Malaquias 2
rift (RIFT) vs ARC
1 “ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴻⴵⴰ ⵜⴻⵡⵚⵉⵢⵢⴻⵜ-ⴰ, ⴰ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ.
1 E, agora, ó sacerdotes, este mandamento vos toca a vós.
2 ⵎⴰⵍⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵙⵍⵉⵎ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵜ ⵜⴽⴻⵙⵙⵉⵎ ⵖⴰⵔ ⵡⵓⵍ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⵛⴻⵏⵏⵄⴻⵎ ⵉⵙⴻⵎ ⵉⵏⵓ, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵖ ⵏⵏⴻⵄⵍⴻⵜ ⵊⴰⵔ ⴰⵡⴻⵎ ⵓ ⴰⴷ ⵏⴻⵄⵍⴻⵖ ⵍⴱⴰⵔⴰⴽⴰⵜ ⵏⵡⴻⵎ, ⵡⴰⵀ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵄⵍⴻⵖ ⵜⴻⵏ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⵜⵜ ⵜⴽⴻⵙⵙⵉⵎ ⵖⴰⵔ ⵡⵓⵍ.
2 Se o não ouvirdes e se não propuserdes no vosso coração dar honra ao meu nome, diz o Senhor dos Exércitos, enviarei a maldição contra vós e amaldiçoarei as vossas bênçãos; e já as tenho amaldiçoado, porque vós não pondes isso no coração.
3 ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵄⴰⵇⴱⴻⵖ ⴷⵉ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵓ ⴰⴷ ⵣⵓⵣⵣⴰⵔⴻⵖ ⴰⵎⴻⵙⵙⴰⵍ ⵅ ⵉⵖⴻⵎⴱⴰⴱ ⵏⵡⴻⵎ, ⴰⵎⴻⵙⵙⴰⵍ ⵏ ⵍⴻⵄⵢⵓⴷⴰⵜ ⵏⵡⴻⵎ, ⵓ ⵙ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⵡⵢⴻⵏ ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ.
3 Eis que vos corromperei a semente e espalharei esterco sobre o vosso rosto, o esterco das vossas festas; e com ele sereis tirados.
4 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⴰⵇⴰ ⴷ ⵏⴻⵛⵛ ⵉ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵏ ⵜⴰⵡⵚⴻⵢⵢⴻⵜ-ⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⴷ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵉⵏⵓ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴰⵡⵉ, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ.
4 Então, sabereis que eu vos enviei este mandamento, para que o meu concerto seja com Levi, diz o Senhor dos Exércitos.
5 ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵉⵏⵓ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵓ ⴷ ⵍⴻⵀⵏⴰ. ⵏⴻⵛⵛ ⵡⵛⵉⵖ ⴰⵙ ⵜⴻⵏ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵖⴰ ⵉⴳⴳⵯⴻⴷ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷ ⵣⵣⴰⵢⵉ ⵓ ⵉⵜⵜⴻⵏⴻⵅⵍⴰⵄ ⵣⴻⴳ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵉⵏⵓ.
5 Meu concerto com ele foi de vida e de paz, e eu lhas dei para que me temesse, e me temeu e assombrou-se por causa do meu nome.
6 ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵏ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⴷⴻⴳ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⵉⴼ ⵎⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⴻⴳⴳⴷⴻⵏ ⵅ ⵉⵢⴻⵏⵛⵉⵛⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⴰⴽⵉⴷⵉ ⴷⵉ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⵓ ⴷⵉ ⵍⴻⵚⴼⴰⵢⴻⵜ ⵓ ⵢⴰⵔⵔⴰ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵜⵓⴱⴻⵏ ⵣⵉ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⵏⵙⴻⵏ.
6 A lei da verdade esteve na sua boca, e a iniquidade não se achou nos seus lábios; andou comigo em paz e em retidão e apartou a muitos da iniquidade.
7 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵇⴰ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⵉⵢⴻⵏⵛⵉⵛⴻⵏ ⵏ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⴰⴷ ⵃⴹⴰⵏ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ ⵓ ⵣⴻⴳ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵔⴻⵣⵣⵓ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⴰⵎⵙⴻⴽⴽⵉ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ.”
7 Porque os lábios do sacerdote guardarão a ciência, e da sua boca buscarão a lei, porque ele é o anjo do Senhor dos Exércitos.
8 “ⵎⴰⵛⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵎⴰⵛⴰ ⵜⵃⴻⵢⵢⴷⴻⵎ ⵅ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ, ⵜⴻⵙⵙⴻⵏⵇⴰⵔⴹⴻⵎ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵣⵉ ⵜⵖⵓⵔⵉ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ, ⵜⴰⵔⴻⴷⴷⴵⴻⵎ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵏ ⵍⴰⵡⵉ, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ.
8 Mas vós vos desviastes do caminho, a muitos fizestes tropeçar na lei: corrompestes o concerto de Levi, diz o Senhor dos Exércitos.
9 ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⵔⵔⵉⵖ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵄⵉⴼⴼⴻⵎ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴵⵉⵎ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵃⴹⵉⵎ ⵉⴱⵔⵉⴷⴻⵏ ⵉⵏⵓ ⵓ ⵜᵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵎ ⵙ ⵡⵓⴷⵎⴰⵡⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵛⵜ ⵏ ⵓⵙⴻⵍⵎⴻⴷ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ.”
9 Por isso, também eu vos fiz desprezíveis e indignos diante de todo o povo, visto que não guardastes os meus caminhos, mas fizestes acepção de pessoas na lei.
10 “ⵎⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵖⵉⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⴰⴱⴰ? ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⴷⴷ-ⵉⵅⵍⴻⵇ ⵎⵖⵉⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ? ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⵖⴻⴷⴷⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵏⴻⵙⵙⴻⴼⵙⴰⴷ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵏ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵖ?
10 Não temos nós todos um mesmo Pai? Não nos criou um mesmo Deus? Por que seremos desleais uns para com os outros, profanando o concerto de nossos pais?
11 ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴰⵇⴰ ⵉⵖⴷⴰⵔ, ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵊⵊⵄⵉⴼⴻⵛⵜ ⴷⵉ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵉⵙⵙⵄⵉⴵⴻⵜ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵉⵜⵜⴻⵅⵙ ⵏⴻⵜⵜⴰ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵉⵎⵍⴻⵛ ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷ ⴰⵖⵔⵉⴱ.
11 Judá foi desleal, e abominação se cometeu em Israel e em Jerusalém; porque Judá profanou a santidade do Senhor , a qual ele ama, e se casou com a filha de deus estranho.
12 ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⵉⵜⴻⵃⵃⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⵉ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵣⴻⴳ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ, ⵡⵉ ⵉⵜⵜⵍⴰⵖⴰⵏ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷⴷ ⵉⵜⵜⴰⵔⵔⴰⵏ, ⵄⴰⴷ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴻⵀⵀⴱⴻⵏ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ.”
12 O Senhor extirpará das tendas de Jacó o homem que fizer isso, o que vela, e o que responde, e o que oferece dons ao Senhor dos Exércitos.
13 “ⵜⴰⵎⴻⵙⵍⴰⵛⵜ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵉ ⵜᵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵎ, ⴰⵇⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴻⴷⴷⴰⵍⴻⵎ ⴰⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵙ ⵉⵎⴻⵟⵟⴰⵡⴻⵏ, ⵙ ⵜⵖⵓⵢⵢⵉⵜ ⵓ ⵙ ⵙⵇⵉⵏⴼⴻⵜ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵜⴻⴵⵉ ⵄⴰⴷ ⵜⴻⵢⵏⵉⵜ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵜ ⵉⵇⴻⴱⴱⴻⵍ ⵄⴰⴷ ⵙ ⴰⵔⴹⴰ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵡⴻⵎ.
13 Ainda fazeis isto: cobris o altar do Senhor de lágrimas, de choros e de gemidos; de sorte que ele não olha mais para a oferta, nem a aceitará com prazer da vossa mão.
14 ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴻⵇⵇⴰⵔⴻⵎ: ‘ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ?’ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵛⵛⴰⵀⴻⴷ ⵊⴰⵔ ⵛⴻⴽ ⴷ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵥⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵜⴻⵖⴷⴰⵔⴻⴷ ⵛⴻⴽ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⴷ ⵜⴰⵄⵛⵉⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵏⵏⴻⵛ.
14 E dizeis: Por quê? Porque o Senhor foi testemunha entre ti e a mulher da tua mocidade, com a qual tu foste desleal, sendo ela a tua companheira e a mulher do teu concerto.
15 ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⴰ ⵄⴰⴷ ⴱⵓⵃⴱⴻⵍ, ⵡⴰⵔ ⵉⴳⴳⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ! ⵓ ⵎⵉⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ? ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⴰⵔⴻⵣⵣⵓ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ! ⵙ ⵓⵢⴰ, ⵃⴹⴰⵎ ⵅ ⴱⵓⵃⴱⴻⵍ ⵏⵡⴻⵎ ⵓ ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⵡⴰⵔ ⵉⵖⴻⴷⴷⴰⵔ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵟⴻⵎⵣⵉ ⵏⵏⴻⵛ.
15 E não fez ele somente um, sobejando-lhe espírito? E por que somente um? Ele buscava uma semente de piedosos; portanto, guardai-vos em vosso espírito, e ninguém seja desleal para com a mulher da sua mocidade.
16 ⵎⴰⵖⴰⵔ: ‘ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵇⵇⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵉⵛⴰⵔⵀ ⵉ-ⵜⵜ, ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ: ⴰⴵⴰⴼ!’, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ‘ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⴷⴷⴰⵍ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵍⵖⴻⵛⵛ ⵙ ⵡⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏⵏⴻⵙ!’, ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ. ⵙ ⵓⵢⴰ ⵃⴹⴰⵎ ⵅ ⴱⵓⵃⴱⴻⵍ ⵏⵡⴻⵎ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵖⴻⴷⴷⴰⵔⴻⵎ ⵛⴰ!
16 Porque o Senhor , Deus de Israel, diz que aborrece o repúdio e aquele que encobre a violência com a sua veste, diz o Senhor dos Exércitos; portanto, guardai-vos em vosso espírito e não sejais desleais.
17 ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴻⵙⵙⴰⵀⴰⵍⴻⵎ ⵙⵉⴷⵉ ⵙ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ. ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴻⵇⵇⴰⵔⴻⵎ: ‘ⵎⵉⵏ ⵣⵉ ⵜ ⵏⴻⵙⵙⴰⵀⴰⵍ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ?’ ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴻⵇⵇⴰⵔⴻⵎ: ‘ⵇⴰⵄ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵍⵖⴰⵔ, ⵉⵚⴱⴻⵃ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵓⵙⵉⵏ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵅ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ!’, ⵏⵉⵖ: ‘ⵎⴰⵏⵉ ⵉⴵⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵍⵃⵓⴽⵎ?’”
17 Enfadais ao Senhor com vossas palavras; e ainda dizeis: Em que o enfadamos? Nisto, que dizeis: Qualquer que faz o mal passa por bom aos olhos do Senhor , e desses é que ele se agrada; ou onde está o Deus do juízo?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Malaquias 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.