Neemias 8
rift (RIFT) vs NTLH
1 ⵓⵎⵉ ⵉⴱⴷⴰ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵓⵛⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷⵉ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏⵙⴻⵏ, ⵉⵎⵓⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵣⵣⴰⵢ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ, ⵏⵏⴰⵏ ⵉ ⵄⵉⵣⵔⴰ, ⴰⵎⵙⴻⵍⵎⴻⴷ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ, ⴰⴷ ⵢⴰⵡⵉ ⴰⴷⵍⵉⵙ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵏ ⵎⵓⵙⴰ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
1 Já no sétimo mês, todo o povo de Israel estava morando nas suas cidades. No dia primeiro desse mês, todos se reuniram em Jerusalém, na praça em frente ao Portão das Águas. Então pediram a Esdras, o sacerdote e mestre da Lei , que trouxesse o Livro da Lei que o Senhor Deus tinha dado ao povo de Israel por meio de Moisés.
2 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵏ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵢⵉⵡⵉ-ⴷⴷ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵄⵉⵣⵔⴰ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵡⴻⴳⵔⴰⵡ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⴷ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⴰⵙ ⴼⴻⵀⵎⴻⵎ ⵅⵎⵉ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵉ ⵖⴰ ⵙⵍⴻⵏ.
2 Esdras levou o livro para o lugar onde o povo estava reunido: os homens, as mulheres e as crianças que já tinham idade para entender.
3 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵖⵔⴰ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵡⴰⵣⵣⴰⵢ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ, ⵣⵉ ⵜⵓⴼⴼⵓⵜ ⴰⵍ ⴰⵣⵢⴻⵏ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ, ⵉ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⴷ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⴷ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⴰⵙ ⴼⴻⵀⵎⴻⵎ. ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴹⴻⵏ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ.
3 E ali, na praça em frente ao portão, Esdras leu a Lei para o povo, desde o nascer do sol até o meio-dia. E todos ouviram com atenção.
4 ⵓⵛⴰ ⵄⵉⵣⵔⴰ, ⴰⵎⵙⴻⵍⵎⴰⴷ ⵏ ⵉⴷⵍⵉⵙⴻⵏ, ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵅ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴷⴷⵔⵓⵊ ⵏ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⵏⵏⵉ ⴳⴳⵉⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵉ ⵓⵢⴰ, ⵓ ⵅ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴼⵓⵙⵉ ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵎⴰⵜⵜⵉⵜⵢⴰ ⴷ ⵛⴰⵎⴰⵄ ⴷ ⵄⴰⵏⴰⵢⴰ ⴷ ⵓⵔⵉⵢⴰ ⴷ ⵃⵉⵍⵇⵉⵢⴰ ⴷ ⵎⴰⵄⴰⵙⵉⵢⴰ ⵓ ⵅ ⵓⵣⴻⵍⵎⴰⴹ ⵏⵏⴻⵙ ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⴼⴰⴷⴰⵢⴰ ⴷ ⵎⵉⵛⴰⵢⵉⵍ ⴷ ⵎⴰⵍⴽⵉⵢⴰ ⴷ ⵃⴰⵛⵓⵎ ⴷ ⵃⴰⵛⴱⴰⴷⴷⴰⵏⴰ, ⵣⴰⴽⴰⵔⵉⵢⵢⴰ ⴷ ⵎⴰⵛⵓⵍⵍⴰⵎ.
4 Esdras estava de pé num estrado de madeira que havia sido feito para aquela ocasião. À direita de Esdras estavam de pé os seguintes homens: Matitias, Sema, Anaías, Urias, Hilquias e Maaseias. E de pé à sua esquerda estavam: Pedaías, Misael, Malquias, Hasum, Hasbadana, Zacarias e Mesulã.
5 ⵢⴰⵔⵣⴻⵎ ⵄⵉⵣⵔⴰ ⴰⴷⵍⵉⵙ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵓⵛⴰ ⵓⵎⵉ ⵜ ⵢⴰⵔⵣⴻⵎ, ⵉⴽⴽⴰⵔ-ⴷⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ.
5 Esdras ficou ali no estrado acima do povo, e todos olhavam para ele. Quando abriu o livro, todos se levantaram,
6 ⵄⵉⵣⵔⴰ ⵉⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ, ⵓⵛⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵙ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ: “ⴰⵎⵉⵏ, ⴰⵎⵉⵏ!” ⵓⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵢⵓⴹⴰⵔⴻⵏ, ⴱⴻⵏⴷⵇⴻⵏ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵙ ⵓⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵏⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
6 e Esdras disse: — Louvem o Todo o povo levantou os braços e respondeu: — Aí se ajoelharam e, com o rosto encostado na terra, adoraram a Deus, o
7 ⵙⵙⵍⴻⵎⴷⴻⵏ ⵢⴻⵛⵓⵄⴰ, ⴱⴰⵏⵉ, ⵛⴰⵔⴰⴱⵢⴰ, ⵢⴰⵎⵉⵏ, ⵄⴰⵇⵇⵓⴱ, ⵛⴰⴱⴱⴰⵜⴰⵢ, ⵀⵓⴷⵉⵢⴰ, ⵎⴰⵄⴰⵙⵉⵢⴰ, ⵇⴰⵍⵉⵟⴰ, ⵄⴰⵣⴰⵔⵢⴰ, ⵢⵓⵣⴰⴱⴰⴷ, ⵃⴰⵏⴰⵏ, ⴼⴰⵍⴰⵢⴰ ⴷ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴷⵉ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵓ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
7 Depois se levantaram e ficaram nos seus lugares. Então os levitas explicaram a Lei para o povo. Os levitas eram: Jesua, Bani, Serebias, Jamim, Acube, Sabetai, Hodias, Maaseias, Quelita, Azarias, Jozabade, Hanã e Pelaías.
8 ⵖⵔⵉⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴹⴻⵏ, ⵣⵉ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵛⴰⵔⵔⵃⴻⵏ ⵓ ⵙⵙⴻⵛⵏⴻⵏ ⵍⵎⴻⵄⵏⴰ ⵉ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵙⵙⴼⴻⵀⵎⴻⵏ ⵎⵉⵏ ⵉⵜⵜⵡⴰⵖⵔⵉⵏ.
8 Eles iam lendo o Livro da Lei e traduzindo ; e davam explicações para que o povo entendesse o que era lido.
9 ⵓⵛⴰ ⵏⴰⵃⴰⵎⵢⴰ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⵍⵡⴰⵍⵉ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ, ⴷ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵄⵉⵣⵔⴰ, ⴰⵎⵙⴻⵍⵎⴰⴷ, ⴷ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵍⴻⵎⴷⴻⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵏⵏⴰⵏ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ: “ⴰⵙⵙ-ⴰ ⴷ ⴰⵎⵇⴻⴷⴷⴻⵙ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ. ⵡⴰⵔ ⵛⵛⴰⵜⴻⵎ ⴰⴳⴻⵊⴷⵓⵔ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵔⵓⵎ.” ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵔⵓ ⵓⵎⵉ ⵙⵍⴰⵏ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ.
9 Quando ouviram a leitura da Lei, eles ficaram tão comovidos, que começaram a chorar. Então Neemias, o governador, e Esdras, o sacerdote e mestre da Lei, e os levitas que estavam ali explicando a Lei disseram a todo o povo: — Este dia é sagrado para o
10 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ: “ⵓⵢⵓⵔⴻⵎ ⵓ ⵜⴻⵛⵛⴻⵎ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⵉⵙⵙⵡⴻⵊⴷⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵣⵣⴻⵛⵜ, ⵙⵙⵡⴻⵎ ⴱⵉⵏⵓ ⴰⵎⵉⵥⵉⴷ ⵓⵛⴰ ⵡⵛⴻⵎ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙ ⵙⵙⵡⴻⵊⴷⴻⵏ ⵡⴰⵍⵓ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵙⵙ-ⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ ⴷ ⴰⵎⵇⴻⴷⴷⴻⵙ ⵉ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ. ⵡⴰⵔ ⵙⵃⵉⵙⵙⵉⴼⴻⵎ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⴷ ⵍⵇⴻⵍⵄⴰ ⵏⵡⴻⵎ.
10 Vão agora para casa e façam uma festa. Repartam a sua comida e o seu vinho com quem não tiver nada preparado. Este dia é sagrado para o nosso Deus; portanto, não fiquem tristes. A alegria que o Senhor dá fará com que vocês fiquem fortes.
11 ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵙⵙⴼⴻⵡⵡⵊⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⵙⵇⴰⵔⴻⵎ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵙⵙ-ⴰ ⴷ ⴰⵎⵇⴻⴷⴷⴻⵙ ⵉ ⵉⴵⴰ. ⵡⴰⵔ ⵙⵃⵉⵙⵙⵉⴼⴻⵎ ⵛⴰ!”
11 Os levitas foram pelo meio do povo, acalmando-os e dizendo que não ficassem tristes num dia tão santo.
12 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵛⵛⴻⵏ ⴰⴷ ⵙⵡⴻⵏ ⵓ ⴰⴷ ⵚⴻⴷⵇⴻⵏ ⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴼⴰⵔⵃⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴼⴻⵀⵎⴻⵏ ⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴰⵏ.
12 Então todos foram para casa, e comeram, e beberam alegremente. E o que eles tinham repartiram com os outros porque entenderam o que havia sido lido para eles.
13 ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵎⵓⵏⴻⵏ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵅ ⵉⴱⴰⴱⴰⵜⴻⵏ ⵏ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴷ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵄⵉⵣⵔⴰ, ⴰⵎⵙⴻⵍⵎⴰⴷ ⵏ ⵉⴷⵍⵉⵙⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵔⵣⵓⵏ ⵍⴻⴼⵀⴰⵎⴻⵜ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ.
13 No dia seguinte, os chefes dos grupos de famílias e os sacerdotes e os levitas foram aonde Esdras estava, a fim de estudarem com ele os ensinamentos da Lei .
14 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵓⴼⵉⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵜⵓⵔⴰ ⴷⵉ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ, ⴰⵇⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵙ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵏ ⵎⵓⵙⴰ, ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⴷ ⵣⴻⴷⵖⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵄⵓⵛⵛⵓⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵄⵉⴷ ⴷⴻⴳ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⴱⵄⴰ,
14 E acharam escrito nela que o Senhor Deus havia mandado por meio de Moisés que o povo de Israel morasse em cabanas durante a Festa das Barracas .
15 ⵓ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵄⴷⵓⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵍⴰⵖⵉ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵏⵉⵏ: “ⴼⵖⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵓ ⴰⵡⵢⴻⵎ-ⴷⴷ ⵉⴼⴻⵜⵡⴰⵏ ⵏ ⵜⵛⴻⵊⵊⵓⵔⴰ ⵏ ⵣⵣⵉⵜⵓⵏ ⴷ ⵉⴼⴻⵜⵡⴰⵏ ⵏ ⵉⵣⴻⵎⵎⵓⵔⴻⵏ ⴷ ⵉⴼⴻⵜⵡⴰⵏ ⵏ ⵜⴰⵔⵉⵃⴰⵏⵜ ⴷ ⵉⴼⴻⵜⵡⴰⵏ ⵏ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⵉⵏⵉ ⴷ ⵉⴼⴻⵜⵡⴰⵏ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵛⴻⵊⵊⵓⵔⴰ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏⵜ ⵜⵉⴼⵔⴰⵢ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵜⴻⴳⴳⴻⵎ ⵉⵄⵓⵛⵛⵓⵜⴻⵏ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵜ ⵜⵓⵔⴰ.”
15 Então, em toda a cidade de Jerusalém e em todas as outras cidades e povoados, mandaram avisar o seguinte: — Saiam para os morros e tragam galhos de pinheiros, oliveiras,
16 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⵔⵔⴰ, ⵉⵡⵢⴻⵏ-ⴷⴷ ⵉⴼⴻⵜⵡⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⴳⴳⵉⵏ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵉⵄⵓⵛⵛⵓⵜⴻⵏ, ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵅ ⵜⵣⴻⵇⵇⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⴷⵉ ⵍⴻⵎⵔⴰⵃⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵓ ⴷⵉ ⵍⴻⵎⵔⴰⵃⴰⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵣⵣⴰⵢ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵓ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵣⵣⴰⵢ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ.
16 Então todo o povo saiu e trouxe galhos de árvores. Em seguida eles construíram cabanas no terraço das suas casas, nos seus quintais, nos pátios do Templo, na praça do Portão das Águas e na praça do Portão de Efraim.
17 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⴳⵔⴰⵡ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⵄⴻⵇⴱⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⵎⴻⵃⴱⴰⵙⵜ, ⴳⴳⵉⵏ ⵉⵄⵓⵛⵛⵓⵜⴻⵏ ⵓ ⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵄⵓⵛⵛⵓⵜⴻⵏ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵡⴰⵔ ⴳⴳⵉⵏ ⴰⵢⴰ ⵣⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵢⴰⵛⵓⵡⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵏⵓⵏ, ⴰⵍ ⴰⵙⵙ-ⴰ ⵓⵛⴰ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⴰⵟⵟⴰⵙ.
17 Todos os que haviam voltado do cativeiro construíram cabanas e moraram nelas. Desde o tempo de Josué, filho de Num, esta era a primeira vez que faziam isso, e todos estavam muito alegres.
18 ⴰⵙⵙ ⵉⴹⴼⴰⵔ ⵓⵎⴰⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⵖⵔⴰ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴹⴻⵏ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⴰⵍ ⴰⵙⵙ ⴰⵏⴻⴳⴳⴰⵔⵓ. ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵄⴻⵢⵢⴷⴻⵏ ⵍⵎⵉⵊⴰⵍ ⵏ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵓ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵓⵏⵉ ⵉⴼⴰⵔⵣⴻⵏ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⵜⴻⴵⴰ ⴷⵉ ⵍⴼⴰⵔⵉⴹⴰ.
18 Todos os dias, desde o primeiro até o último dia da festa, foi lida uma parte da Lei de Deus. Eles festejaram durante sete dias, e no oitavo dia houve uma reunião solene para terminar a festa, como mandava a Lei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.