Romanos 12

rift (RIFT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ⵅ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵜⵜⵍⴰⵖⵉⵖ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⴰ ⴰⵢⵜⵎⴰ, ⵙ ⴰⵔⵔⴻⵃⵎⴻⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴰⴷ ⵜⵇⴻⴷⴷⵎⴻⵎ ⴰⵔⵔⵉⵎⴰⵜ ⵏⵡⴻⵎ ⴷ ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ, ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ, ⵢⴰⵔⴹⴰⵏ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵡⴰ ⴷ ⴰⵄⴱⴰⴷ ⵏⵡⴻⵎ ⵉⵛⵓⵡⵡⴰⵔⴻⵏ.
1 Eu vos exorto, pois, irmãos, pelas misericórdias de Deus, a oferecerdes vossos corpos em sacrifício vivo, santo, agradável a Deus: é este o vosso culto espiritual.
2 ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵎⵇⵓⴷⴷⴰⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ-ⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⴱⴻⴷⴷⵍⴻⵎ ⵙ ⵓⵍⴻⵇⵇⴻⵎ ⵏ ⵍⴻⵄⵇⴻⵍ ⵏⵡⴻⵎ ⵣⵉ ⵊⴷⵉⴷ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵇⴻⴵⴱⴻⵎ ⵎⵉⵏ ⵉⵅⵙ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ: ⵎⵉⵏ ⵉⵛⵏⴰⵏ ⴷ ⵎⵉⵏ ⵢⴰⵔⴹⴰⵏ ⴷ ⵎⵉⵏ ⵉⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵏ.
2 Não vos conformeis com este mundo, mas transformai-vos pela renovação do vosso espírito, para que possais discernir qual é a vontade de Deus, o que é bom, o que lhe agrada e o que é perfeito.
3 ⴰⵇⴰ ⵙ ⴰⵔⴹⴰ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵎⵎⴻⵡⵛⴻⵏ, ⵇⵇⴰⵔⴻⵖ ⴰⵡⴻⵎ ⵎⴰⵔⵔⴰ: ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵅⴰⵔⵔⵉⵚⴻⵎ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵉ ⵎⵉⵏ ⵉⵜⵜⵍⵉⵇ ⵓⵅⴰⵔⵔⴰⵚ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⵅⴰⵔⵔⵚⴻⵎ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⵇⴻⴷⴷ ⵏ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⵉ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ.
3 Em virtude da graça que me foi dada, recomendo a todos e a cada um: não façam de si próprios uma opinião maior do que convém, mas um conceito razoavelmente modesto, de acordo com o grau de fé que Deus lhes distribuiu.
4 ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⵖⴻⵣⴷⵉⵙⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵓⵛⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵖⴻⵣⴷⵉⵙⴻⵏ ⵏ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⴱⵓ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⴷ ⵉⵛⵜⴻⵏ,
4 Pois, como em um só corpo temos muitos membros e cada um dos nossos membros tem diferente função,
5 ⴰⵎⵎⵓ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⴷ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⴰⵇⴰ ⴰⵏⴻⵖ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⴷⵉ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⴷ ⵉⵖⴻⵣⴷⵉⵙⴻⵏ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
5 assim nós, embora sejamos muitos, formamos um só corpo em Cristo, e cada um de nós é membro um do outro.
6 ⵎⴰⵛⴰ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⵜⵉⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵉⵎⵎⵙⴻⴱⴹⴰⵏ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵔⴹⴰ ⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵎⵎⴻⵡⵛⴻⵏ: ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵏⴻⴱⴱ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⵇⴻⴷⴷ ⵏ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ,
6 Temos dons diferentes, conforme a graça que nos foi conferida. Aquele que tem o dom da profecia, exerça-o conforme a fé.
7 ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵏⵏⴻⵢⵢⴻⵜ ⵏ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵙⴻⵅⵅⴰⵔ, ⵏⵉⵖ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵓⵎⵙⴻⵖⵖⴰⵔ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵖⴰⵔ,
7 Aquele que é chamado ao ministério, dedique-se ao ministério. Se tem o dom de ensinar, que ensine;
8 ⵏⵉⵖ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵓⵙⴼⴻⵡⵡⴻⵊ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴼⴻⵡⵡⴻⵊ, ⵏⵉⵖ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵡⵛ ⵙ ⵜⴻⵛⵔⵉⵎⴻⵜ, ⵏⵉⵖ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵓⴹⴻⴱⴱⴰⵔ ⵙ ⵡⴻⵎⵃⴰⴹ, ⵏⵉⵖ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⴰⵔⵔⴻⵃⵎⴻⵜ ⵙ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ.
8 o dom de exortar, que exorte; aquele que distribui as esmolas, faça-o com simplicidade; aquele que preside, presida com zelo; aquele que exerce a misericórdia, que o faça com afabilidade.
9 ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⴰⵢⵔⵉ ⵏⵡⴻⵎ ⴱⵍⴰ ⵏⵏⵉⴼⴰⵇ. ⵛⴰⵔⵀⴻⵎ ⵍⵖⴰⵔ, ⵜⵛⴻⴱⴱⴰⵔⴻⵎ ⴷⵉ ⵎⵉⵏ ⵉⵛⵏⴰⵏ.
9 Que vossa caridade não seja fingida. Aborrecei o mal, apegai-vos solidamente ao bem.
10 ⵉⵍⵉⵎ ⵎⵍⵉⵃ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴰⵡⵎⴰⵜ ⵏⵡⴻⵎ, ⵅⵙⴻⵎ ⵉⵊⵊ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵉⵣⵣⴰⵔⴻⵎ ⴰⴷ ⵜⵛⴻⵏⵏⵄⴻⵎ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
10 Amai-vos mutuamente com afeição terna e fraternal. Adiantai-vos em honrar uns aos outros.
11 ⵉⵍⵉⵎ ⴷ ⵉⵎⵃⴰⴹⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵉⵍⵉⵎ ⴷ ⵉⴼⵉⵏⵢⴰⵏⴻⵏ. ⵉⵍⵉⵎ ⴷ ⵜⵉⵎⴻⵙⵙⵉ ⴷⵉ ⴰⵔⵔⵓⵃ, ⵄⴻⴱⴷⴻⵎ ⵙⵉⴷⵉⵜⵡⴻⵎ,
11 Não relaxeis o vosso zelo. Sede fervorosos de espírito. Servi ao Senhor.
12 ⴼⴰⵔⵃⴻⵎ ⴷⵉ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴰⵙⵉⵜⴻⵎ ⵏⵡⴻⵎ, ⴷⵉ ⵍⵎⴻⵃⵏⴻⵜ ⵏⵡⴻⵎ ⵚⴱⴰⵔⴻⵎ ⵓⵛⴰ ⵟⵟⴼⴻⵎ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⴷⵉ ⵜⵥⴰⴵⵉⵜ.
12 Sede alegres na esperança, pacientes na tribulação e perseverantes na oração.
13 ⵡⵛⴻⵎ ⴰⴼⵓⵙ ⴷⵉ ⵎⵉⵏ ⵉⵃⴷⴰⵊⴻⵏ ⵉⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙⴻⵏ. ⴳⴳⴻⵎ ⵙ ⵍⴻⴹⵔⴰⴼⴻⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ.
13 Socorrei às necessidades dos fiéis. Esmerai-vos na prática da hospitalidade.
14 ⴱⴰⵔⴽⴻⵎ ⵉⵏⵏⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⵎⴰⵔⵔⵜⴻⵏ, ⴱⴰⵔⴽⴻⵎ ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵄⵄⵍⴻⵎ ⵛⴰ.
14 Abençoai os que vos perseguem; abençoai-os, e não os praguejeis.
15 ⴼⴰⵔⵃⴻⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴼⴰⵔⵃⴻⵏ, ⵔⵓⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵔⵓⵏ.
15 Alegrai-vos com os que se alegram; chorai com os que choram.
16 ⵃⴻⵙⴱⴻⵎ ⴰⵢⵜⵎⴰⵜⵡⴻⵎ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵃⴻⵙⵙⴱⴻⵎ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵉⵍⵉⵎ ⴷ ⵉⵎⵄⴻⴼⴼⴰⵔⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵔⵓⵃⴻⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵎⵡⴰⴹⵄⴻⵏ. ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵉⵍⵉⵎ ⵛⴰ ⴷ ⵉⵎⵉⵖⵉⵙⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ.
16 Vivei em boa harmonia uns com os outros. Não vos deixeis levar pelo gosto das grandezas; afeiçoai-vos com as coisa modestas. Não sejais sábios aos vossos próprios olhos.
17 ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴰⵔⵔⵉⵎ ⵛⴰ ⵃⴻⴷ ⵅ ⵍⵖⴰⵔ ⵙ ⵍⵖⴰⵔ, ⵎⴰⵛⴰ ⴳⴳⴻⵎ ⵎⵉⵏ ⵉⵛⵏⴰⵏ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵡⴷⴰⵏ.
17 Não pagueis a ninguém o mal com o mal. Aplicai-vos a fazer o bem diante de todos os homens.
18 ⵎⴰⵍⴰ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵎ, ⵎⴻⵛⵃⴰⵍ ⵎⴰ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴰⵙⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ, ⵚⴻⵍⵃⴻⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵡⴷⴰⵏ.
18 Se for possível, quanto depender de vós, vivei em paz com todos os homens.
19 ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵏⵜⵉⵇⵉⵎⴻⵎ ⵛⴰ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ, ⴰ ⵉⵎⵄⵉⵣⵣⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⵛⴻⵎ ⴰⵎⵛⴰⵏ ⵉ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵓⵔⴰ: “ⵎⴰⵍⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⵜⴰⵔⵔⵉⵎ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵙ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵔⵔⴻⵖ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏⴻⵡⴻⵎ, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.”
19 Não vos vingueis uns aos outros, caríssimos, mas deixai agir a ira de Deus, porque está escrito: A mim a vingança; a mim exercer a justiça, diz o Senhor {Dt 32,35}.
20 ⵎⴰⵍⴰ ⵉⴵⵓⵥ ⵍⴻⵄⴷⵓ ⵏⵡⴻⵎ, ⵙⴻⵛⵛⴻⵎ ⵜ, ⵎⴰⵍⴰ ⵉⴼⵓⴷ, ⵡⵛⴻⵎ ⴰⵙ ⴰⴷ ⵉⵙⵓ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⴰⵢⴰ, ⴰⴷ ⵜⵢⴰⵔⵡⴻⴷ ⵍⴻⴼⵃⴻⵎ ⵉⵜⵜⴻⵃⴷⵓⴷⵓⵇⴻⵏ ⵅ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏⵏⴻⵙ.
20 Se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe de comer; se tiver sede, dá-lhe de beber. Procedendo assim, amontoarás carvões em brasa sobre a sua cabeça {Pr 25,21s}.
21 ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵊⵊⵉⵎ ⵛⴰ ⵍⵖⴰⵔ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⵖⵍⴻⴱ, ⵎⴰⵛⴰ ⵖⴻⵍⴱⴻⵎ ⵅ ⵍⵖⴰⵔ ⵙ ⵍⵅⴰⵔ.
21 Não te deixes vencer pelo mal, mas triunfa do mal com o bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.