor.
17 ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵜⴻⵏⵏⵓⵔⵣⴻⵎ, ⵜⵚⴰⵔⴹ ⴷⴰⵜⴰⵏ,
17 Abriu-se a terra, e engoliu a Datã, e cobriu o grupo de Abirão.
18 ⵜⵉⵎⴻⵙⵙⵉ ⵜⴻⴱⴷⴰ ⵜⴻⵛⵎⴻⴹ ⵊⴰⵔ ⵓⴱⴰⵔⵔⵓ ⵏⵙⴻⵏ,
18 E um fogo se acendeu no seu grupo; a chama abrasou os ímpios.
19 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴳⴳⵉⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵄⴻⵊⵎⵉ ⵖⴰⵔ ⵃⵓⵔⵉⴱ,
19 Fizeram um bezerro em Horebe e adoraram a imagem fundida.
20 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴱⴻⴷⴷⵍⴻⵏ ⴰⵄⵓⴵⵉ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ
20 E converteram a sua glória na figura de um boi que come erva.
21 ⵜⵜⵓⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴰⵎⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⵏⵙⴻⵏ,
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que fizera grandezas no Egito,
22 ⵍⵎⵓⵄⵊⵉⵣⴰⵜ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵃⴰⵎ,
22 Maravilhas na terra de Cão, coisas tremendas no Mar Vermelho.
23 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⴽⴻⵃⵃⴻⴹ,
23 Por isso disse que os destruiria, não houvesse Moisés, seu escolhido, ficado perante ele na brecha, para desviar a sua indignação, a fim de não os destruir.
24 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴽⴽⵙⴻⵏ ⵜⴰⵇⵛⵓⵔⵜ
24 Também desprezaram a terra aprazível; não creram na sua palavra.
25 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵏⴷⴻⵇⵎⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ,
25 Antes murmuraram nas suas tendas, e não deram ouvidos à voz do Senhor.
26 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵅⴰⵙⴻⵏ,
26 Por isso levantou a sua mão contra eles, para os derrubar no deserto;
27 ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵖⴹⴻⵍ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏⵙⴻⵏ
27 Para derrubar também a sua semente entre as nações, e espalhá-los pelas terras.
28 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵙⵍⴻⵃⵎⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ
28 Também se juntaram com Baal-Peor, e comeram os sacrifícios dos mortos.
29 ⵙⵄⴰⵔⴻⵏ ⵜ ⵙ ⵜⵎⴻⴳⴳⴰ ⵏⵙⴻⵏ,
29 Assim o provocaram à ira com as suas invenções; e a peste rebentou entre eles.
30 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴽⴽⴰⵔ-ⴷⴷ ⴼⵉⵏⴰⵃⴰⵙ,
30 Então se levantou Finéias, e fez juízo, e cessou aquela peste.
31 ⴰⵢⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵃⵙⴻⴱ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⴷ ⵜⴰⵙⴻⴳⴷⴰ,
31 E isto lhe foi contado como justiça, de geração em geração, para sempre.
32 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵄⴰⵔⴻⵏ ⴰⴼⵓⴳⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ
32 Indignaram-no também junto às águas da contenda, de sorte que sucedeu mal a Moisés, por causa deles;
33 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵙⵙⴰⵔⴻⵣⴳⴻⵏ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ,
33 Porque irritaram o seu espírito, de modo que falou imprudentemente com seus lábios.
34 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵃⵃⴰⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ
34 Não destruíram os povos, como o Senhor lhes dissera.
35 ⵎⴰⵛⴰ ⵚⵚⵓⵔⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ
35 Antes se misturaram com os gentios, e aprenderam as suas obras.
36 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ
36 E serviram aos seus ídolos, que vieram a ser-lhes um laço.
37 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵉⵡⵢⴻⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ
37 Demais disto, sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios,
38 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵙⵉⵣⵣⵍⴻⵏ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⴳⴻⵏ,
38 E derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e de suas filhas que sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi manchada com sangue.
39 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⵅⴻⵎⵊⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⵎⴻⴳⴳⴰ ⵏⵙⴻⵏ,
39 Assim se contaminaram com as suas obras, e se corromperam com os seus feitos.
40 ⵢⴰⵔⵖⴰ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵅ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ
40 Então se acendeu a ira do Senhor contra o seu povo, de modo que abominou a sua herança.
41 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⴻⵍⵍⴻⵎ ⵉ-ⵜⴻⵏ
41 E os entregou nas mãos dos gentios; e aqueles que os odiavam se assenhorearam deles.
42 ⵃⵚⴰⵔⴻⵏ ⵜⴻⵏ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ,
42 E os seus inimigos os oprimiram, e foram humilhados debaixo das suas mãos.
43 ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵜⵡⴰⵍⴰⵡⵉⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⴼⴻⴽⴽⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏ,
43 Muitas vezes os livrou, mas o provocaram com o seu conselho, e foram abatidos pela sua iniqüidade.
44 ⵡⴰⵅⵅⴰ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵅⵣⴰⵔ ⵄⴰⴷ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ
44 Contudo, atendeu à sua aflição, ouvindo o seu clamor.
45 ⵢⵉⴷⴰⵔ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏⵙⴻⵏ
45 E se lembrou da sua aliança, e se arrependeu segundo a multidão das suas misericórdias.
46 ⵉⵙⵙⵛⴻⵏ ⴰⵙⴻⵏ ⴰⵔⵔⴻⵃⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ
46 Assim, também fez com que deles tivessem misericórdia os que os levaram cativos.
47 ⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⴰⵏⴻⵖ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ,
47 Salva-nos, Senhor nosso Deus, e congrega-nos dentre os gentios, para que louvemos o teu nome santo, e nos gloriemos no teu louvor.
48 ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⴱⴰⵔⴻⴽ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ,
48 Bendito seja o Senhor Deus de Israel, de eternidade em eternidade, e todo o povo diga: Amém. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.