Mateus 24
rift (RIFT) vs BKJ
1 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵣⵉ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵢⵓⵢⵓⵔ, ⵎⴰⵛⴰ ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵙⵙⴻⵛⵏⴻⵏ ⴰⵙ ⵍⴻⴱⵏⵉⵢⵢⴰⵜ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ. *
1 E Jesus, saindo, partiu do templo, e aproximaram-se dele os seus discípulos para lhe mostrarem os edifícios do templo.
2 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵥⵔⵉⵎ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ? ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ: ⵡⴰⵔ ⴷⴰ ⵉⵜⵜⵖⵉⵎⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵥⵔⵓ ⵅ ⵡⴻⵥⵔⵓ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵏⴻⵀⴷⵉⵎ.”
2 Mas Jesus lhes disse: Não vedes todas estas coisas? Na verdade eu vos digo que não ficará aqui uma pedra sobre a outra que não seja derrubada.
3 ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵅ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⵣⵣⵉⵜⵓⵏ, ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⴻⵎⵙⴰⵡⴰⵍⴰⵏ, ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ: “ⵉⵏⵉ ⴰⵏⴻⵖ, ⵎⴻⵍⵎⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴰⵢⴰ ⵓ ⵎⴰⵏ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴻⵜ ⵏ ⵜⵡⴰⵙⵉⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵓ ⵏ ⵇⴻⵟⵟⵓ ⵏ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ?”
3 E, estando ele assentado no monte das Oliveiras, chegaram-se a ele os seus discípulos em particular, dizendo: Dize-nos, quando serão essas coisas, e qual será o sinal da tua vinda, e do fim do mundo?
4 ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵃⴹⴰⵎ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ, ⵡⴰⵔ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⵅⴻⴷⴷⴻⵄ ⵃⴻⴷ.
4 E Jesus, respondendo, disse-lhes: Fiquem atentos para que nenhum homem vos engane.
5 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵏ ⵙ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵉⵏⵓ, ⴰⴷ ⵉⵏⵉⵏ: ‘ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ!’, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵅⴻⴷⵄⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ.
5 Porque muitos virão em meu nome, dizendo: Eu sou o Cristo; e enganarão a muitos.
6 ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵍⴻⵎ ⵅ ⴳⴰⵔⵔⴰⵜ ⵓ ⵅ ⵍⴻⵅⴱⵓⵔⴰⵜ ⵏ ⵉⵎⴻⵏⵖⴰⵏ. ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵎ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙ ⵓⵖⵉⵍ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵄⴰⴷ ⴷ ⴰⵏⴻⴳⴳⴰⵔ.
6 E ouvireis de guerras e de rumores de guerras; olhai, para que não vos perturbeis; pois todas essas coisas devem acontecer, mas ainda não é o fim.
7 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴰⴷ ⵉⵖⴻⵡⵡⴻⵖ ⵅ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵓ ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵅ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵍⴰⵥ ⴷ ⵍⴻⵀⵍⴰⵛⴰⵜ ⵢⴻⵡⵄⴰⵔⴻⵏ ⴷ ⵉⵏⵀⴻⵣⵣⴰⵏ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴷⴰ ⴷ ⴷⵉⵀⴰ.
7 Pois se levantará nação contra nação, e reino contra reino; e haverá fomes, e pestes, e terremotos em vários lugares.
8 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴷ ⴱⴻⴷⴷⵓ ⵏ ⵍⴻⵡⵊⴻⵄ ⵏ ⵜⴰⵔⵓⵜ.
8 Todos estes são o princípio das dores.
9 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷⴷ-ⴰⵡⵢⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⵎⴻⵃⵏⴻⵜ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵏⵖⴻⵏ, ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵛⴰⵔⵀⴻⵏ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵉⵏⵓ.
9 Então vos hão de entregar para serdes atormentados, e vos matarão; e sereis odiados de todas as nações por causa do meu nome.
10 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵏⵇⴰⵔⴹⴻⵏ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ, ⴰⴷ ⵛⴰⵔⵀⴻⵏ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵙⴻⵍⵍⵎⴻⵏ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
10 E então muitos se ofenderão, e trairão uns aos outros, e uns aos outros se odiarão.
11 ⴰⴷ ⴽⴽⴰⵔⴻⵏ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ ⵉⵙⵙⵅⴰⵔⵔⵉⵇⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵖⵡⴰⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ.
11 E surgirão muitos falsos profetas, e enganarão a muitos.
12 ⵙ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⴰⴷ ⵜⵓⴷⵔⵓⵙ ⵜⴰⵢⵔⵉ ⵏ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ,
12 E, por se multiplicar a iniquidade, o amor de muitos esfriará.
13 ⵎⴰⵛⴰ ⵡⵉ ⵖⴰ ⵉⵚⴱⴰⵔⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⵏⴻⴳⴳⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⴷⴷⴰⵔ.
13 Mas aquele que suportar até o fim, esse será salvo.
14 ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ-ⴰ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⵏ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵏ ⴷⵉ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴷ ⵛⵛⵀⴰⴷⴻⵜ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵓⵛⴰ ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⵓⵏⴻⴳⴳⴰⵔ.”
14 E este evangelho do reino será pregado em todo o mundo, como testemunho para todas as nações; e então virá o fim.
15 “ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⵥⴰⵔⴻⵎ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴻⵜ ⵏ ⵏⵏⵄⵉ ⵏ ⵡⴰⵔⴻⵢⵢⴻⴱ, ⵎⵉⵏ ⵅⴻⴼ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵓⵏⴰⴱⵉ ⴷⴰⵏⵉⵢⴰⵍ, ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ - ⴻⵊⵊ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵖⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⴼⵜⴻⵏ -
15 Quando, pois, virdes a abominação da desolação, falado pelo profeta Daniel, posta no santo lugar, (quem lê, entenda);
16 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵊⵊⴻⵎ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵢⴰⵀⵓⴷⵉⵢⵢⴰ ⴰⴷ ⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ.
16 então, os que estiverem na Judeia, fujam para os montes.
17 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵅ ⵜⵣⴻⵇⵇⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵉⵀⴻⴽⴽⵡⵉ ⵛⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⴽⵙⵉ ⵛⴰ ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ,
17 E quem estiver sobre o telhado não desça para tirar alguma coisa de sua casa.
18 ⵓ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵢⵢⴰⵔ, ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵉⴷⴷⵉⴽⴽⵯⵉⵍ ⵛⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵡⵉ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏⵏⴻⵙ.
18 Nem volte aquele que estiver no campo para buscar as suas vestes.
19 ⵓⵛⵜ ⵅ ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵙ ⴷⴷⴻⵢⵙⴻⵜ ⴷ ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵓⵟⵟⵓⴹⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ!
19 Mas ai das grávidas e das que amamentarem naqueles dias!
20 ⵥⴰⴵⴻⵎ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵜⴰⵔⴻⵡⵍⴰ ⵏⵡⴻⵎ ⴷⵉ ⵍⵎⴻⵛⵜⴰ ⵏⵉⵖ ⴷⵉ ⵙⵙⴻⴱⵜ,
20 Mas orai para que a vossa fuga não seja no inverno, nem no dia do shabat.
21 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵍⵎⴻⵃⵏⴻⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵎⵙⴰⵔⴻⵏ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵎⵉ ⵜⴻⴵⴰ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ ⴰⵍ ⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵓ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵄⴰⴷ.
21 Porque haverá então grande tribulação, como nunca houve desde o princípio do mundo até agora, nem jamais haverá.
22 ⵎⵍⵉ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵎⴻⵥⵢⴻⵏ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⵎⴰⵛⴰ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵎⴻⵥⵢⴻⵏ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼⴰⵔⵣⴻⵏ.
22 E, se aqueles dias não fossem abreviados, nenhuma carne se salvaria; mas por causa dos eleitos serão abreviados aqueles dias.
23 ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵡⴻⵎ ⵃⴻⴷ: ‘ⵅⵣⴰⵔⴻⵎ, ⴰⵇⴰ ⴷⴰ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ!’ ⵏⵉⵖ: ‘ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷⵉⵀⴰ!’ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵜⵜⵉⵎⵏⴻⵎ.
23 Então, se algum homem vos disser: Eis que o Cristo está aqui, ou ali, não acrediteis.
24 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⵉⵎⴰⵙⵉⵃⴻⵏ ⵉⴼⴰⵍⵙⵓⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ ⵉⵙⵙⵅⴰⵔⵔⵉⵇⴻⵏ, ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴰⵜ ⵎⵖⴰⵔⴻⵏⵜ, ⵃⵉⵎⴰ, ⵎⵍⵉ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ, ⴰⴷ ⵅⴻⴷⵄⴻⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼⴰⵔⵣⴻⵏ.
24 Porque hão de surgir falsos cristos e falsos profetas, e farão tão grandes sinais e maravilhas que, se possível fora, enganariam até os eleitos.
25 ⵅⵣⴰⵔⴻⵎ, ⴰⵇⴰ ⵏⵏⵉⵖ ⴰⵡⴻⵎ ⵜ ⵇⴱⴻⵍ.
25 Eis que de antemão eu vos tenho dito.
26 ⵎⴰⵍⴰ ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵡⴻⵎ: ‘ⵅⵣⴰⵔⴻⵎ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ!’, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵔⵉⵃⴻⵎ ⵛⴰ ⴷⵉⵏ, ⵏⵉⵖ: ‘ⵅⵣⴰⵔⴻⵎ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷⴰⵅⴻⵍ ⵉ ⵡⴻⵅⵅⴰⵎ!’, ⵡⴰⵔ ⵜⵜ ⵜⵜⵉⵎⵏⴻⵎ.
26 Portanto, se vos disserem: Eis que ele está no deserto; não saiais. Eis que ele está no esconderijo secreto; não acrediteis.
27 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵎ ⵡⴰⵊⵊⴰⵊ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴻⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⵛⵛⴰⵔⵇ ⵓⵛⴰ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⵜⴰⴼⴰⵡⵜ ⴰⵍ ⵍⵖⴰⵔⴱ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⵡⴰⵙⵉⵜ ⵏ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ.
27 Porque, assim como o relâmpago sai do Oriente e brilha até o Ocidente, assim também será a vinda do Filho do homem.
28 ⵎⴰⵏⵉ ⵖⴰ ⵜⵉⵍⵉ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⴷⵉⵀⴰ ⴰⴷ ⵎⵓⵏⴻⵏ ⵉⴳⵉⴷⴰⵔⴻⵏ.”
28 Pois onde estiver o cadáver, ali se ajuntarão as águias.
29 “ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⵎⴻⵃⵏⴻⵜ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ, ⴰⴷ ⵜⴱⴰⵔⵛⴻⵏ ⵜⴼⵓⵛⵜ ⵓ ⵜⴰⵣⵉⵔⵉ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵉⵛ ⵄⴰⴷ ⵟⵟⵢⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵉⵜⵔⴰⵏ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵡⴹⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵓ ⵚⵚⵓⵍⴰⵟⴰⵜ ⵏ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵏⵀⴻⵣⵣⴻⵏⵜ.
29 Imediatamente após a tribulação daqueles dias, escurecerá o sol, e a lua não dará a sua luz, e as estrelas cairão do céu, e os poderes do céu serão abalados.
30 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵜⴻⴹⵀⴰⵔ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴻⵜ ⵏ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⴷⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵇⴻⴱⴱⴰⵍ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴰⴷ ⵡⵜⴻⵏⵜ ⴰⴳⴻⵊⴷⵓⵔ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵥⴰⵔⴻⵏⵜ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵅ ⵉⵙⴻⵢⵏⵓⵜⴻⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵙ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵓ ⵙ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⴰⵟⵟⴰⵙ.
30 E então aparecerá no céu o sinal do Filho do homem; e todas as tribos da terra se lamentarão, e eles verão o Filho do homem vindo nas nuvens do céu, com poder e grande glória.
31 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽⴰⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵍⵃⴻⵙⵙ ⵉⵊⴻⵀⴷⴻⵏ ⵏ ⵓⵙⵓⴹⵉ ⴷⴻⴳ ⵓⵢⵉⵛⵛ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵙⵙⵎⵓⵏⴻⵏⵜ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼⴰⵔⵣⴻⵏ ⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⵖⴻⵣⴷⵉⵙⴻⵏ ⵏ ⵓⵙⴻⵎⵎⵉⴹ, ⵣⵉ ⵟⵟⴰⵔⴼ ⴰⵏⴻⴳⴳⴰⵔⵓ ⵏ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ ⴰⵍ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.”
31 E ele enviará os seus anjos com grande som de trombeta, e eles ajuntarão os seus eleitos desde os quatro ventos, de uma extremidade do céu à outra.
32 “ⵍⴻⵎⴷⴻⵎ ⵣⴻⴳ ⵓⵎⴻⴷⵢⴰ ⵏ ⵡⴰⵔⵜⵓ: ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⵍⴻⴼⵔⵓⵄ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵉⵍⴻⵇⵇⴰⵖⴻⵏ, ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵙⵙⵓⴼⴼⵖⴻⵏ ⵜⵉⴼⵔⴰⵢ, ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ ⴰⵇⴰ ⴰⵏⴻⴱⴷⵓ ⵢⵓⴷⴻⵙ-ⴷⴷ.
32 Agora, aprendei uma parábola da figueira: Quando seu ramo estiver ainda tenro, e brotarem folhas, sabeis que o verão está próximo.
33 ⴰⵎⵎⵓ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⵥⴰⵔⴻⵎ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ ⴰⵇⴰ ⵢⵓⴷⴻⵙ-ⴷⴷ, ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ.”
33 Igualmente, quando virdes todas estas coisas, sabei que ele está próximo, às portas.
34 “ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ: ⵊⵊⵉⵍ-ⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵄⴻⴷⴷⵓ ⴰⵍ ⵖⴰ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ.
34 Na verdade eu vos digo: Esta geração não passará, até que todas essas coisas se realizem.
35 ⴰⵊⴻⵏⵏⴰ ⴷ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴰⴷ ⵄⴷⵓⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉⵏⵓ ⵡⴰⵔ ⵄⴻⴷⴷⵓⵏ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ.
35 O céu e a terra passarão, mas as minhas palavras não passarão.
36 ⵎⴰⵛⴰ ⵅ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⵏⵉⵖ ⵅ ⵜⴰⵙⴰⵄⵄⴻⵜ ⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵙ ⵉⵙⵙⵉⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽⴰⵜ ⵏ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ, ⵎⵖⵉⵔ ⴱⴰⴱⴰ ⵡⴻⵃⵃⴷⴻⵙ.
36 Mas daquele dia e hora nenhum homem sabe, não, nem os anjos do céu, mas unicamente meu Pai.
37 ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴵⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵏⵓⵃ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵜⵉⵍⵉ ⵖⴰⵔ ⵜⵡⴰⵙⵉⵜ ⵏ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ.
37 E, como foi nos dias de Noé, assim será também a vinda do Filho do homem.
38 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵇⴱⴻⵍ ⵟⵟⵓⴼⴰⵏ, ⵜⵜᵉⵜⵜⴻⵏ, ⵙⴻⵙⵙⴻⵏ, ⵎⴻⴵⵛⴻⵏ ⵓ ⵙⵙⵎⴻⴵⴰⵛⴻⵏ ⴰⵍ ⴰⵙⵙ ⵉ ⴷⵉ ⵢⵓⴷⴻⴼ ⵏⵓⵃ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴰⵔⵔⴰⴱⵓ,
38 Pois, assim como nos dias anteriores ao dilúvio, comiam, bebiam, casavam e davam-se em casamento, até o dia em que Noé entrou na arca,
39 ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵓⵛⵉⵏ ⵡⴰⵍⵓ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⴰ ⵟⵟⵓⴼⴰⵏ, ⵉⵎⵃⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵜⵉⵍⵉ ⵖⴰⵔ ⵜⵡⴰⵙⵉⵜ ⵏ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ.
39 e não o souberam até que veio o dilúvio, e os levou a todos; assim também será a vinda do Filho do homem.
40 ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵢⵢⴰⵔ, ⵉⵊⵊⴻⵏ ⴰⴷ ⵜ ⴽⵙⵉⵏ ⵓ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴰⴷ ⵜ ⵊⵊⴻⵏ.
40 Então, estando dois no campo, um será tomado, e deixado o outro.
41 ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⴰⴷ ⵃⴰⵔⵢⴻⵏⵜ ⵙ ⵜⵙⵉⵔⵜ, ⵉⵛⵜⴻⵏ ⴰⴷ ⵜⵜ ⴽⵙⵉⵏ ⵓ ⵜⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵊⵊⴻⵏ.
41 Estando duas mulheres moendo no moinho, uma será tomada, e a outra deixada.
42 ⵙ ⵓⵢⴰ ⵃⴹⴰⵎ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵙⵙⵉⵏⴻⵎ ⵛⴰ ⴷⵉ ⵎⴰⵏ ⵜⴰⵙⴰⵄⵄⴻⵜ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙ ⵙⵉⴷⵉⵜⵡⴻⵎ.
42 Vigiai, portanto, porque não sabeis a que hora há de vir o vosso Senhor.
43 ⵎⴰⵛⴰ ⵙⵙⵏⴻⵎ ⴰⵢⴰ: ⵎⴰⵍⴰ ⴱⴰⴱ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵉⵙⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵎⴰⵏ ⵃⴻⵟⵟⵓ ⵏ ⴵⵉⵍⴻⵜ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙ ⵓⵛⴻⴼⴼⴰⵔ, ⵉⵍⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵉⵃⴻⵟⵟⴰ, ⵡⴰⵔ ⵜ ⵉⵜⵜⴻⵊⵊⵉ ⴰⴷ ⵢⴰⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
43 Sabei, porém, que se o dono da casa soubesse a que vigília viria o ladrão, ele vigiaria e não deixaria sua casa ser arrombada.
44 ⵙ ⵓⵢⴰ, ⵉⵍⵉⵎ ⵜⵡⴻⵊⴷⴻⵎ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⴷⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵙⴰⵄⵄⴻⵜ ⵡⴰⵔ ⵜⵜ ⵜᵉⵜⵜⵔⵉⵊⵉⵎ.”
44 Por isso, estai vós prontos também; porque à hora que não pensais, o Filho do homem virá.
45 “ⵡⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⴰⵎⵜⵉⵇⵇⵉ ⴷ ⴰⵎⵉⵖⵉⵙ ⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⴱⴰⴱ ⵏⵏⴻⵙ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⴱⴹⴰ ⵅ ⴰⵢⵜⴱⴰⴱ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵛⵛⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏⵏⴻⵙ?
45 Quem é, pois, o servo fiel e prudente, a quem seu senhor fez governante sobre sua casa, para dar-lhes sustento na devida estação?
46 ⵙⵙⴻⵄⴷ ⵏ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵢⴰⴼⴻⵏ ⵙⵉⴷⵉⵙ ⵉⵍⵀⴰ ⴰⵎⵎⵓ ⵅⵎⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙ.
46 Bendito é aquele servo que o seu senhor, quando vier, achar assim fazendo.
47 ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ, ⴰⴷ ⵜ ⵉⴳⴳ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⴳⵍⴰ ⵏⵏⴻⵙ.
47 Na verdade eu vos digo que ele o fará governante sobre todos os seus bens.
48 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ: ‘ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ ⵉⵄⴻⵟⵟⴰⵍ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ!’,
48 Mas se aquele mau servo disser no seu coração: O meu senhor tarda em vir,
49 ⵓⵛⴰ ⵉⴱⴷⴰ ⵉⵛⵛⴰⵜ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉⵎⵄⴰⵛⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⵉⵛⵛ ⴰⴷ ⵉⵙⵓ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵎⴻⵙⴽⴰⵔⴻⵏ,
49 e começar a espancar os seus conservos, e a comer e a beber com os beberrões,
50 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⵙⵉⴷⵉⵙ ⵏ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⵉ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ ⵉ ⴷⵉ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵉⵜⵜⵔⵉⵊⵉ ⵓ ⴷⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵙⴰⵄⵄⴻⵜ ⵡⴰⵔ ⵜⵜ ⵉⵙⵙⵉⵏ,
50 virá o senhor daquele servo no dia em que ele não o espera, e na hora de que ele não sabe,
51 ⴰⴷ ⵜ ⵉⵇⴻⵙⵙ ⴷ ⵉⵡⴻⵜⵡⵉⵜⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵎⵏⴰⴼⵇⴻⵏ. ⴷⵉⵏ ⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉⵏ ⵉⵎⴻⵟⵟⴰⵡⴻⵏ ⴷ ⵓⵖⴻⵣⵣⵉ ⵏ ⵜⴻⵖⵎⴰⵙ.”
51 e cortá-lo-á pelo meio, e destinará a sua parte com os hipócritas; ali haverá pranto e ranger de dentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.