Mateus 24
rift (RIFT) vs NTLH
1 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵣⵉ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵢⵓⵢⵓⵔ, ⵎⴰⵛⴰ ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵙⵙⴻⵛⵏⴻⵏ ⴰⵙ ⵍⴻⴱⵏⵉⵢⵢⴰⵜ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ. *
1 Jesus saiu do pátio do Templo, e, quando já estava indo embora, os seus discípulos chegaram perto dele e chamaram a sua atenção para os edifícios do Templo.
2 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵥⵔⵉⵎ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ? ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ: ⵡⴰⵔ ⴷⴰ ⵉⵜⵜⵖⵉⵎⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵥⵔⵓ ⵅ ⵡⴻⵥⵔⵓ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵏⴻⵀⴷⵉⵎ.”
2 Então ele disse:
3 ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵅ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⵣⵣⵉⵜⵓⵏ, ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⴻⵎⵙⴰⵡⴰⵍⴰⵏ, ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ: “ⵉⵏⵉ ⴰⵏⴻⵖ, ⵎⴻⵍⵎⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴰⵢⴰ ⵓ ⵎⴰⵏ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴻⵜ ⵏ ⵜⵡⴰⵙⵉⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵓ ⵏ ⵇⴻⵟⵟⵓ ⵏ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ?”
3 Jesus estava sentado no monte das Oliveiras. Então os discípulos chegaram perto dele e lhe perguntaram em particular: — Conte para nós quando é que isso vai acontecer. Que sinal haverá para mostrar que chegou o tempo de o senhor voltar e de tudo acabar?
4 ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵃⴹⴰⵎ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ, ⵡⴰⵔ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⵅⴻⴷⴷⴻⵄ ⵃⴻⴷ.
4 Jesus respondeu:
5 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵏ ⵙ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵉⵏⵓ, ⴰⴷ ⵉⵏⵉⵏ: ‘ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ!’, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵅⴻⴷⵄⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ.
5 Porque muitos vão aparecer fingindo ser eu e dizendo: “Eu sou o
6 ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵍⴻⵎ ⵅ ⴳⴰⵔⵔⴰⵜ ⵓ ⵅ ⵍⴻⵅⴱⵓⵔⴰⵜ ⵏ ⵉⵎⴻⵏⵖⴰⵏ. ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵎ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙ ⵓⵖⵉⵍ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵄⴰⴷ ⴷ ⴰⵏⴻⴳⴳⴰⵔ.
6 Não tenham medo quando ouvirem o barulho de batalhas ou notícias de guerras. Tudo isso vai acontecer, mas ainda não será o fim.
7 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴰⴷ ⵉⵖⴻⵡⵡⴻⵖ ⵅ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵓ ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵅ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵍⴰⵥ ⴷ ⵍⴻⵀⵍⴰⵛⴰⵜ ⵢⴻⵡⵄⴰⵔⴻⵏ ⴷ ⵉⵏⵀⴻⵣⵣⴰⵏ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴷⴰ ⴷ ⴷⵉⵀⴰ.
7 Uma nação vai guerrear contra outra, e um país atacará outro. Em vários lugares haverá falta de alimentos e tremores de terra.
8 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴷ ⴱⴻⴷⴷⵓ ⵏ ⵍⴻⵡⵊⴻⵄ ⵏ ⵜⴰⵔⵓⵜ.
8 Essas coisas serão como as primeiras dores de parto.
9 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷⴷ-ⴰⵡⵢⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⵎⴻⵃⵏⴻⵜ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵏⵖⴻⵏ, ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵛⴰⵔⵀⴻⵏ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵉⵏⵓ.
9 — Depois vocês serão presos e entregues para serem maltratados e vocês serão mortos. Todos os odiarão por serem meus seguidores.
10 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵏⵇⴰⵔⴹⴻⵏ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ, ⴰⴷ ⵛⴰⵔⵀⴻⵏ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵙⴻⵍⵍⵎⴻⵏ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
10 Nessa época muitos vão abandonar a sua fé e vão trair e odiar uns aos outros.
11 ⴰⴷ ⴽⴽⴰⵔⴻⵏ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ ⵉⵙⵙⵅⴰⵔⵔⵉⵇⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵖⵡⴰⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ.
11 Então muitos falsos
12 ⵙ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⴰⴷ ⵜⵓⴷⵔⵓⵙ ⵜⴰⵢⵔⵉ ⵏ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ,
12 A maldade vai se espalhar tanto, que o amor de muitos esfriará;
13 ⵎⴰⵛⴰ ⵡⵉ ⵖⴰ ⵉⵚⴱⴰⵔⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⵏⴻⴳⴳⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⴷⴷⴰⵔ.
13 mas quem ficar firme até o fim será salvo.
14 ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ-ⴰ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⵏ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵏ ⴷⵉ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴷ ⵛⵛⵀⴰⴷⴻⵜ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵓⵛⴰ ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⵓⵏⴻⴳⴳⴰⵔ.”
14 E a boa notícia sobre o
15 “ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⵥⴰⵔⴻⵎ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴻⵜ ⵏ ⵏⵏⵄⵉ ⵏ ⵡⴰⵔⴻⵢⵢⴻⴱ, ⵎⵉⵏ ⵅⴻⴼ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵓⵏⴰⴱⵉ ⴷⴰⵏⵉⵢⴰⵍ, ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ - ⴻⵊⵊ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵖⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⴼⵜⴻⵏ -
15 E Jesus continuou:
16 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵊⵊⴻⵎ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵢⴰⵀⵓⴷⵉⵢⵢⴰ ⴰⴷ ⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ.
16 Então, os que estiverem na região da Judeia, que fujam para os montes.
17 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵅ ⵜⵣⴻⵇⵇⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵉⵀⴻⴽⴽⵡⵉ ⵛⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⴽⵙⵉ ⵛⴰ ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ,
17 Quem estiver em cima da sua casa, no terraço, que fuja logo e não entre para pegar as suas coisas.
18 ⵓ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵢⵢⴰⵔ, ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵉⴷⴷⵉⴽⴽⵯⵉⵍ ⵛⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵡⵉ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏⵏⴻⵙ.
18 E quem estiver no campo, que não volte para casa a fim de buscar as suas roupas.
19 ⵓⵛⵜ ⵅ ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵙ ⴷⴷⴻⵢⵙⴻⵜ ⴷ ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵓⵟⵟⵓⴹⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ!
19 Ai das mulheres grávidas e das mães com criancinhas naqueles dias!
20 ⵥⴰⴵⴻⵎ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵜⴰⵔⴻⵡⵍⴰ ⵏⵡⴻⵎ ⴷⵉ ⵍⵎⴻⵛⵜⴰ ⵏⵉⵖ ⴷⵉ ⵙⵙⴻⴱⵜ,
20 Orem a Deus para que vocês não tenham de fugir no inverno ou no sábado .
21 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵍⵎⴻⵃⵏⴻⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵎⵙⴰⵔⴻⵏ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵎⵉ ⵜⴻⴵⴰ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ ⴰⵍ ⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵓ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵄⴰⴷ.
21 Porque naqueles dias haverá um sofrimento tão grande como nunca houve desde que Deus criou o mundo; e nunca mais acontecerá uma coisa igual.
22 ⵎⵍⵉ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵎⴻⵥⵢⴻⵏ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⵎⴰⵛⴰ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵎⴻⵥⵢⴻⵏ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼⴰⵔⵣⴻⵏ.
22 Porém Deus diminuiu esse tempo de sofrimento. Se não fosse assim, ninguém seria salvo. Mas, por causa do povo que Deus escolheu para salvar, esse tempo será diminuído.
23 ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵡⴻⵎ ⵃⴻⴷ: ‘ⵅⵣⴰⵔⴻⵎ, ⴰⵇⴰ ⴷⴰ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ!’ ⵏⵉⵖ: ‘ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷⵉⵀⴰ!’ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵜⵜⵉⵎⵏⴻⵎ.
23 — Portanto, se alguém disser para vocês: “Vejam! O
24 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⵉⵎⴰⵙⵉⵃⴻⵏ ⵉⴼⴰⵍⵙⵓⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ ⵉⵙⵙⵅⴰⵔⵔⵉⵇⴻⵏ, ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴰⵜ ⵎⵖⴰⵔⴻⵏⵜ, ⵃⵉⵎⴰ, ⵎⵍⵉ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ, ⴰⴷ ⵅⴻⴷⵄⴻⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼⴰⵔⵣⴻⵏ.
24 Porque aparecerão falsos profetas e falsos messias, que farão milagres e maravilhas para enganar, se possível, até o povo escolhido de Deus.
25 ⵅⵣⴰⵔⴻⵎ, ⴰⵇⴰ ⵏⵏⵉⵖ ⴰⵡⴻⵎ ⵜ ⵇⴱⴻⵍ.
25 Prestem atenção! Eu estou lhes dizendo tudo isso, antes que aconteça.
26 ⵎⴰⵍⴰ ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵡⴻⵎ: ‘ⵅⵣⴰⵔⴻⵎ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ!’, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵔⵉⵃⴻⵎ ⵛⴰ ⴷⵉⵏ, ⵏⵉⵖ: ‘ⵅⵣⴰⵔⴻⵎ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷⴰⵅⴻⵍ ⵉ ⵡⴻⵅⵅⴰⵎ!’, ⵡⴰⵔ ⵜⵜ ⵜⵜⵉⵎⵏⴻⵎ.
26 — E, se disserem: “Vejam! Ele está no deserto”, não vão lá. Ou ainda: “Vejam! Ele está escondido aqui”, não acreditem.
27 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵎ ⵡⴰⵊⵊⴰⵊ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴻⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⵛⵛⴰⵔⵇ ⵓⵛⴰ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⵜⴰⴼⴰⵡⵜ ⴰⵍ ⵍⵖⴰⵔⴱ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⵡⴰⵙⵉⵜ ⵏ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ.
27 Porque, assim como o relâmpago risca o céu, do nascente até o poente, assim será a vinda do
28 ⵎⴰⵏⵉ ⵖⴰ ⵜⵉⵍⵉ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⴷⵉⵀⴰ ⴰⴷ ⵎⵓⵏⴻⵏ ⵉⴳⵉⴷⴰⵔⴻⵏ.”
28 — Onde estiver o corpo de um morto, aí se ajuntarão os urubus.
29 “ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⵎⴻⵃⵏⴻⵜ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ, ⴰⴷ ⵜⴱⴰⵔⵛⴻⵏ ⵜⴼⵓⵛⵜ ⵓ ⵜⴰⵣⵉⵔⵉ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵉⵛ ⵄⴰⴷ ⵟⵟⵢⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵉⵜⵔⴰⵏ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵡⴹⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵓ ⵚⵚⵓⵍⴰⵟⴰⵜ ⵏ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵏⵀⴻⵣⵣⴻⵏⵜ.
29 Jesus disse:
30 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵜⴻⴹⵀⴰⵔ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴻⵜ ⵏ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⴷⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵇⴻⴱⴱⴰⵍ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴰⴷ ⵡⵜⴻⵏⵜ ⴰⴳⴻⵊⴷⵓⵔ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵥⴰⵔⴻⵏⵜ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵅ ⵉⵙⴻⵢⵏⵓⵜⴻⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵙ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵓ ⵙ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⴰⵟⵟⴰⵙ.
30 Então o sinal do
31 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽⴰⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵍⵃⴻⵙⵙ ⵉⵊⴻⵀⴷⴻⵏ ⵏ ⵓⵙⵓⴹⵉ ⴷⴻⴳ ⵓⵢⵉⵛⵛ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵙⵙⵎⵓⵏⴻⵏⵜ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼⴰⵔⵣⴻⵏ ⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⵖⴻⵣⴷⵉⵙⴻⵏ ⵏ ⵓⵙⴻⵎⵎⵉⴹ, ⵣⵉ ⵟⵟⴰⵔⴼ ⴰⵏⴻⴳⴳⴰⵔⵓ ⵏ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ ⴰⵍ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.”
31 A grande trombeta tocará, e ele mandará os seus anjos para os quatro cantos da terra. E os anjos reunirão os escolhidos de Deus de um lado do mundo até o outro.
32 “ⵍⴻⵎⴷⴻⵎ ⵣⴻⴳ ⵓⵎⴻⴷⵢⴰ ⵏ ⵡⴰⵔⵜⵓ: ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⵍⴻⴼⵔⵓⵄ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵉⵍⴻⵇⵇⴰⵖⴻⵏ, ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵙⵙⵓⴼⴼⵖⴻⵏ ⵜⵉⴼⵔⴰⵢ, ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ ⴰⵇⴰ ⴰⵏⴻⴱⴷⵓ ⵢⵓⴷⴻⵙ-ⴷⴷ.
32 Jesus disse ainda:
33 ⴰⵎⵎⵓ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⵥⴰⵔⴻⵎ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ ⴰⵇⴰ ⵢⵓⴷⴻⵙ-ⴷⴷ, ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ.”
33 Assim também, quando virem acontecer essas coisas, fiquem sabendo que o tempo está perto, pronto para começar.
34 “ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ: ⵊⵊⵉⵍ-ⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵄⴻⴷⴷⵓ ⴰⵍ ⵖⴰ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ.
34 Eu afirmo a vocês que isto é verdade: essas coisas vão acontecer antes de morrerem todos os que agora estão vivos.
35 ⴰⵊⴻⵏⵏⴰ ⴷ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴰⴷ ⵄⴷⵓⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉⵏⵓ ⵡⴰⵔ ⵄⴻⴷⴷⵓⵏ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ.
35 O céu e a terra desaparecerão, mas as minhas palavras ficarão para sempre.
36 ⵎⴰⵛⴰ ⵅ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⵏⵉⵖ ⵅ ⵜⴰⵙⴰⵄⵄⴻⵜ ⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵙ ⵉⵙⵙⵉⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽⴰⵜ ⵏ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ, ⵎⵖⵉⵔ ⴱⴰⴱⴰ ⵡⴻⵃⵃⴷⴻⵙ.
36 Jesus continuou, dizendo:
37 ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴵⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵏⵓⵃ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵜⵉⵍⵉ ⵖⴰⵔ ⵜⵡⴰⵙⵉⵜ ⵏ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ.
37 A vinda do
38 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵇⴱⴻⵍ ⵟⵟⵓⴼⴰⵏ, ⵜⵜᵉⵜⵜⴻⵏ, ⵙⴻⵙⵙⴻⵏ, ⵎⴻⴵⵛⴻⵏ ⵓ ⵙⵙⵎⴻⴵⴰⵛⴻⵏ ⴰⵍ ⴰⵙⵙ ⵉ ⴷⵉ ⵢⵓⴷⴻⴼ ⵏⵓⵃ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴰⵔⵔⴰⴱⵓ,
38 Pois, antes do dilúvio, o povo comia e bebia, e os homens e as mulheres casavam, até o dia em que Noé entrou na barca.
39 ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵓⵛⵉⵏ ⵡⴰⵍⵓ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⴰ ⵟⵟⵓⴼⴰⵏ, ⵉⵎⵃⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵜⵉⵍⵉ ⵖⴰⵔ ⵜⵡⴰⵙⵉⵜ ⵏ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ.
39 Porém não sabiam o que estava acontecendo, até que veio o dilúvio e levou todos. Assim também será a vinda do Filho do Homem.
40 ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵢⵢⴰⵔ, ⵉⵊⵊⴻⵏ ⴰⴷ ⵜ ⴽⵙⵉⵏ ⵓ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴰⴷ ⵜ ⵊⵊⴻⵏ.
40 — Naquele dia dois homens estarão trabalhando na fazenda: um será levado, e o outro, deixado.
41 ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⴰⴷ ⵃⴰⵔⵢⴻⵏⵜ ⵙ ⵜⵙⵉⵔⵜ, ⵉⵛⵜⴻⵏ ⴰⴷ ⵜⵜ ⴽⵙⵉⵏ ⵓ ⵜⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵊⵊⴻⵏ.
41 Duas mulheres estarão no moinho moendo trigo: uma será levada, e a outra, deixada.
42 ⵙ ⵓⵢⴰ ⵃⴹⴰⵎ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵙⵙⵉⵏⴻⵎ ⵛⴰ ⴷⵉ ⵎⴰⵏ ⵜⴰⵙⴰⵄⵄⴻⵜ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙ ⵙⵉⴷⵉⵜⵡⴻⵎ.
42 Fiquem vigiando, pois vocês não sabem em que dia vai chegar o seu Senhor.
43 ⵎⴰⵛⴰ ⵙⵙⵏⴻⵎ ⴰⵢⴰ: ⵎⴰⵍⴰ ⴱⴰⴱ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵉⵙⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵎⴰⵏ ⵃⴻⵟⵟⵓ ⵏ ⴵⵉⵍⴻⵜ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙ ⵓⵛⴻⴼⴼⴰⵔ, ⵉⵍⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵉⵃⴻⵟⵟⴰ, ⵡⴰⵔ ⵜ ⵉⵜⵜⴻⵊⵊⵉ ⴰⴷ ⵢⴰⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
43 Lembrem disto: se o dono da casa soubesse quando ia chegar o ladrão, ficaria vigiando e não deixaria que a sua casa fosse arrombada.
44 ⵙ ⵓⵢⴰ, ⵉⵍⵉⵎ ⵜⵡⴻⵊⴷⴻⵎ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⴷⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵙⴰⵄⵄⴻⵜ ⵡⴰⵔ ⵜⵜ ⵜᵉⵜⵜⵔⵉⵊⵉⵎ.”
44 Por isso vocês também fiquem vigiando, pois o Filho do Homem chegará na hora em que vocês não estiverem esperando.
45 “ⵡⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⴰⵎⵜⵉⵇⵇⵉ ⴷ ⴰⵎⵉⵖⵉⵙ ⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⴱⴰⴱ ⵏⵏⴻⵙ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⴱⴹⴰ ⵅ ⴰⵢⵜⴱⴰⴱ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵛⵛⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏⵏⴻⵙ?
45 Jesus disse ainda:
46 ⵙⵙⴻⵄⴷ ⵏ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵢⴰⴼⴻⵏ ⵙⵉⴷⵉⵙ ⵉⵍⵀⴰ ⴰⵎⵎⵓ ⵅⵎⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙ.
46 Feliz aquele empregado que estiver fazendo isso quando o patrão chegar!
47 ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ, ⴰⴷ ⵜ ⵉⴳⴳ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⴳⵍⴰ ⵏⵏⴻⵙ.
47 Eu afirmo a vocês que isto é verdade: o patrão vai colocá-lo como encarregado de toda a sua propriedade.
48 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ: ‘ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ ⵉⵄⴻⵟⵟⴰⵍ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ!’,
48 Mas, se o empregado for mau, pensará assim: “O meu patrão está demorando muito para voltar.”
49 ⵓⵛⴰ ⵉⴱⴷⴰ ⵉⵛⵛⴰⵜ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉⵎⵄⴰⵛⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⵉⵛⵛ ⴰⴷ ⵉⵙⵓ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵎⴻⵙⴽⴰⵔⴻⵏ,
49 Então começará a bater nos seus companheiros, e a comer, e a beber com os bêbados.
50 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⵙⵉⴷⵉⵙ ⵏ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⵉ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ ⵉ ⴷⵉ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵉⵜⵜⵔⵉⵊⵉ ⵓ ⴷⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵙⴰⵄⵄⴻⵜ ⵡⴰⵔ ⵜⵜ ⵉⵙⵙⵉⵏ,
50 E o patrão voltará no dia em que o empregado menos espera e na hora que ele não sabe.
51 ⴰⴷ ⵜ ⵉⵇⴻⵙⵙ ⴷ ⵉⵡⴻⵜⵡⵉⵜⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵎⵏⴰⴼⵇⴻⵏ. ⴷⵉⵏ ⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉⵏ ⵉⵎⴻⵟⵟⴰⵡⴻⵏ ⴷ ⵓⵖⴻⵣⵣⵉ ⵏ ⵜⴻⵖⵎⴰⵙ.”
51 Aí o patrão mandará cortar o empregado em pedaços e o condenará a ir para o lugar aonde os hipócritas vão. Ali ele vai chorar e ranger os dentes de desespero.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.