Neemias 12
rift (RIFT) vs ARC
1 ⵉⵏⴰ ⴷ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵣⴰⵔⵓⴱⴰⴱⴱⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵛⴰⵄⴰⵍⵜⵉⵢⵉⵍ, ⴷ ⵢⴰⵀⵓⵛⴰⵄ: ⵙⴰⵔⴰⵢⴰ, ⵉⵔⵎⵉⵢⴰ, ⵄⵉⵣⵔⴰ,
1 Estes são os sacerdotes e levitas que subiram com Zorobabel, filho de Sealtiel, e com Jesua: Seraías, Jeremias, Esdras,
2 ⴰⵎⴰⵔⵢⴰ, ⵎⴰⵍⵍⵓⵅ, ⵃⴰⵟⵟⵓⵛ,
2 Amarias, Maluque, Hatus,
3 ⵛⴰⴽⴰⵏⵢⴰ, ⵔⴰⵃⵓⵎ, ⵎⴰⵔⵉⵎⵓⵜ,
3 Secanias, Reum, Meremote,
4 ⵄⵉⴷⴷⵓ, ⵊⵉⵏⵏⵉⵜⵓⵢ, ⴰⴱⵉⵢⴰ,
4 Ido, Ginetoi, Abias,
5 ⵎⵉⵢⴰⵎⵉⵏ, ⵎⴰⵄⴰⴷⵢⴰ, ⴱⵉⵍⵊⴰ,
5 Miamim, Maadias, Bilga,
6 ⵛⴰⵎⵄⵉⵢⴰ, ⵢⵓⵢⴰⵔⵉⴱ, ⵢⴰⴷⴰⵄⵢⴰ,
6 Semaías, Joiaribe, Jedaías,
7 ⵙⴰⵍⵍⵓ, ⵄⴰⵎⵓⵇ, ⵃⵉⵍⵇⵉⵢⴰ ⴷ ⵢⴰⴷⵄⴰⵢⴰ. ⵉⵏⴰ ⴷ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⵛⴰⵄ.
7 Salu, Amoque, Hilquias e Jedaías; estes foram os chefes dos sacerdotes e de seus irmãos, nos dias de Jesua.
8 ⵓⵛⴰ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⵉⵏⴰ: ⵢⴻⵛⵓⵄⴰ, ⴱⵉⵏⵏⵓⵢ, ⵇⴰⴷⵎⵉⵢⵉⵍ, ⵛⴰⵔⴰⴱⵢⴰ, ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴷ ⵎⴰⵜⵜⴰⵏⵢⴰ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵅ ⵉⵣⵍⴰⵏ ⵏ ⵓⵇⴰⴷⵉ, ⵊⵎⵉⵄ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ.
8 E foram os levitas: Jesua, Binui, Cadmiel, Serebias, Judá e Matanias; este e seus irmãos presidiam sobre os louvores.
9 ⴱⴰⵇⴱⵓⵇⵢⴰ ⴷ ⵄⵓⵏⵏⵉ, ⴰⵢⵜⵎⴰⵜⵙⴻⵏ, ⵜⵓⵖⴰ ⵃⴻⵟⵟⴰⵏ ⴰⵔⴻⵏⴷⴰⴷ ⵏⵙⴻⵏ.
9 E Baquebuquias e Uni, seus irmãos, estavam defronte dele nas guardas.
10 ⵢⴻⵛⵓⵄⴰ ⵉⵊⵊⴰ-ⴷⴷ ⵢⵓⵢⴰⵇⵉⵎ, ⵓ ⵢⵓⵢⴰⵇⵉⵎ ⵉⵊⵊⴰ-ⴷⴷ ⵉⵍⵢⴰⵛⵉⴱ, ⵓ ⵉⵍⵢⴰⵛⵉⴱ ⵉⵊⵊⴰ-ⴷⴷ ⵢⵓⵢⴰⴷⴰⵄ,
10 E Jesua gerou a Joiaquim, e Joiaquim gerou a Eliasibe, e Eliasibe gerou a Joiada,
11 ⵓ ⵢⵓⵢⴰⴷⴰⵄ ⵉⵊⵊⴰ-ⴷⴷ ⵢⵓⵏⴰⵜⴰⵏ, ⵓ ⵢⵓⵏⴰⵜⴰⵏ ⵉⵊⵊⴰ-ⴷⴷ ⵢⴰⴷⴷⵓⵄ.
11 e Joiada gerou a Jônatas, e Jônatas gerou a Jadua.
12 ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵢⵓⵢⴰⵇⵉⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ-ⴰ ⵏ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏ ⵉⴱⴰⴱⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ:
12 E, nos dias de Joiaquim, foram sacerdotes, chefes das casas dos pais: de Seraías, Meraías; de Jeremias, Hananias;
13 ⵉ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏ ⵄⵉⵣⵔⴰ: ⵎⴰⵛⵓⵍⵍⴰⵎ,
13 de Esdras, Mesulão; de Amarias, Joanã;
14 ⵉ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏ ⵎⴰⵍⵉⴽⵓ: ⵢⵓⵏⴰⵜⴰⵏ,
14 de Maluqui, Jônatas; de Sebanias, José;
15 ⵉ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏ ⵃⴰⵔⵉⵎ: ⵄⴰⴷⵏⴰ,
15 de Harim, Adna; de Meraiote, Helcai;
16 ⵉ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏ ⵄⵉⴷⴷⵓ: ⵣⴰⴽⴰⵔⵉⵢⵢⴰ,
16 de Ido, Zacarias; de Ginetom, Mesulão;
17 ⵉ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏ ⴰⴱⵉⵢⴰ: ⵣⵉⴽⵔⵉ,
17 de Abias, Zicri; de Miniamim e de Moadias, Piltai;
18 ⵉ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏ ⴱⵉⵍⵊⴰ: ⵛⴰⵎⵎⵓⵄⴰ,
18 de Bilga, Samua; de Semaías, Jônatas;
19 ⵉ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏ ⵢⵓⵢⴰⵔⵉⴱ: ⵎⴰⵜⵜⴰⵏⴰⵢ,
19 e de Joiaribe, Matenai; de Jedaías, Uzi;
20 ⵉ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏ ⵙⴰⵍⵍⴰⵢ: ⵇⴰⵍⵍⴰⵢ,
20 de Salai, Calai; de Amoque, Héber;
21 ⵉ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏ ⵃⵉⵍⵇⵉⵢⴰ: ⵃⴰⵛⴰⴱⵢⴰ
21 de Hilquias, Hasabias; de Jedaías, Netanel.
22 ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵉⵍⵢⴰⵙⵉⴱ, ⵢⵓⵢⴰⴷⴰⵄ, ⵢⵓⵃⴰⵏⴰⵏ ⴷ ⵢⴰⴷⴷⵓⵄ, ⵜⵜⵡⴰⵣⴻⵎⵎⴻⵎⴻⵏ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵅ ⵉⴱⴰⴱⴰⵜⴻⵏ ⵏ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⴰⵍ ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⴰ ⵏ ⴷⴰⵔⵉⵢⵓⵙ, ⴰⴼⴰⵔⵙⵉ.
22 Dos levitas foram, nos dias de Eliasibe, inscritos como chefes das casas dos pais, Joiada, e Jonã, e Jadua, como também os sacerdotes, até ao reinado de Dario, o persa.
23 ⵜⵜⵡⴰⵣⴻⵎⵎⴻⵎⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵍⴰⵡⵉ, ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵅ ⵉⴱⴰⴱⴰⵜⴻⵏ ⵏ ⵍⴰⴵⴰⵜ, ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ ⵏ ⵉⵎⴻⵣⵔⵓⵢⴻⵏ ⴰⵍ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵢⵓⵃⴰⵏⴰⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵉⵍⵢⴰⵛⵉⴱ.
23 Os filhos de Levi foram inscritos como chefes das casas dos pais no livro das crônicas, até aos dias de Joanã, filho de Eliasibe.
24 ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵏ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵃⴰⵛⴰⴱⵢⴰ, ⵛⴰⵔⴰⴱⵢⴰ ⴷ ⵢⴻⵛⵓⵄⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵇⴰⴷⵎⵉⵢⵉⵍ, ⵓ ⴰⵢⵜⵎⴰⵜⵙⴻⵏ ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⴰⵊⴻⵎⵎⴰⴹⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵓ ⴰⴷ ⵇⴰⴷⴰⵏ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴻⴵⴰ ⵜⴻⵡⵚⴻⵢⵢⴻⵜ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ. ⵉⵊⵊ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵃⴻⵟⵟⴰⵏ ⴰⵔⴻⵏⴷⴰⴷ ⵏ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵃⴻⵟⵟⴰⵏ.
24 Foram, pois, os chefes dos levitas: Hasabias, Serebias e Jesua, filho de Cadmiel; e seus irmãos estavam defronte deles para louvarem e darem graças, segundo o mandado de Davi, homem de Deus, guarda contra guarda.
25 ⵜⵓⵖⴰ ⵎⴰⵜⵜⴰⵏⵢⴰ, ⴱⴰⵇⴱⵓⵇⵢⴰ, ⵄⵓⴱⴰⴷⵢⴰ, ⵎⴰⵛⵓⵍⵍⴰⵎ, ⵟⴰⵍⵎⵓⵎ ⴷ ⵄⴰⵇⵇⵓⴱ ⵉⵄⴻⵙⵙⴰⵙⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵄⴻⵙⵙⴻⵏ ⵅ ⵉⵅⵅⴰⵎⴻⵏ ⵏ ⵍⴻⵅⵣⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ.
25 Matanias, Baquebuquias, Obadias, Mesulão, Talmom e Acube eram porteiros que faziam a guarda às tesourarias das portas.
26 ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵢⵓⵢⴰⵇⵉⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⵛⴰⵄ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵚⴰⴷⴰⵇ, ⵓⵍⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵏⴰⵃⴰⵎⵢⴰ, ⵍⵡⴰⵍⵉ, ⵓ ⵏ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵄⵉⵣⵔⴰ, ⴰⵎⵙⴻⵍⵎⴻⴷ ⵏ ⵉⴷⵍⵉⵙⴻⵏ.
26 Estes foram nos dias de Joiaquim, filho de Jesua, filho de Jozadaque, como também nos dias de Neemias, o governador, e do sacerdote Esdras, o escriba.
27 ⵖⴰⵔ ⵓⴷⴻⵛⵛⴻⵏ ⵏ ⵍⵃⵉⴹ ⵏ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⴰⵔⵣⵓⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵅ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⵓⵛⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⴰⵡⵢⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵃⵉⵎⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵙⵙⵇⴻⴼⵍⴻⵏ ⴰⴷⴻⵛⵛⴻⵏ, ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⵙ ⵓⵇⴰⴷⵉ ⵓ ⵙ ⵢⴻⵣⵍⴰⵏ, ⵙ ⵜⴻⴵⵓⵏⵉⵏ ⵏ ⵡⵓⵣⵣⴰⵍ, ⵙ ⵍⵀⴰⵔⴱⴰⵜ ⴷ ⵍⴳⴰⵎⴱⵔⵉⵢⴰⵜ.
27 E, na dedicação dos muros de Jerusalém, buscaram os levitas de todos os seus lugares, para os trazerem, a fim de fazerem a dedicação com alegria, louvores, canto, saltérios, alaúdes e harpas.
28 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵙⵎⵓⵏⴻⵏ ⵅ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵎⴻⴷⵢⴰⵣⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⴷⴻⵡⵡⴰⵔ ⵏ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵓ ⵣⵉ ⴷⵛⵓⵔⴰⵜ ⵏ ⵓⵏⴰⵟⵓⴼⴰⵜⵉ,
28 E se ajuntaram os filhos dos cantores, tanto da campina dos arredores de Jerusalém como das aldeias de Netofa,
29 ⵓ ⵣⵉ ⴱⴰⵢⵜ-ⵊⵉⵍⵊⴰⵍ ⵓⵍⴰ ⵣⴻⴳ ⵉⵢⵢⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵊⵉⴱⴰ ⴷ ⵄⴰⵣⵎⴰⵡⴻⵜ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵎⴻⴷⵢⴰⵣⴻⵏ ⴱⵏⴰⵏ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⴷⵛⵓⵔⴰⵜ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵏⵏⴹⴻⵏ ⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ.
29 como também da casa de Gilgal e dos campos de Gibeá e Azmavete; porque os cantores tinham edificado para si aldeias nos arredores de Jerusalém.
30 ⵙⵙⵉⵣⴻⴷⴳⴻⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⵓⵢⴰ ⵙⵙⵉⵣⴻⴷⴳⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴷ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ ⴷ ⵍⵃⵉⴹ.
30 E purificaram-se os sacerdotes e os levitas; e logo purificaram o povo, e as portas, e o muro.
31 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴳⴳⵉⵖ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴰⴷ ⵏⵢⴻⵏ ⵅ ⵍⵃⵉⴹ ⵓ ⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵖ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵔⴱⵉⵄⵉⵏ ⵏ ⵓⵖⴻⵏⵏⴻⵊ ⵉ ⵓⵇⴰⴷⵉ. ⵜⵓⵢⵓⵔ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵔⴱⵉⵄⵜ ⵖⴰⵔ ⵢⴻⴼⵓⵙ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵅ ⵍⵃⵉⴹ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵍⴻⵖⴱⴰⵔ.
31 Então, fiz subir os príncipes de Judá sobre o muro e ordenei dois grandes coros e procissões, sendo um à mão direita sobre o muro da banda da Porta do Monturo.
32 ⵢⴰⵔⴻⴷⴷⴻⴼ ⵉ-ⵜⵜ ⵀⵓⵛⴰⵄⵢⴰ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵣⵢⴻⵏ ⵏ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ,
32 E, após eles, ia Hosaías, e a metade dos príncipes de Judá,
33 ⵄⴰⵣⴰⵔⵢⴰ, ⵄⵉⵣⵔⴰ, ⵎⴰⵛⵓⵍⵍⴰⵎ,
33 e Azarias, Esdras, Mesulão,
34 ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ, ⵛⴰⵎⵄⵉⵢⴰ ⴷ ⵉⵔⵎⵉⵢⴰ,
34 Judá, Benjamim, Semaías e Jeremias;
35 ⵓ ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵍⴻⴱⵡⴰⵇ: ⵣⴰⴽⴰⵔⵉⵢⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵏⴰⵜⴰⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵛⴰⵎⵄⵉⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵜⵜⴰⵏⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⵉⵅⴰ-ⵢⴰⵀ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵣⴰⴽⴽⵓⵔ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵙⴰⴼ,
35 e dos filhos dos sacerdotes, com trombetas: Zacarias, filho de Jônatas, filho de Semaías, filho de Matanias, filho de Micaías, filho de Zacur, filho de Asafe,
36 ⴷ ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ ⵛⴰⵎⵄⵉⵢⴰ ⴷ ⵄⴰⵣⴰⵔⵢⵉⵍ, ⵎⵉⵍⴰⵍⴰⵢ, ⵊⵉⵍⴰⵍⴰⵢ, ⵎⴰⵄⴰⵢ, ⵏⴰⵜⴰⵏⴰⵢⵉⵍ ⴷ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵃⴰⵏⴰⵏⵉ ⴰⴽ-ⴷⴷⵓⵣⴰⵏ ⵏ ⵍⵎⵓⵙⵉⵇⴰ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵓⵛⴰ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴳⴳⵓⵔ ⵄⵉⵣⵔⴰ, ⴰⵎⵙⴻⵍⵎⴻⴷ ⵏ ⵉⴷⵍⵉⵙⴻⵏ.
36 e seus irmãos, Semaías, Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Netanel, Judá e Hanani, com os instrumentos músicos de Davi, homem de Deus; e Esdras, o escriba, ia adiante deles.
37 ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴰⵍⴰ ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵏⵢⴻⵏ ⴷⴷⵔⵓⵊⵊⴰⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵎⴰⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵍⵃⵉⴹ, ⵜⵜⴻⴽⴽⴻⵏ ⵅ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⴰⵍ ⵜⴰⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ, ⵖⴰⵔ ⵛⵛⴰⵔⵇ.
37 Indo assim para a Porta da Fonte e defronte deles, subiram as escadas da Cidade de Davi pela subida do muro, desde cima da casa de Davi até à Porta das Águas, da banda do oriente.
38 ⵜⴰⵔⴱⵉⵃⵜ ⵏ ⵓⵇⴰⴷⵉ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵜⵓⵢⵓⵔ ⵖⴰⵔ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉⵜ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⵔⴻⴷⴷⴼⴻⵖ ⵜⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴻⵣⵢⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵏⴻⴽⴽⴰ ⵅ ⵍⵃⵉⴹ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵍⴱⵓⵔⵊ ⵏ ⵜⴻⴼⵇⵓⵏⵜ ⴰⵍ ⵍⵃⵉⴹ ⴰⵎⵉⵔⵉⵡ,
38 E o segundo coro ia em frente, e eu, após ele; e a metade do povo ia sobre o muro, desde a Torre dos Fornos até à Muralha Larga;
39 ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⴻⴽⴽⴰ ⵅ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ ⵓ ⵅ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵜⴰⵇⴷⵉⵎⵜ ⵓ ⵅ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⴻⵍⵎⴰⵏ ⴷ ⵍⴱⵓⵔⵊ ⵏ ⵃⴰⵏⴰⵏⵉⵢⵉⵍ ⴷ ⵍⴱⵓⵔⵊ ⵏ ⵎⵢⴰ ⴰⵍ ⵜⴰⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵡⵓⴵⵉ ⵓⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵍⴻⵃⴱⴻⵙ.
39 e desde a Porta de Efraim, e desde a Porta Velha, e desde a Porta do Peixe e a Torre de Hananel e a Torre de Meá até à Porta do Gado; e pararam à Porta da Prisão.
40 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴱⴻⴷⴷⴻⵏⵜ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵔⴱⵉⵃⵉⵏ ⵏ ⵓⵇⴰⴷⵉ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴻⵣⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵎⴹⴻⴱⴱⴰⵔⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⵉ.
40 Então, ambos os coros pararam na Casa de Deus, como também eu e a metade dos magistrados comigo.
41 ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⴰⵍⵢⴰⵇⵉⵎ, ⵎⴰⵄⴰⵙⵉⵢⴰ, ⵎⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ, ⵎⵉⵅⴰ-ⵢⴰⵀ, ⵉⵍⵢⵓⵄⵉⵏⴰⵢ, ⵣⴰⴽⴰⵔⵉⵢⵢⴰ, ⵃⴰⵏⴰⵏⵢⴰ, ⵉⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵍⴻⴱⵡⴰⵇ,
41 E os sacerdotes Eliaquim, Maaseias, Miniamim, Micaías, Elioenai, Zacarias e Hananias iam com trombetas,
42 ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵎⴰⵄⴰⵙⵉⵢⴰ ⴷ ⵛⴰⵎⵄⵉⵢⴰ ⴷ ⴰⵍⵉⵄⴰⵣⴰⵔ ⴷ ⵄⵓⵣⵣⵉ ⴷ ⵢⵓⵃⴰⵏⴰⵏ ⴷ ⵎⴰⵍⴽⵉⵢⴰ ⴷ ⵄⵉⵍⴰⵎ ⴷ ⵄⴰⵣⴰⵔ. ⵉⵎⴻⴷⵢⴰⵣⴻⵏ ⴳⴳⵉⵏ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵙⵍⴻⵏ ⵓ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⵉⵣⵔⴰⵃⴰ ⴷ ⴰⵡⴻⵇⵇⴰⴼ.
42 como também Maaseias, e Semaías, e Eleazar, e Uzi, e Joanã, e Malquias, e Elão, e Ezer; e faziam-se ouvir os cantores, juntamente com Jezraías, o superintendente.
43 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⵡⴻⵀⵀⴱⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵜⵖⴰⵔⵚⴰ ⴷ ⵜⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵉⵏ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴼⴰⵔⵃⴻⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⴷ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ. ⴼⴰⵔⵃⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⵉⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⴻⵏ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⵏ ⵍⵄⵉⴷ ⵏ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⴻⵙⵍⴰⵏ ⴰⵙ ⵣⵉ ⵍⴰⴳⴳⵯⴰⵊ.
43 E sacrificaram, no mesmo dia, grandes sacrifícios e se alegraram, porque Deus os alegrara com grande alegria; e até as mulheres e os meninos se alegraram, de modo que a alegria de Jerusalém se ouviu até de longe.
44 ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⴳⴳⵉⵏ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⵅ ⵉⵅⵅⴰⵎⴻⵏ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵉ ⵜⵅⵓⴱⴰⵢ, ⵉ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵏ ⵓⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ, ⵉ ⵓⵙⵓⴼⴼⵓⵖ ⵜⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓⵜ ⵏ ⵚⵚⴰⴱⴻⵜ ⵓ ⵉ ⵍⴻⵄⵛⵓⵔ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵢⴰⵔⵡⴻⵏ ⵜⵉⵙⴻⵇⵇⴰⵔ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⴽⴽⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵢⵢⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴼⴰⵔⵃⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵣⴻⴳ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉ ⴷⵉⵏ ⵉⴱⴻⴷⴷⴻⵏ
44 Também, no mesmo dia, se nomearam homens sobre as câmaras, para os tesouros, para as ofertas alçadas, para as primícias e para os dízimos, para ajuntarem nelas, das terras das cidades, as porções designadas pela Lei para os sacerdotes e para os levitas; porque Judá estava alegre por causa dos sacerdotes e dos levitas que assistiam ali.
45 ⵓ ⵃⴹⴰⵏ ⵅ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵙⴻⵏ ⵓ ⵅ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵙⵉⵣⴷⴻⴳ, ⵊⵎⵉⵄ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵎⴻⴷⵢⴰⵣⴻⵏ ⴷ ⵉⵄⴻⵙⵙⴰⵙⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵜⴰⵡⵚⴻⵢⵢⴻⵜ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⴷ ⵎⵎⵉⵙ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ.
45 E faziam a guarda do seu Deus e a guarda da purificação; como também os cantores e porteiros, conforme o mandado de Davi e de seu filho Salomão.
46 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵣⵉⵛ, ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⴷ ⴰⴷⴰⴼ, ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵏ ⵉⵎⴻⴷⵢⴰⵣⴻⵏ ⵉ ⵉⵣⵍⴰⵏ ⵏ ⵓⵚⴻⴱⴱⴻⵃ ⵓⵍⴰ ⵉ ⵓⵇⴰⴷⵉ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
46 Porque, já nos dias de Davi e de Asafe, desde a antiguidade, havia chefes dos cantores, e cânticos de louvores, e ação de graças a Deus.
47 ⵙ ⵓⵢⴰ ⵉⵡⵛⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵣⴰⵔⵓⴱⴱⴰⴱⵉⵍ ⵓ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵏⴰⵃⴰⵎⵢⴰ ⵜⵉⵙⴻⵇⵇⴰⵔ ⵏ ⵉⵎⴻⴷⵢⴰⵣⴻⵏ ⴷ ⵉⵄⴻⵙⵙⴰⵙⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ, ⴽⵓⵍ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓⵛⴰ ⵙⵙⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵜⵜ ⵉ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵙⵙⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵜⵜ ⵉ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡ ⵏ ⵀⴰⵔⵓⵏ.
47 Pelo que todo o Israel, já nos dias de Zorobabel e nos dias de Neemias, dava as porções dos cantores e dos porteiros, a cada um no seu dia; e santificavam as porções para os levitas, e os levitas santificavam para os filhos de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.