Mateus 25

rift (RIFT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 “ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ ⴰⵎⴻⵛⵏⴰⵡ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵜⴻⵄⵣⴰⵔⵉⵢⵢⵉⵏ ⵉⵡⵢⴻⵏⵜ ⵍⴻⴼⵏⴰⵔⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏⵜ, ⴼⴼⵖⴻⵏⵜ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵎⵎⴻⵍⵇⴻⵏⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴻⵙⵍⵉ ⴷ ⵜⴻⵙⵍⵉⵜ.
1 “Então o reino dos céus será como as dez virgens que pegaram suas lamparinas e saíram para encontrar-se com o noivo.
2 ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⴷ ⵜⵉⵎⵉⵖⵉⵙⵉⵏ ⵓ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⴷ ⵜⵉⴼⵖⴰⵍ.
2 Cinco delas eram insensatas, e cinco, prudentes.
3 ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⵜⵉⴼⵖⴰⵍ ⴽⵙⵉⵏⵜ ⵍⴻⴼⵏⴰⵔⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵡⵢⵉⵏⵜ ⵛⴰ ⵣⵣⴻⵛⵜ.
3 As cinco insensatas não levaram óleo suficiente para as lamparinas,
4 ⵜⵉⵎⵉⵖⵉⵙⵉⵏ ⵉⵡⵢⴻⵏⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⴷⵉ ⵜⵣⵉⵢⵢⴰⵜⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴻⴼⵏⴰⵔⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏⵜ.
4 mas as outras cinco tiveram o bom senso de levar óleo de reserva.
5 ⵍⴰⵎⵉ ⵉⵄⴹⴻⵍ ⵓⵎⵓⵍⴰⵢ, ⴱⴷⴰⵏⵜ ⵜⵜⵏⵓⴷⵓⵎⴻⵏⵜ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⵛⴰ ⵟⵟⵚⴻⵏⵜ.
5 Como o noivo demorou a chegar, todas ficaram sonolentas e adormeceram.
6 ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⴵⵉⵍⴻⵜ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵜⵖⵓⵢⵢⵉⵜ: ‘ⵅⵣⴰⵔⴻⵎ, ⴰⵇⴰ ⴰⵎⵓⵍⴰⵢ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ, ⴼⴼⵖⴻⵎ-ⴷⴷ, ⴰⴷ ⵜ ⵜⴻⵍⵇⴰⵎ!’
6 “À meia-noite, foram acordadas pelo grito: ‘Vejam, o noivo está chegando! Saiam para recebê-lo!’.
7 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴽⴽⴰⵔⴻⵏⵜ ⵜⴻⵄⵣⴰⵔⵉⵢⵢⵉⵏ ⵏⵏⵉ, ⵙⵙⴻⵡⵊⴷⴻⵏⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵍⴻⴼⵏⴰⵔⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏⵜ.
7 “Todas as virgens se levantaram e prepararam suas lamparinas.
8 ⵜⵉⴼⵖⴰⵍ ⵏⵏⴰⵏⵜ ⵉ ⵜⵎⵉⵖⵉⵙⵉⵏ: ‘ⵡⵛⴻⵏⵜ ⴰⵏⴻⵖ ⵣⵉ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⵏⴽⴻⵏⵜ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵍⴻⴼⵏⴰⵔⴰⵜ ⵏⵏⴻⵖ ⵅⴻⵙⵢⴻⵏⵜ.’
8 Então as cinco insensatas pediram às outras: ‘Por favor, deem-nos um pouco de óleo, pois nossas lamparinas estão se apagando’.
9 ⴰⵔⵔⵉⵏⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏⵜ ⵜⵎⵉⵖⵉⵙⵉⵏ, ⵏⵏⴰⵏⵜ: ‘ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ, ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵜⵜⵇⴻⴷⴷⵉ ⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵏⵜ. ⵔⵓⵃⴻⵏⵜ ⵖⴰⵔ ⵉⵙⴻⴱⴱⴰⴱⴻⵏ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵖⴻⵏⵜ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⴽⴻⵏⵜ.’
9 “As outras, porém, responderam: ‘Não temos o suficiente para todas. Vão e comprem óleo para vocês’.
10 ⵍⴰⵎⵉ ⵔⵓⵃⴻⵏⵜ ⵏⵉⵜⴻⵏⵜⵉ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⵖⴻⵏⵜ, ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵓⵎⵓⵍⴰⵢ, ⵓ ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵡⴻⵊⴷⴻⵏ ⵓⴷⴼⴻⵏⵜ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⵏ ⵡⵓⵔⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵜⴱⴻⵍⵍⴻⵄ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ.
10 “Quando estavam fora comprando óleo, o noivo chegou. Então as cinco que estavam preparadas entraram com ele no banquete de casamento, e a porta foi trancada.
11 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵓⵙⵉⵏⵜ ⵜⴻⵄⵣⴰⵔⵉⵢⵢⵉⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵇⵇⴰⵔⴻⵏⵜ: ‘ⴰ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ, ⴰⵔⵣⴻⵎ ⴰⵏⴻⵖ!’
11 Mais tarde, quando as outras cinco voltaram, ficaram do lado de fora, chamando: ‘Senhor! Senhor! Abra-nos a porta!’.
12 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ, ⵉⵏⵏⴰ: ‘ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⴽⴻⵏⵜ ⵉⵏⵉⵖ, ⵡⴰⵔ ⴽⴻⵏⵏⵉⵏⵜ ⵙⵙⵉⵏⴻⵖ.’
12 “Mas ele respondeu: ‘A verdade é que não as conheço’.
13 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵃⴹⴰⵎ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵙⵙⵉⵏⴻⵎ ⵛⴰ ⴰⵙⵙ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⴰⵙⴰⵄⵄⴻⵜ.”
13 “Portanto, vigiem, pois não sabem o dia nem a hora da volta.”
14 “ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⴰⵎⴻⵙⵍⴰⵛⵜ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵉⵙⴰⴼⴰⵔ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵍⴰⵖⴰ-ⴷⴷ ⵅ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⴽⴻⵍⵍⴻⴼ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵅ ⵡⴰⴳⵍⴰ ⵏⵏⴻⵙ.
14 “O reino dos céus também pode ser ilustrado com a história de um homem que estava para fazer uma longa viagem. Ele reuniu seus servos e lhes confiou seu dinheiro,
15 ⵉⵡⵛⴰ ⵉ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵜⴰⵍⵉⵏⵜ, ⵉ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ, ⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵏ ⵜⴰⵍⵉⵏⵜ, ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵜⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ, ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵉⴽⴽⴰⵔ, ⵉⵙⴰⴼⴰⵔ ⴷⴻⵖⵢⴰ.
15 dividindo-o de forma proporcional à capacidade deles: ao primeiro entregou cinco talentos; ao segundo, dois talentos; e ao último, um talento. Então foi viajar.
16 ⵉⵔⵓⵃ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵟⵟⴼⴻⵏ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵜⴰⵍⵉⵏⵜ, ⵉⵙⴻⴱⴱⴻⴱ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⴱⴻⵃ ⵅⴻⵎⵙⴰ.
16 “O servo que recebeu cinco talentos começou a investir o dinheiro e ganhou outros cinco.
17 ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵟⵟⴼⴻⵏ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵜⴰⵍⵉⵏⵜ, ⵢⴰⵔⴱⴻⵃ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
17 O servo que recebeu dois talentos também se pôs a trabalhar e ganhou outros dois.
18 ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵟⵟⴼⴻⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴰⵍⵉⵏⵜ, ⵉⵔⵓⵃ, ⵉⵖⵣⴰ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵏⵓⴼⴼⴰⵔ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰⵜ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⴱⴰⴱ ⵏⵏⴻⵙ.
18 Mas o servo que recebeu um talento cavou um buraco no chão e ali escondeu o dinheiro de seu senhor.
19 ⵍⴰⵎⵉ ⵜⴻⵄⴷⵓ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⴱⴰⴱ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⵍⴻⵃⵙⴰⴱ.
19 “Depois de muito tempo, o senhor voltou de viagem e os chamou para prestarem contas de como haviam usado o dinheiro.
20 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵟⵟⴼⴻⵏ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵜⴰⵍⵉⵏⵜ, ⵢⵉⵡⵉ-ⴷⴷ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵜⴰⵍⵉⵏⵜ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵉⵏⵏⴰ: ‘ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⵜⴻⵡⵛⵉⴷ ⴰⵢⵉ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵜⴰⵍⵉⵏⵜ, ⴰⵇⴰ ⴷⴰ, ⴰⵔⴻⴱⵃⴻⵖ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴽⵜⴰⵔ.’
20 O servo ao qual ele havia confiado cinco talentos se apresentou com mais cinco: ‘O senhor me deu cinco talentos para investir, e eu ganhei mais cinco’.
21 ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ ⴱⴰⴱ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴰ: ‘ⵎⵍⵉⵃ ⵉ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ, ⴰ ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⴷ ⴰⵎⵜⵉⵇⵇⵉ. ⵜⵓⵖⴰ ⵛⴻⴽ ⴷ ⴰⵎⵜⵉⵇⵇⵉ ⵅ ⴷⵔⵓⵙ, ⴰⴷ ⴰⵛ ⴳⴳⴻⵖ ⵅ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ, ⴰⴷⴻⴼ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵏⵏⴻⵛ.’
21 “O senhor disse: ‘Muito bem, meu servo bom e fiel. Você foi fiel na administração dessa quantia pequena, e agora lhe darei muitas outras responsabilidades. Venha celebrar comigo’.
22 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵟⵟⴼⴻⵏ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵜⴰⵍⵉⵏⵜ, ⵉⵏⵏⴰ: ‘ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⵜⴻⵡⵛⵉⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵜⴰⵍⵉⵏⵜ, ⴰⵇⴰ ⴰⵔⴻⴱⵃⴻⵖ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴽⵜⴰⵔ.’
22 “O servo que havia recebido dois talentos se apresentou e disse: ‘O senhor me deu dois talentos para investir, e eu ganhei mais dois’.
23 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵙⵉⴷⵉ ⵏⵏⴻⵙ: ‘ⵎⵍⵉⵃ ⵉ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ, ⴰ ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⴷ ⴰⵎⵜⵉⵇⵇⵉ. ⵜⵓⵖⴰ ⵛⴻⴽ ⴷ ⴰⵎⵜⵉⵇⵇⵉ ⵅ ⴷⵔⵓⵙ, ⴰⴷ ⴰⵛ ⴳⴳⴻⵖ ⵅ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ, ⴰⴷⴻⴼ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵏⴻⴽⴽ.’
23 “O senhor disse: ‘Muito bem, meu servo bom e fiel. Você foi fiel na administração dessa quantia pequena, e agora lhe darei muitas outras responsabilidades. Venha celebrar comigo’.
24 ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵟⵟⴼⴻⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴰⵍⵉⵏⵜ, ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵄⴰⵡⴻⴷ, ⵉⵏⵏⴰ: ‘ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⵙⵙⵏⴻⵖ ⴰⵇⴰ ⵛⴻⴽ ⴷ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵜⵇⴻⵙⵃⴻⴷ, ⵜⵎⴻⵊⵊⴰⵔⴻⴷ ⵎⴰⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⵣⴰⵔⵔⵄⴻⴷ, ⵜⵢⴰⵔⵔⵡⴻⴷ ⵎⴰⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵙⵙⴰⵔⵡⴰⵜⴻⴷ.
24 “Por último, o servo que havia recebido um talento veio e disse: ‘Eu sabia que o senhor é homem severo, que colhe onde não plantou e ajunta onde não semeou.
25 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵖ ⵓⵛⴰ ⵔⵓⵃⴻⵖ, ⵙⵙⵏⵓⴼⴼⴰⵔⴻⵖ ⵜⴰⵍⵉⵏⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ. ⴰⵖⴰⵛ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵏⵏⴻⵛ.’
25 Tive medo de perder seu dinheiro, por isso o escondi na terra. Aqui está ele’.
26 ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵙⵉⴷⵉ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: ‘ⴰ ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ ⴰⵎⴻⵄⴳⵓⵣ, ⴰⵇⴰ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⴷ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴰⵇⴰ ⵎⵊⴰⵔⴻⵖ ⵎⴰⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵣⴰⵔⵄⴻⵖ ⵓ ⵢⴰⵔⵡⴻⵖ ⵎⴰⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⴰⵔⵡⴻⵜⴻⵖ.
26 “O senhor, porém, respondeu: ‘Servo mau e preguiçoso! Se você sabia que eu colho onde não plantei e ajunto onde não semeei,
27 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵎⵍⵉ ⵜⵉⵡⵢⴻⴷ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ ⵖⴰⵔ ⵍⴱⴰⵏⴽⵓ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⴻⵛⵛ, ⵅⵎⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙⴻⵖ, ⴰⴷ ⵜⵜⴰⵔⴻⵖ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵉⵏⵓ ⵙ ⴰⵔⵔⵉⴱⴰ.
27 por que não depositou meu dinheiro? Pelo menos eu teria recebido os juros.
28 ⵙ ⵓⵢⴰ ⴽⴽⵙⴻⵎ ⴰⵙ ⵜⴰⵍⵉⵏⵜ ⵏⵏⵉ, ⴻⵡⵛ ⵉ-ⵜⵜ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⴰ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵜⴰⵍⵉⵏⵜ!’
28 “Em seguida, ordenou: ‘Tirem o dinheiro deste servo e deem ao que tem os dez talentos.
29 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⴰ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵉⵎⵎⴻⵡⵛ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵢⵉⵍⵉ ⵙ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⵉ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵎⵉⵏ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⴽⴽⴻⵙ.
29 Pois ao que tem, mais lhe será dado, e terá em grande quantia; mas do que nada tem, mesmo o que não tem lhe será tomado.
30 ⵏⴹⴰⵔⴻⵎ ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵉⴱⴻⵟⵟⵍⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⴷⴻⴳ ⵓⵏⴻⴳⴳⴰⵔ ⵏ ⵜⴰⴵⴻⵙⵜ ⵎⴰⵏⵉ ⵖⴰ ⵉⵍⵉⵏ ⵉⵎⴻⵟⵟⴰⵡⴻⵏ ⴷ ⵓⵖⴻⵣⵣⵉ ⵏ ⵜⴻⵖⵎⴰⵙ.”
30 Agora lancem este servo inútil para fora, na escuridão, onde haverá choro e ranger de dentes’.”
31 “ⵅⵎⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⴷⴻⴳ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽⴰⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵅ ⵍⵄⴰⵔⵛ ⵏ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⵏⵏⴻⵙ.
31 “Quando o Filho do Homem vier em sua glória, acompanhado de todos os anjos, ele se sentará em seu trono glorioso.
32 ⴰⴷ ⵙⵙⵎⵓⵏⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵎⵙⵙⴻⴱⴹⴰ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴰⵎⴻⴽⵙⴰⵡ ⵉⵙⵙⴱⴻⵟⵟⴰ ⵉⵃⵓⵍⵉⵢⵢⴻⵏ ⵅ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ.
32 Todas as nações serão reunidas em sua presença, e ele separará as pessoas como um pastor separa as ovelhas dos bodes.
33 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⴳⴳ ⵉⵃⵓⵍⵉⵢⵢⴻⵏ ⵅ ⵓⴼⵓⵙⵉ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵅ ⵓⵣⴻⵍⵎⴰⴹ ⵏⵏⴻⵙ.
33 Colocará as ovelhas à sua direita e os bodes à sua esquerda.
34 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⵏⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵅ ⵓⴼⵓⵙⵉ ⵏⵏⴻⵙ: ‘ⴰⵙⴻⵎ-ⴷⴷ, ⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴱⴰⵔⴽⴻⵏ ⵣⵉ ⴱⴰⴱⴰ, ⵡⴰⵔⵜⴻⵎ ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵉ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⴷⴷ-ⵉⵡⴻⵊⴷⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵎⵉ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ.
34 “Então o Rei dirá aos que estiverem à sua direita: ‘Venham, vocês que são abençoados por meu Pai. Recebam como herança o reino que ele lhes preparou desde a criação do mundo.
35 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⴰⵢⵉ ⵍⴰⵥ ⵓⵛⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴻⵙⵙⴻⵛⵛⴻⵎ ⴰⵢⵉ. ⵜⵓⵖⴰ ⴼⴼⵓⴷⴻⵖ, ⵜⴻⵡⵛⵉⵎ ⴰⵢⵉ ⴰⴷ ⵙⵡⴻⵖ. ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵢⵉ ⴷ ⴰⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉ, ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴻⵙⵙⵣⴻⴷⵖⴻⵎ ⴰⵢⵉ,
35 Pois tive fome e vocês me deram de comer. Tive sede e me deram de beber. Era estrangeiro e me convidaram para a sua casa.
36 ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵢⵉ ⴷ ⴰⵄⴰⵔⵢⴰⵏ, ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴻⵙⵙⵢⴰⵔⴹⴻⵎ ⴰⵢⵉ, ⵜⵓⵖⴰ ⵀⴻⵍⵛⴻⵖ, ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴻⵙⵙⵉⵊⴻⵎ-ⴷⴷ ⵅⴰⴼⵉ, ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵢⵉ ⴷⵉ ⵍⴻⵃⴱⴻⵙ, ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⵓⵙⵉⵎ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ.’
36 Estava nu e me vestiram. Estava doente e cuidaram de mim. Estava na prisão e me visitaram’.
37 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⴷⴷ-ⴰⵔⵔⴻⵏ ⵉⵎⵙⴻⴳⴳⴰⴷⴻⵏ, ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ: ‘ⴰ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ, ⵎⴻⵍⵎⵉ ⵛⴻⴽ ⵏⴻⵥⵔⴰ ⵜⴵⵓⵥⴻⴷ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵙⵙⴻⵛⵛ ⵉ ⵛⴻⴽ, ⵏⵉⵖ ⵎⴻⵍⵎⵉ ⵛⴻⴽ ⵏⴻⵥⵔⴰ ⵜᵉⴼⴼⵓⴷⴻⴷ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵡⵛ ⴰⵛ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵡⴻⴷ?
37 “Então os justos responderão: ‘Senhor, quando foi que o vimos faminto e lhe demos de comer? Ou sedento e lhe demos de beber?
38 ⵎⴻⵍⵎⵉ ⵛⴻⴽ ⵏⴻⵥⵔⴰ ⴷ ⴰⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵙⵙⴻⵣⴷⴻⵖ ⵉ ⵛⴻⴽ, ⵏⵉⵖ ⴷ ⴰⵄⴰⵔⵢⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵙⵙⵢⴰⵔⴹ ⵉ ⵛⴻⴽ?
38 Ou como estrangeiro e o convidamos para a nossa casa? Ou nu e o vestimos?
39 ⵎⴻⵍⵎⵉ ⵛⴻⴽ ⵏⴻⵥⵔⴰ ⵜⵀⴻⵍⵛⴻⴷ ⵏⵉⵖ ⴷⵉ ⵍⴻⵃⴱⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵏⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⴻⴽ?’
39 Quando foi que o vimos doente ou na prisão e o visitamos?’.
40 ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵔⵔ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵢⵉⵏⵉ: ‘ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ, ⵎⵉⵏ ⵉ ⵜⴻⴳⴳⵉⵎ ⵉ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵡⵎⴰⵜⴻⵏ ⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⴻⵏ ⵉⵏⵓ, ⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵓⵎⵉ ⵜ ⵜⴻⴳⴳⵉⵎ.’
40 “E o Rei dirá: ‘Eu lhes digo a verdade: quando fizeram isso ao menor destes meus irmãos, foi a mim que o fizeram’.
41 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵅ ⵓⵣⴻⵍⵎⴰⴹ ⵏⵏⴻⵙ: ‘ⴱⴻⵄⵄⴷⴻⵎ ⵅⴰⴼⵉ, ⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴻⵄⵍⴻⵏ, ⵖⴰⵔ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⵏ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⵉ ⵉⵡⴻⵊⴷⴻⵏ ⵉ ⵉⴱⵍⵉⵙ ⴷ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽⴰⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
41 “Em seguida, o Rei se voltará para os que estiverem à sua esquerda e dirá: ‘Fora daqui, malditos, para o fogo eterno preparado para o diabo e seus anjos.
42 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⴰⵢⵉ ⵍⴰⵥ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴻⵙⵙⴻⵛⵛⴻⵎ, ⴼⴼⵓⴷⴻⵖ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴻⵡⵛⵉⵎ ⴰⴷ ⵙⵡⴻⵖ.
42 Pois tive fome, e vocês não me deram de comer. Tive sede, e não me deram de beber.
43 ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵢⵉ ⴷ ⴰⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉ, ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴻⵙⵙⵣⴻⴷⵖⴻⵎ, ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵢⵉ ⴷ ⴰⵄⴰⵔⵢⴰⵏ, ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴻⵙⵙⵢⴰⵔⴹⴻⵎ, ⵀⴻⵍⵛⴻⵖ ⵓ ⵜⵜⵡⴰⵃⴻⴱⵙⴻⵖ ⵡⴰⵔ ⵅⴰⴼⵉ ⴷⴷ-ⵜⴻⵙⵙⵉⵊⴻⵎ ⵛⴰ.’
43 Era estrangeiro, e não me convidaram para a sua casa. Estava nu, e não me vestiram. Estava doente e na prisão, e não me visitaram’.
44 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⴷⴷ-ⴰⵔⵔⴻⵏ, ⴰⴷ ⵉⵏⵉⵏ: ‘ⴰ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ, ⵎⴻⵍⵎⵉ ⵛⴻⴽ ⵏⴻⵥⵔⴰ ⵜⴻⴵⵓⵥⴻⴷ ⵏⵉⵖ ⵜᵉⴼⴼⵓⴷⴻⴷ ⵏⵉⵖ ⴷ ⴰⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉ ⵏⵉⵖ ⴷ ⴰⵄⴰⵔⵢⴰⵏ ⵏⵉⵖ ⵜⵀⴻⵍⵛⴻⴷ ⵏⵉⵖ ⴷⵉ ⵍⴻⵃⴱⴻⵙ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⵅⴰⴽ ⵏⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵛⴰ?’
44 “Então eles dirão: ‘Senhor, quando o vimos faminto, sedento, como estrangeiro, nu, doente ou na prisão, e não o ajudamos?’.
45 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⴷⴷ-ⵢⴰⵔⵔ, ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ: ‘ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ: ⵎⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴳⴳⵉⵎ ⵉ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⴻⵏ ⵉⵏⵓ, ⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵓⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵜⴻⴳⴳⵉⵎ ⵄⴰⵡⴻⴷ.’
45 “Ele responderá: ‘Eu lhes digo a verdade: quando se recusaram a ajudar o menor destes meus irmãos e irmãs, foi a mim que se recusaram a ajudar’.
46 ⴰⴷ ⵔⴰⵃⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⵄⴷⴰⴱ ⵉⵜⵜⴷⵓⵎⴰⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵎⵙⴻⴳⴳⴰⴷⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉⵜⵜⴷⵓⵎⴰⵏ.”
46 “E estes irão para o castigo eterno, mas os justos irão para a vida eterna”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.