Neemias 4

rift (RIFT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ⵓⵎⵉ ⵎⴰⵛⴰ ⵙⴰⵏⴱⴰⵍⵍⴰⵟ ⴷ ⵟⵓⴱⵉⵢⴰ ⴷ ⵡⴻⵄⵔⴰⴱⴻⵏ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵓⵏ ⴷ ⵉⵛⴷⵓⴷⵉⵢⵢⴻⵏ ⵙⵍⴰⵏ, ⴰⵇⴰ ⴰⵄⴷⴰⵍ ⵏ ⵍⴻⵃⵢⵓⴹ ⵏ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵉⵜⵜⵔⴰⵃ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜ, ⵜⵉⵣⵣⴻⵢⵢⵉⵏ ⴱⴷⴰⵏⵜ ⴰⴷ ⵇⵇⵏⴻⵏⵜ, ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵅⴻⵢⵢⵇⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ.
1 E sucedeu que, ouvindo Sambalate que edificávamos o muro, ardeu em ira, e se indignou muito, e escarneceu dos judeus.
2 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴳⴳⵉⵏ ⵜⴰⵎⴻⵄⵎⵓⵍⵜ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵎⵎⴻⵏⵖⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⴰⴷ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵙⵙⴻⴽⴽⴰⵔⴻⵏ ⵍⴻⵃⵡⴻⵍ.
2 E falou na presença de seus irmãos e do exército de Samaria e disse: Que fazem estes fracos judeus? Permitir-se-lhes-á isso? Sacrificarão? Acabá-lo-ão num só dia? Vivificarão dos montões do pó as pedras que foram queimadas?
3 ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵎⴰⵛⴰ ⵏⵥⵓⴵ ⵖⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵖ ⵓ ⴷⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵏⴻⵙⵙⴱⴻⴷⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵄⴻⵙⵙⴰⵙⵜ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⴰⵙⵙ ⴷ ⴵⵉⵍⴻⵜ.
3 E estava com ele Tobias, o amonita, e disse: Ainda que edifiquem, vindo uma raposa, derrubará facilmente o seu muro de pedra.
4 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ: “ⵊⵊⵀⴻⴷ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⴻⴱⴱⵓⵏ ⵢⵓⵃⴻⵍ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵍⵅⴰⵔⴱⴻⵜ. ⵡⴰⵔ ⵏⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵅ ⵍⴻⴱⵏⵉ ⵏ ⵍⵃⵉⴹ.”
4 Ouve, ó nosso Deus, que somos tão desprezados, e caia o seu opróbrio sobre a sua cabeça, e faze com que sejam um despojo, numa terra de cativeiro.
5 ⵉⵖⵔⵉⵎⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖ ⴰⵇⴰ ⵏⵏⴰⵏ: “ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵉⵛⵉⵏ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵡⵉⵍⵉⵏ ⵡⴰⵍⵓ ⴰⵍ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵏⴰⵙ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏⵙⴻⵏ ⵓ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵏⴻⵏⴻⵖ. ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵏⴻⵙⵙⴱⴻⴷⴷ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ.
5 E não cubras a sua iniquidade, e não se risque diante de ti o seu pecado, pois que te irritaram defronte dos edificadores.
6 ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵓⵙⵉⵏ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ, ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵏⴻⵖ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵜⵡⴰⵍⴰⵡⵉⵏ: “ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⴷⴷ-ⵜⵄⴻⵇⴱⴻⵎ!”,
6 Assim, edificamos o muro, e todo o muro se cerrou até sua metade; porque o coração do povo se inclinava a trabalhar.
7 ⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵖ ⵏⴻⵛⵛ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⵍⵃⵉⴹ ⵖⴰⵔ ⵉⵎⵓⵛⴰⵏ ⵉⵡⴰⵟⴰⵏ ⵓ ⵖⴰⵔ ⵜⵙⴻⵇⵇⴰⵔ ⵉⴼⵔⵓⵔⴻⵏ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴻⵙⵢⵓⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵉⵃⵔⵉⵛⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵍⴻⵇⵡⴰⵙ ⵏⵙⴻⵏ.
7 E sucedeu que, ouvindo Sambalate, e Tobias, e os arábios, e os amonitas, e os asdoditas que tanto ia crescendo a reparação dos muros de Jerusalém, que já as roturas se começavam a tapar, iraram-se sobremodo.
8 ⵅⵣⴰⵔⴻⵖ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴽⴽⴰⵔⴻⵖ, ⵏⵏⵉⵖ ⵉ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵜⴰⵚⵉⵍⴻⵜ ⵓ ⵉ ⵉⵎⴹⴻⴱⴱⴰⵔⴻⵏ ⵓ ⵉ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ: “ⵡⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵎ ⵛⴰ! ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵓ ⵉⵙⵙⴰⴳⴳⵯⴰⴷ. ⴼⴻⴽⴽⴰⵔⴻⵎ ⴷⴰⵢⴻⵙ, ⵎⵎⴻⵏⵖⴻⵎ ⵉ ⴰⵢⵜⵎⴰⵜⵡⴻⵎ, ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⴷ ⵜⵃⴻⵏⵊⵉⵔⵉⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⴷ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⴷ ⵜⵓⴷⵔⵉⵏ ⵏⵡⴻⵎ.”
8 E ligaram-se entre si todos, para virem atacar Jerusalém e para os desviarem do seu intento.
9 ⵓⵎⵉ ⵙⵍⴰⵏ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵏⴻⵖ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⴰⵔⴳⴻⴱ ⵅⴰⵙ ⵓ ⴰⵇⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⴱⴹⴻⵍ ⴰⵏⵡⴰⵢ ⵏⵙⴻⵏ, ⵉⵎⵙⴰⵔ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⴷⵏⴻⵖ ⵏⴻⵄⵇⴻⴱ ⵖⴰⵔ ⵍⵃⵉⴹ, ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
9 Porém nós oramos ao nosso Deus e pusemos uma guarda contra eles, de dia e de noite, por causa deles.
10 ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⴰⵣⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉⵏⵓ ⵜⵓⵖⴰ ⵅⴻⴷⴷⵎⴻⵏ ⵓ ⴰⵣⵢⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵟⵟⴼⴻⵏ ⵉⵃⵔⵉⵛⴻⵏ ⴷ ⵜⵙⴻⴷⴷⴰⵔⵉⵢⵉⵏ ⵏ ⵓⵄⴻⵙⴽⴰⵔⵉ ⴷ ⵍⴻⵇⵡⴰⵙ ⴷ ⵡⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏ ⵡⵓⵣⵣⴰⵍ, ⵓⵛⴰ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⴽⵓⵍ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ.
10 Então, disse Judá: Já desfaleceram as forças dos acarretadores, e o pó é muito, e nós não poderemos edificar o muro.
11 ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⴱⴻⵏⵏⴰⵏ ⵍⵃⵉⴹ ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⴻⴱⴱⵓⵏ ⴷⴷⵇⵓⵍⴰⵜ ⵓⵛⴰ ⵙⵙⴰⵔⴻⴱⴱⵓⵏ ⵜⴻⵏⵜ, ⵅⴻⴷⴷⵎⴻⵏ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵓⵙ ⵓ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵟⵟⴼⴻⵏ ⵍⴰⵏⵙⴰ.
11 Disseram, porém, os nossos inimigos: Nada saberão disso, nem verão, até que entremos no meio deles e os matemos; assim, faremos cessar a obra.
12 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴱⴻⵏⵏⴰⵏ ⴰⵇⴰ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵙⵙⵉⴼ ⵉⵇⵇⴻⵏ ⵅ ⵜⴻⵊⵄⵉⵏⵏⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴱⴻⵏⵏⴰ. ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵙⵓⴹⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⵢⵉⵛⵛ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ, ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⴰⴽⵉⴷⵉ.
12 E sucedeu que, vindo os judeus que habitavam entre eles, dez vezes nos disseram que, de todos os lugares, tornavam a nós.
13 ⵏⵏⵉⵖ ⵉ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵜⴰⵚⵉⵍⴻⵜ ⵓ ⵉ ⵉⵎⴹⴻⴱⴱⴰⵔⴻⵏ ⵓ ⵉ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ: “ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔ ⵓ ⵜⴻⵢⵔⵓ. ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⴻⵜⵜⵡⴰⴱⴻⵣⵣⴻⵄ ⵅ ⵍⵃⵉⴹ, ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵉⴳⴳⵯⴻⵊ ⵅ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
13 Pelo que pus guardas nos lugares baixos por detrás do muro e nos altos; e pus o povo, pelas suas famílias, com as suas espadas, com as suas lanças e com os seus arcos.
14 ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵎⴰⵏⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵙⵍⴻⵎ ⴰⵙⵓⴹⵉ ⴷⴻⴳ ⵓⵢⵉⵛⵛ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ, ⵎⵓⵏⴻⵎ-ⴷⴷ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵅⴰⵏⴻⵖ. ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵉⵎⵎⵏⴻⵖ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏⵏⴻⵖ.
14 E olhei, e levantei-me, e disse aos nobres, e aos magistrados, e ao resto do povo: Não os temais; lembrai-vos do Senhor, grande e terrível, e pelejai pelos vossos irmãos, vossos filhos, vossas mulheres e vossas casas.
15 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵏⴻⵅⴷⴻⵎ ⵓⵛⴰ ⴰⵣⵢⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵟⵟⴼⴻⵏ ⵉⵃⵔⵉⵛⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⵓⴼⴼⵓⵜ ⴰⵍ ⴷⴷ ⵖⴰ ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵉⵜⵔⴰⵏ.
15 E sucedeu que, ouvindo os nossos inimigos que já o sabíamos e que Deus tinha dissipado o conselho deles, todos voltamos ao muro, cada um à sua obra.
16 ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏⵏⵉ ⵏⵏⵉⵖ ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ: “ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵏⵙ ⴷⴰⵅⴻⵍ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉⵏ ⴷ ⵉⵄⴻⵙⵙⴰⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⴵⵉⵍⴻⵜ ⵓ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⵉ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ.”
16 E sucedeu que, desde aquele dia, metade dos meus moços trabalhava na obra, e a outra metade deles tinha as lanças, os escudos, os arcos e as couraças; e os chefes estavam por detrás de toda a casa de Judá.
17 ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵣⵣⴰⵢⵏⴻⵖ ⵡⴰⵔ ⵉⴽⴽⵉⵙ ⴰⵔⵔⵓⴹ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵍⴰ ⴷ ⴰⵢⵜⵎⴰ ⵍⴰ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉⵏⵓ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵜⵄⴻⵙⵙⴰⵙⵜ. ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵉⵔⵓⵃ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴰⵏⵙⴰ ⵏⵏⴻⵙ.
17 Os que edificavam o muro, e os que traziam as cargas, e os que carregavam, cada um com uma mão fazia a obra e na outra tinha as armas.
18 — ausente —
18 E os edificadores cada um trazia a sua espada cingida aos lombos, e edificavam; e o que tocava a trombeta estava junto comigo.
19 — ausente —
19 E disse eu aos nobres, e aos magistrados, e ao resto do povo: Grande e extensa é a obra, e nós estamos apartados do muro, longe uns dos outros.
20 — ausente —
20 No lugar onde ouvirdes o som da buzina, ali vos ajuntareis conosco; o nosso Deus pelejará por nós.
21 — ausente —
21 Assim trabalhávamos na obra; e metade deles tinha as lanças desde a subida da alva até ao sair das estrelas.
22 — ausente —
22 Também, naquele tempo, disse ao povo: Cada um com o seu moço fique em Jerusalém, para que, de noite, nos sirvam de guarda e, de dia, na obra.
23 — ausente —
23 E nem eu, nem meus irmãos, nem meus moços, nem os homens da guarda que me seguiam largávamos as nossas vestes; cada um ia com suas armas à água.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.