Mateus 20
rift (RIFT) vs NVT
1 “ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⴰⴱ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ, ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵚⵚⴱⴻⵃ ⵣⵉⵛ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵛⵔⴰ ⵉⵅⴻⵎⵎⴰⵙⴻⵏ ⵉ ⵓⵎⴰⵔⵊⴻⵄ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵓⴹⵉⵍ.
1 “Pois o reino dos céus é como o dono de uma propriedade que saiu de manhã cedo a fim de contratar trabalhadores para seu vinhedo.
2 ⵍⴰⵎⵉ ⵉⴽⴽⴻⵙ ⴰⵡⴰⵍ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵛⴻⵡⵡⴰⵍⴻⵏ ⵙ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ ⴷⵉⵏⴰⵔ ⵉ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ ⵡⴰⵙⵙ, ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⵎⴰⵔⵊⴻⵄ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵓⴹⵉⵍ.
2 Combinou de pagar uma moeda de prata por um dia de serviço e os mandou trabalhar.
3 ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴷⵉ ⵊⵊⵡⴰⵢⴻⵀ ⵏ ⵜⵙⴰⵄⵄⴻⵜ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ, ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵙⵄⴰ ⴷⵉ ⵚⵚⴱⴻⵃ, ⵉⵥⵔⴰ ⵉⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵎⴻⵡⵇⴻⴼ ⴱⵍⴰ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ.
3 “Às nove da manhã, estava passando pela praça e viu por ali alguns desocupados.
4 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: ‘ⵔⵓⵃⴻⵎ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵖⴰⵔ ⵓⵎⴰⵔⵊⴻⵄ ⵉⵏⵓ ⵏ ⵓⴹⵉⵍ, ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵡⵛⴻⵖ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⴷⴷ-ⵉⴽⴽⴰⵔⴻⵏ!’, ⵓⵛⴰ ⵔⵓⵃⴻⵏ.
4 Contratou-os e disse-lhes que, no final do dia, pagaria o que fosse justo.
5 ⵉⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴷⵉ ⵊⵊⵡⴰⵢⴻⵀ ⵏ ⵜⵙⴰⵄⵄⴻⵜ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⴻⵙⵄⴰ, ⵓⵛⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⵄⴰⵡⴻⴷ.
5 E eles foram trabalhar no vinhedo. Ao meio-dia e às três da tarde, fez a mesma coisa.
6 ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⴻⵖ ⴷⵉ ⵊⵊⵡⴰⵢⴻⵀ ⵏ ⵜⵙⴰⵄⵄⴻⵜ ⵡⵉⵙⵙ ⵀⵉⵟⵄⴰⵛ, ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵜⵎⴻⴷⴷⵉⵜ, ⵢⵓⴼⴰ ⴷⵉⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⴷⵉⵏ ⴱⵍⴰ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: ‘ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵜⴱⴻⴷⴷⴻⵎ ⴷⴰ ⴰⵙⵙ ⵉⴽⵎⴻⵍ ⴱⵍⴰ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ?’
6 “Às cinco da tarde, estava outra vez na cidade e viu por ali mais algumas pessoas. ‘Por que vocês não trabalharam hoje?’, perguntou ele.
7 ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ: ‘ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵛⵔⵉ ⵃⴻⴷ.’ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: ‘ⵔⵓⵃⴻⵎ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵖⴰⵔ ⵓⵎⴰⵔⵊⴻⵄ ⵉⵏⵓ ⵏ ⵓⴹⵉⵍ, ⴰⴷ ⵜᵉⵟⵟⴼⴻⵎ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⴷⴷ-ⵉⴽⴽⴰⵔⴻⵏ.’
7 “‘Porque ninguém nos contratou’, responderam. “Então o proprietário disse: ‘Vão e trabalhem com os outros no meu vinhedo’.
8 ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵜⵉⵡⴻⴹ ⵜⵎⴻⴷⴷⵉⵜ, ⵉⵏⵏⴰ ⴱⴰⴱ ⵏ ⵓⵎⴰⵔⵊⴻⵄ ⵏ ⵓⴹⵉⵍ ⵉ ⵓⵡⴻⵇⵇⴰⴼ ⵏⵏⴻⵙ: ‘ⵍⴰⵖⴰ-ⴷⴷ ⵅ ⵉⵅⴻⵎⵎⴰⵙⴻⵏ, ⵅⴻⴵⴻⵚ ⴰⵙⴻⵏ ⵍⵎⵓⵏⴻⵜ, ⵙⵉⵣⵡⴰⵔ ⵣⴻⴳ ⵉⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⵉⵏ ⴷ ⵉⵏⴻⴳⴳⵓⵔⴰ ⵓⵛⴰ ⴰⵎⵎⵓ ⴰⵍ ⵉⵎⴻⵣⵡⵓⵔⴰ.’
8 “Ao entardecer, mandou o capataz chamar os trabalhadores e pagá-los, começando pelos que haviam sido contratados por último.
9 ⵓⵛⴰ ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵉⵏⵏⵉ ⴷ ⵉⵛⵔⴰ ⴷⵉ ⵊⵊⵡⴰⵢⴻⵀ ⵏ ⵜⵙⴰⵄⵄⴻⵜ ⵡⵉⵙⵙ ⵃⵉⵟⴰⵛ, ⵓⵛⴰ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⴷⵉⵏⴰⵔ.
9 Os que foram contratados às cinco da tarde vieram e receberam uma moeda de prata.
10 ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵓⵙⵉⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵉⵎⴻⵣⵡⵓⵔⴰ, ⵉⵜⵜⵖⵉⵍ ⴰⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵟⵟⴼⴻⵏ ⴽⵜⴰⵔ, ⵎⴰⵛⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵟⵟⴼⴻⵏ ⵉ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴷⵉⵏⴰⵔ.
10 Quando chegaram os que foram contratados primeiro, imaginaram que receberiam mais. Contudo, também receberam uma moeda de prata.
11 ⵍⴰⵎⵉ ⵜ ⵟⵟⴼⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵅⴻⵢⵢⵇⴻⵏ ⵅ ⴱⴰⴱ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ,
11 Ao receber o pagamento, queixaram-se ao proprietário:
12 ⵏⵏⴰⵏ: ‘ⴰⵇⴰ ⵉⵏⴰ ⴷ ⵉⵏⵏⵉ ⴷ ⵉⵏⴻⴳⴳⵓⵔⴰ ⵅⴻⴷⵎⴻⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵙⴰⵄⵄⴻⵜ ⵓ ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵙⵙⴻⵎⵇⵓⴷⴻⴷ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⵏⴻⵖ, ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⴻⴱⴱⵓⵏ ⴷⴷⵇⴻⵍ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ ⴷ ⵍⴻⵃⵎⵓ.’
12 ‘Aqueles trabalharam apenas uma hora e, no entanto, o senhor lhes pagou a mesma quantia que a nós, que trabalhamos o dia todo no calor intenso’.
13 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ, ⵉⵏⵏⴰ: ‘ⴰ ⴰⵎⴻⴷⴷⵓⴽⴽⴻⵍ ⵉⵏⵓ, ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵛⴻⴽ ⴹⵍⵉⵎⴻⵖ, ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⴽⵉⴷⵉ ⵜⴻⴽⴽⵉⵙⴻⴷ ⴰⵡⴰⵍ ⵅ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴷⵉⵏⴰⵔ?
13 “O proprietário respondeu a um deles: ‘Amigo, não fui injusto. Você não concordou em trabalhar o dia inteiro por uma moeda de prata?
14 ⵟⵟⴻⴼ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵓⵛⴰ ⵓⵢⵓⵔ. ⵏⴻⵛⵛ ⵅⵙⴻⵖ ⴰⴷ ⵡⵛⴻⵖ ⵉ ⵉⵏⴰ ⴷ ⵉⵏⵏⵉ ⴷ ⵉⵏⴻⴳⴳⵓⵔⴰ ⴰⵏⴻⵛⵜ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵛ ⵡⵛⵉⵖ.
14 Pegue seu dinheiro e vá. Eu quis pagar ao último trabalhador o mesmo que paguei a você.
15 ⵏⵉⵖ ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵉ ⴱⵓ ⵍⵃⴻⵇⵇ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵖ ⵎⵉⵏ ⵅⵙⴻⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵉⵏⵓ? ⵏⵉⵖ ⵜⵉⵟⵟ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵜⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏⵜ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ?’
15 É contra a lei eu fazer o que quero com o meu dinheiro? Ou você está com inveja porque fui bondoso com os outros?’.
16 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⵉⵏⴻⴳⴳⵓⵔⴰ ⴷ ⵉⵎⴻⵣⵡⵓⵔⴰ, ⵓⵛⴰ ⵉⵎⴻⵣⵡⵓⵔⴰ ⴰⴷ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⴷ ⵉⵏⴻⴳⴳⵓⵔⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵍⴰⵖⴰⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⴷⵔⵓⵙ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼⴰⵔⵣⴻⵏ.”
16 “Assim, os últimos serão os primeiros, e os primeiros serão os últimos”.
17 ⵍⴰⵎⵉ ⵉⴽⴽⴰⵔ-ⴷⴷ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⵢⵉⵡⵉ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ:
17 Enquanto subia para Jerusalém, Jesus chamou os doze discípulos e lhes disse, em particular, o que aconteceria com ele:
18 “ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⴷ ⵏⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵎⵎⴻⵡⵛ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⴷⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵍⵎⴰⴷⴻⵏ ⵏ ⵉⴷⵍⵉⵙⴻⵏ, ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵃⴻⴽⵎⴻⵏ ⵙ ⵍⵎⴻⵡⵜ.
18 “Ouçam, estamos subindo para Jerusalém, onde o Filho do Homem será traído e entregue aos principais sacerdotes e aos mestres da lei. Eles o condenarão à morte
19 ⴰⴷ ⵜ ⵙⴻⵍⵍⵎⴻⵏ ⵉ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵙⵜⴻⵀⵣⴰⵏ, ⴰⴷ ⵜ ⵀⴻⵜⵜⴽⴻⵏ ⵙ ⵓⵔⴻⴽⴽⵓⴹ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵚⴻⵍⵍⴱⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⴽⴽⴰⵔ.”
19 e o entregarão aos gentios, para que zombem dele, o açoitem e o crucifiquem. No terceiro dia, porém, ele ressuscitará”.
20 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵣⴰⴱⴷⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵜⴻⵙⵊⴻⴷ ⴰⵙ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵜᵉⵜⵜⴰⵔ ⵛⴰ ⵏ ⵍⵃⴰⵊⵊⴻⵜ.
20 Então a mãe dos filhos de Zebedeu veio a Jesus com seus filhos. Ela se ajoelhou diante dele a fim de lhe pedir um favor.
21 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵏⴻⵜⵜⴰ: “ⵎⵉⵏ ⵜⴻⵅⵙⴻⴷ?” ⵜⴻⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ: “ⵉⵏⵉ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ-ⴰ ⵉⵏⵓ, ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⴼⵓⵙⵉ ⵏⵏⴻⵛ ⵓ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵓⵣⴻⵍⵎⴰⴹ ⵏⵏⴻⵛ, ⴷⵉ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏⵏⴻⵛ.”
21 “O que você quer?”, perguntou ele. Ela respondeu: “Por favor, permita que, no seu reino, meus dois filhos se sentem em lugares de honra ao seu lado, um à sua direita e outro à sua esquerda”.
22 ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵙⵙⵉⵏⴻⵎ ⵛⴰ ⵎⵉⵏ ⵜᵉⵜⵜⴰⵔⴻⵎ. ⵎⴰ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵎ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵡⴻⵎ ⵍⴽⴰⵙ ⵉ ⵖⴰ ⵙⵡⴻⵖ ⵏⴻⵛⵛ, ⵏⵉⵖ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵖⴻⴹⵚⴻⵎ ⵙ ⵓⵙⴻⵖⴹⴻⵚ ⵉ ⵣⵉ ⵖⴰ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵖⴻⴹⵚⴻⵖ ⵏⴻⵛⵛ?” ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ: “ⵏⵣⴻⵎⵎⴰⵔ!”
22 Jesus respondeu: “Vocês não sabem o que estão pedindo! São capazes de beber do cálice que estou prestes a beber?”. “Somos!”, disseram eles.
23 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵍⴽⴰⵙ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⵜ ⵜⴻⵙⵡⴻⵎ ⵓ ⴰⵙⴻⵖⴹⴻⵚ ⵉ ⵣⵉ ⵖⴰ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵖⴻⴹⵚⴻⵖ, ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵖⴻⴹⵚⴻⵎ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵖⵉⵎⵉ ⵖⴰⵔ ⵓⴼⵓⵙⵉ ⵉⵏⵓ ⴷ ⵓⵣⴻⵍⵎⴰⴹ ⵉⵏⵓ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵉ ⵏⴻⵛⵛ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜ ⵡⵛⴻⵖ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵜ ⵉⵙⵙⴻⵡⵊⴻⴷ ⴱⴰⴱⴰ.”
23 Então Jesus disse: “De fato, vocês beberão do meu cálice. Não cabe a mim, no entanto, dizer quem se sentará à minha direita ou à minha esquerda. Meu Pai preparou esses lugares para aqueles que ele escolheu”.
24 ⵍⴰⵎⵉ ⵙⵍⵉⵏ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵅⴻⵢⵢⵇⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵅ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵡⴰⵡⵎⴰⵜⴻⵏ.
24 Quando os outros dez discípulos souberam o que os dois irmãos haviam pedido, ficaram indignados.
25 ⵎⴰⵛⴰ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵉⵍⴰⵖⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⵇⴰ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵃⴻⴽⴽⵎⴻⵏ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⵜⵚⴻⵍⵍⴰⵟⴻⵏ ⵅⴰⵙⴻⵏ.
25 Então Jesus os reuniu e disse: “Vocês sabem que os governantes deste mundo têm poder sobre o povo, e que os oficiais exercem sua autoridade sobre os súditos.
26 ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⴰⵎⵎⵓ ⵊⴰⵔ ⴰⵡⴻⵎ, ⵎⴰⵛⴰ ⵙ ⵍⵎⴻⵇⵍⵓⴱ: ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵅⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵊⴰⵔ ⴰⵡⴻⵎ, ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵡⴻⵎ,
26 Entre vocês, porém, será diferente. Quem quiser ser o líder entre vocês, que seja servo,
27 ⵓ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵅⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵊⴰⵔ ⴰⵡⴻⵎ, ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵡⴻⵎ,
27 e quem quiser ser o primeiro entre vocês, que se torne escravo.
28 ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⵉ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵉⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵡⵛ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⴰⵚⵍⴰⵃ ⵉ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵢⴻⵡⴷⴰⵏ.”
28 Pois nem mesmo o Filho do Homem veio para ser servido, mas para servir e dar sua vida em resgate por muitos”.
29 ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵣⵉ ⴰⵔⵉⵃⴰ, ⵉⴹⴼⴰⵔ ⵉ-ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵍⵖⴰⵛⵉ.
29 Quando Jesus e seus discípulos saíam de Jericó, uma grande multidão os seguiu.
30 ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴷⴰⵔⵖⴰⵍⴻⵏ ⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵅ ⵟⵟⴰⵔⴼ ⵏ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ, ⵍⴰⵎⵉ ⵙⵍⵉⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⴰⴷ ⵉⵄⴷⵓ, ⵍⴰⵖⴰⵏ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⴰⵔⵃⴻⵎ ⴰⵏⴻⵖ!”
30 Dois cegos estavam sentados à beira do caminho e, quando souberam que Jesus vinha naquela direção, começaram a gritar: “Senhor, Filho de Davi, tenha misericórdia de nós!”.
31 ⵎⴰⵛⴰ ⵍⵖⴰⵛⵉ ⵉⵣⵉⵢⵢⴰⵔ ⵅⴰⵙⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⵇⴰⵔⴻⵏ. ⵎⴰⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵖⵓⵢⴻⵏ ⵙ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⴽⵜⴰⵔ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⴰⵔⵃⴻⵎ ⴰⵏⴻⵖ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ!”
31 “Calem-se!”, diziam aos brados os que estavam na multidão. Eles, porém, gritavam ainda mais alto: “Senhor, Filho de Davi, tenha misericórdia de nós!”.
32 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵢⴰⵙⵓⵄ, ⵉⵍⴰⵖⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⵉⵏ ⵜⴻⵅⵙⴻⵎ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⴳⴳⴻⵖ?”
32 Ao ouvi-los, Jesus parou e perguntou: “O que vocês querem que eu lhes faça?”.
33 ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ ⵏⵉⵜⵏⵉ: “ⴰ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ, ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴻⵅⵙⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵔⴻⵣⵎⴻⵏⵜ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵖ.”
33 Eles responderam: “Senhor, nós queremos enxergar!”.
34 ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵉⵃⵉⵏⵏ ⵅⴰⵙⴻⵏ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵃⴰⴷⴰ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ. ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏⵜ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⵜⵡⴰⵍⴰⵏⵜ, ⵓⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴹⴼⴰⵔⴻⵏ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ.
34 Jesus teve compaixão deles e tocou-lhes nos olhos. No mesmo instante, passaram a enxergar e o seguiram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.