Mateus 17
rift (RIFT) vs NVT
1 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵙⴻⵜⵜⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵢⵉⵡⵉ-ⴷⴷ ⴱⵓⵟⵔⵓⵙ ⴷ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⴷ ⵓⵎⴰⵙ ⵢⵓⵃⴰⵏⵏⴰ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ, ⵢⵉⵡⵢⵉ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵡⴻⵃⵃⴻⴷⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵢⵓⵄⵍⴰ.
1 Seis dias depois, Jesus levou consigo Pedro e os dois irmãos, Tiago e João, até um monte alto.
2 ⵓⵛⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⴱⴻⴷⴷⴻⵍ ⵡⴰⴷⴷⵓⴷ ⵏ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵏⵙⴻⵏ: ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵜⵜⵛⴻⵄⵛⵉⵄ ⴰⵎ ⵜⴼⵓⵛⵜ, ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵡⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⴰⵛⴻⵎⵍⴰⵍ ⴰⵎ ⵜⴼⴰⵡⵜ.
2 Enquanto os três observavam, a aparência de Jesus foi transformada de tal modo que seu rosto brilhava como o sol e suas roupas se tornaram brancas como a luz.
3 ⵓⵍⴰ ⴷ ⵎⵓⵙⴰ ⴷ ⵉⵍⵉⵢⴰ ⴹⵀⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙⴻⵏ-ⴷⴷ, ⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ.
3 De repente, Moisés e Elias apareceram e começaram a falar com Jesus.
4 ⴱⵓⵟⵔⵓⵙ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵡⴰⵍ, ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵢⴰⵙⵓⵄ: “ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵇⴰ ⵎⵍⵉⵃ ⵓⵎⵉ ⵉ ⴷⴰ ⵏⴻⴵⴰ! ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴻⵅⵙⴻⴷ, ⴰⴷ ⵏⴻⵡⵡⴻⵜ ⴷⴰⵏⵉⵜⴰ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵉⵄⵓⵛⵛⵓⵜⴻⵏ ⵏ ⵜⵙⴻⵟⵟⴰ, ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵉ ⵛⴻⴽ, ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ ⵓ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵉ ⵉⵍⵉⵢⴰ.”
4 Pedro exclamou: “Senhor, é maravilhoso estarmos aqui! Se quiser, farei três tendas: uma será sua, uma de Moisés e outra de Elias”.
5 ⴰⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍ ⵄⴰⴷ, ⵉⴽⴽⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⵢⵏⵓ ⵉⵜⵜⵙⴻⵇⵙⵉⵇ, ⵉⵙⵙⴷⵓⵔⵉⵢ ⵜⴻⵏ ⵙ ⵜⵉⵍⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵣⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵜⴻⵏⵏⴰ: “ⴷ ⵡⴰ ⴷ ⵎⵎⵉ ⵉⵄⵉⵣⵣⴻⵏ, ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵓⴼⵉⵖ ⴰⵔⴹⴰ ⵉⵏⵓ, ⵙⵍⴻⵎ ⵖⴰⵔⴻⵙ!”
5 Enquanto ele ainda falava, uma nuvem brilhante os cobriu, e uma voz que vinha da nuvem disse: “Este é meu Filho amado, que me dá grande alegria. Ouçam-no!”.
6 ⵍⴰⵎⵉ ⵙⵍⵉⵏ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵡⴹⴰⵏ ⵅ ⵓⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ.
6 Os discípulos ficaram aterrorizados e caíram com o rosto em terra.
7 ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵢⴰⵙⵓⵄ, ⵉⵃⴰⴷⴰ ⵜⴻⵏ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴽⴽⴰⵔⴻⵎ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵎ ⵛⴰ!”
7 Então Jesus veio e os tocou. “Levantem-se”, disse ele. “Não tenham medo.”
8 ⵍⴰⵎⵉ ⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵥⵔⵉⵏ ⵃⴻⴷ ⵎⵖⵉⵔ ⵢⴰⵙⵓⵄ.
8 E, quando levantaram os olhos, viram apenas Jesus.
9 ⴰⵎ ⴷⴷ-ⵀⵡⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ, ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵢⴰⵙⵓⵄ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵉⵡⵉⵍⴻⵎ ⵅ ⵍⴻⵡⵃⵉⵢ-ⴰ ⴰⵎ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⵉⴵⴰ ⵉⵊⵊ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴰⵍ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵊⴰⵔ ⵉⵎⴻⵜⵜⵉⵏⴻⵏ.”
9 Enquanto desciam do monte, Jesus lhes ordenou: “Não contem a ninguém o que viram, até que o Filho do Homem ressuscite dos mortos”.
10 ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵙⵙⴻⵇⵙⴰⵏ ⵜ, ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ: “ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⵉⵎⵙⴻⵍⵎⴰⴷⴻⵏ ⵏ ⵉⴷⵍⵉⵙⴻⵏ ⴰⵇⴰ ⵉⵍⵉⵢⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⴷ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ?”
10 Os discípulos lhe perguntaram: “Por que os mestres da lei afirmam que é necessário que Elias volte antes que o Cristo venha?”.
11 ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵢⴰⵙⵓⵄ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵉⵍⵉⵢⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⴷ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⴽⴻⵎⵎⴻⵍ ⵎⴰⵔⵔⴰ.
11 Jesus respondeu: “De fato, Elias vem e restaurará tudo.
12 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ, ⵅⵣⴰⵔ, ⵉⵍⵉⵢⴰ ⴰⵇⴰ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ, ⵡⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵙⵜⴻⵄⵜⴰⵔⵉⴼⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⴳⴳⵉⵏ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵎⵉⵏ ⵅⵙⴻⵏ. ⴰⵎⵎⵓ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵉⵡⴻⴷⴷⴻⴱ.”
12 Eu, porém, lhes digo: Elias já veio, mas não o reconheceram e preferiram maltratá-lo. Da mesma forma, também farão o Filho do Homem sofrer”.
13 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⴼⴻⵀⵎⴻⵏ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ, ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⵅ ⵢⵓⵃⴰⵏⵏⴰ ⴰⵎⵙⴻⵖⴹⴰⵚ.
13 Então os discípulos entenderam que ele estava falando de João Batista.
14 ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵓⵙⵉⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⵖⴰⵛⵉ, ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⵉⵡⴹⴰ ⴰⵙ ⵖⴰⵔ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ:
14 Ao pé do monte, uma grande multidão os esperava. Um homem veio, ajoelhou-se diante de Jesus e disse:
15 “ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⵣⵣⵉⴵⴻⵣ ⵉ ⵎⵎⵉ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵜⵜⴱⴰⵔⴽⵉⴽⴽⵉⴹ, ⵉⵎⵎⴰⵔⵏⵉ ⵅⴰⵙ ⵍⵃⴰⵔ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵜⵡⴰⵍⴰⵡⵉⵏ ⵉⵡⴹⴰ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⵓ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵎⴰⵏ.
15 “Senhor, tenha misericórdia de meu filho. Ele tem convulsões e sofre terrivelmente. Muitas vezes, cai no fogo ou na água.
16 ⵉⵡⵢⴻⵖ ⵜ ⵖⴰⵔ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵜ ⵙⵙⴳⴻⵏⴼⴰⵏ.”
16 Eu o trouxe a seus discípulos, mas eles não puderam curá-lo”.
17 ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰ ⵊⵊⵉⵍ ⵉ ⵡⴰⵔ ⵢⵓⵎⵉⵏⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵓⴼⵔⵉⵖⴻⵏ, ⵎⴻⵛⵃⴰⵍ ⵉ ⵖⴰ ⵇⵇⵉⵎⴻⵖ ⵄⴰⴷ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ, ⵎⴻⵛⵃⴰⵍ ⵄⴰⴷ ⵉ ⵖⴰ ⵇⵇⵉⵎⴻⵖ ⵚⴱⴰⵔⴻⵖ ⴰⵡⴻⵎ? ⴰⵡⵢⴻⵎ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ!”
17 Jesus disse: “Geração incrédula e corrompida! Até quando estarei com vocês? Até quando terei de suportá-los? Tragam o menino para cá”.
18 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵡⴻⴱⴱⴻⵅ ⵉ-ⵜ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵓⵛⴰ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵛⵛⵉⵟⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵓⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵉⴳⴳⴻⵏⴼⴰ ⵣⵉ ⵜⵙⴰⵄⵄⴻⵜ ⵏⵏⵉ.
18 Então Jesus repreendeu o demônio, e ele saiu do menino, que ficou curado a partir daquele momento.
19 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵡⴻⵃⵃⴻⴷⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵢⴰⵙⵓⵄ, ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ: “ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⵏⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵜ ⵏⴻⵙⵙⴳⴻⵏⴼⴰ?”
19 Mais tarde, os discípulos perguntaram a Jesus em particular: “Por que não conseguimos expulsar aquele demônio?”.
20 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵢⴰⵙⵓⵄ: “ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⴱⵍⴰ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⵏⵡⴻⵎ. ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ, ⵎⴰⵍⴰ ⴷⴰⵢⵡⴻⵎ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⴰⵏⴻⵛⵜ ⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵃⴻⴱⴱⵓⵛⵜ ⵏ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵏ ⵓⵅⴻⵔⴷⴻⵍ, ⴰⴷ ⴰⵙ ⵜⵉⵏⵉⵎ ⵉ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ-ⴰ: ‘ⵎⵓⵟⵟⵉ ⵙⵙⴰ!’, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⵎⵎⵓⵟⵟⵉ, ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵄⴰⴷ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵃⴰⵊⵊⴻⵜ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵎ ⵄⴰⴷ.
20 “Porque a sua fé é muito pequena”, respondeu Jesus. “Eu lhes digo a verdade: se tivessem fé, ainda que do tamanho de uma semente de mostarda, poderiam dizer a este monte: ‘Mova-se daqui para lá’, e ele se moveria. Nada seria impossível para vocês,
21 ⵎⴰⵛⴰ ⴷⴷⴰⵔⴱ-ⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴻⴼⴼⴻⵖ ⵎⵖⵉⵔ ⵙ ⵜⵥⴰⴵⵉⵜ ⴷ ⵓⵥⵓⵎⵎⵉ.”
21 mas essa espécie não sai senão com oração e jejum.”
22 ⵍⴰⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⵙⴰⵔⴰⵏ ⴷⵉ ⵍⵊⴰⵍⵉⵍ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵉ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ: “ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⴰⴷ ⵉⵎⵎⴻⵡⵛ ⴷⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ.
22 Quando voltaram a se reunir na Galileia, Jesus lhes disse: “O Filho do Homem será traído e entregue em mãos humanas.
23 ⴰⴷ ⵜ ⵏⵖⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵏⴻⴽⴽⴰⵔ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ.” ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵛⴻⴹⵏⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ.
23 Será morto, mas no terceiro dia ressuscitará”. E os discípulos se encheram de tristeza.
24 ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵓⵙⵉⵏ ⵖⴰⵔ ⴽⴰⴼⴰⵔⵏⴰⵃⵓⵎ, ⵇⴰⵔⵔⴱⴻⵏ-ⴷⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴹⴹⴰⵔⵉⴱⴰ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵟⵟⴼⴻⵏ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⴱⵢⴰⵙⵉⵏ ⵏ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ‘ⵊⵊⵓⵣⵉⵏ’ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵉ ⴽⵓⵍ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵉ ⴹⴹⴰⵔⵉⴱⴰ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ, ⵖⴰⵔ ⴱⵓⵟⵔⵓⵙ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⴰⵎⵙⴻⵍⵎⴰⴷ ⵏⵡⴻⵎ, ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵅⴻⴵⵉⵚ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ‘ⵊⵊⵓⵣⵉⵏ’ ⵉ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ?” ⵉⵏⵏⴰ: “ⵡⴰⵀ, ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵅⴻⴵⴻⵙ!”
24 Quando Jesus e seus discípulos chegaram a Cafarnaum, os cobradores do imposto do templo abordaram Pedro e lhe perguntaram: “Seu mestre não paga o imposto do templo?”.
25 ⴰⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⴷⴻⴼ ⴱⵓⵟⵔⵓⵙ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ, ⵉⵣⵡⴰⵔ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵢⴰⵙⵓⵄ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ, ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵡⴰⵍⵉⴷ ⵛⴻⴽ, ⵡⵉ ⵣⵉ ⵟⵟⴼⴻⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ ⵍⴻⵄⵛⵓⵔ ⴷ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛⵉⵏ ⵉ ⵉⵣⴻⵎⵎⴻⵏ ⵉ ⴽⵓⵍ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ? ⵎⴰ ⵣⵉ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏⵙⴻⵏ ⵏⵉⵖ ⵣⴻⴳ ⵉⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ?”
25 “Sim, paga”, respondeu Pedro. Em seguida, entrou em casa. Antes que ele tivesse oportunidade de falar, Jesus lhe perguntou: “O que você acha, Simão? O que os reis costumam fazer: cobram impostos de seu povo ou dos povos conquistados?”.
26 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ: “ⵣⴻⴳ ⵉⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ!” ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵢⴰⵙⵓⵄ: “ⵙ ⵓⵢⴰ ⴵⴰⵏ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⴷ ⵉⵃⵓⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ!
26 “Cobram dos povos conquistados”, respondeu Pedro. “Pois bem”, disse Jesus. “Os cidadãos
27 ⵎⴰⵛⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵏ ⵏⴻⵙⵙⴻⵏⴷⵔⵉⴼ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵓⵎⵓⵔⴻⵖ: ⵔⵓⵃ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ, ⵏⴹⴰⵔ ⵜⴰⵚⴻⵏⵏⴰⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⴰⵔⵣⴻⵎ ⴰⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵉ ⵜⴻⵙⵍⴻⵎⵜ ⵜⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓⵜ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵉⴼⴼⵖⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴰⴼⴻⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⴱⵢⵉⵙⵜ ⵏ ⵓⵚⵓⵍⴹⵉ ⵏ ‘ⵓⵙⵜⴰⵜⵉⵔ’. ⴽⵙⵉ ⵜⵜ ⵓⵛⴰ ⴻⵡⵛ ⵉ-ⵜⵜ ⵅⴰⴼⵉ ⵓ ⵅ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ.”
27 Mas, como não queremos que se ofendam, desça até o mar e jogue o anzol. Abra a boca do primeiro peixe que pegar e ali encontrará uma moeda de prata. Pegue-a e use-a para pagar os impostos por nós dois.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.