Marcos 7
rift (RIFT) vs VC
1 ⵎⵓⵏⴻⵏ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⴼⴰⵔⵉⵙⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵍⵎⴰⴷⴻⵏ ⵏ ⵉⴷⵍⵉⵙⴻⵏ ⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⵉⵏ ⵣⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ.
1 Os fariseus e alguns dos escribas vindos de Jerusalém tinham sereunido em torno dele.
2 ⵓⵎⵉ ⵥⵔⵉⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵛⴰ ⵏ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵛⵛⵉⵏ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⴱⵍⴰ ⴳⴳⵉⵏ ⴰⴷ ⵙⵙⵉⵔⴷⴻⵏ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ, ⵄⴻⵢⵢⴱⴻⵏ ⵅⴰⵙⴻⵏ.
2 E perceberam que alguns dos seus discípulos comiam o pão com as mãos impuras, isto é, sem as lavar.
3 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⴼⴰⵔⵉⵙⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵜⵜᵉⵜⵜⴻⵏ ⵎⵖⵉⵔ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵙⵙⵉⵔⴷⴻⵏ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵓⴹⵓ ⵎⵍⵉⵃ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵜⴻⵟⵟⴼⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵓⴱⴱⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ.
3 {Com efeito, os fariseus e todos os judeus, apegando-se à tradição dos antigos, não comem sem lavar cuidadosamente as mãos;
4 ⵓ ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵓⵙⵉⵏ ⵣⵉ ⵙⵙⵓⵇ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜᵉⵜⵜⴻⵏ ⵎⴰⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵖⴻⴹⵚⴻⵏ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴱⴰⵏⵢⵓⵜ ⴷ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ, ⵓ ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵇⴻⴱⵍⴻⵏ ⵜⴻⵏⵜ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵟⵟⴼⴻⵏ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵜⵓⴱⴱⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⴰⵎ ⵓⵙⴻⵖⴹⴰⵙ ⵏ ⵍⴽⵉⵙⴰⵏ ⴷ ⵜⴻⵢⴷⵓⵔⵉⵏ ⴷ ⵜⴻⴱⵔⵉⵇⵉⵏ ⵏ ⵏⵏⵃⴰⵙ ⴷ ⴷⴷⵓⵔⵉ ⵏ ⵍⴻⵛⵜⴰⵡⴰⵜ ⴷⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴱⴰⵏⵢⵓⵜ.
4 e, quando voltam do mercado, não comem sem ter feito abluções. E há muitos outros costumes que observam por tradição, como lavar os copos, os jarros e os pratos de metal.}
5 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵙⵙⴻⵇⵙⴰⵏ ⵜ ⵉⴼⴰⵔⵉⵙⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵍⵎⴰⴷⴻⵏ ⵏ ⵉⴷⵍⵉⵙⴻⵏ: “ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⴹⴼⴰⵔⴻⵏ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵜⵓⴱⴱⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵜⵜᵉⵜⵜⴻⵏ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⴰⵎ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵉⵔⵉⴷⴻⵏ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ?”
5 Os fariseus e os escribas perguntaram-lhe: Por que não andam os teus discípulos conforme a tradição dos antigos, mas comem o pão com as mãos impuras?
6 ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵏⵉⵛⴰⵏ ⵉⵏⴻⴱⴱⴰ ⵉⵛⴰⵄⵢⴰ ⵅⴰⵡⴻⵎ, ⴰ ⵉⵎⵏⴰⴼⵇⴻⵏ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵓⵔⴰ:
6 Jesus disse-lhes: Isaías com muita razão profetizou de vós, hipócritas, quando escreveu: Este povo honra-me com os lábios, mas o seu coração está longe de mim.
7 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵛⴻⵏⵏⵄⴻⵏ ⴰⵢⵉ ⴱⴰⵟⴻⵍ,
7 Em vão, pois, me cultuam, porque ensinam doutrinas e preceitos humanos {29,13}.
8 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⴻⵊⵊⵉⵎ ⵜⴰⵡⵚⴻⵢⵢⴻⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵜᵉⵟⵟⴼⴻⵎ ⴷⵉ ⵜⵓⴱⴱⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ, ⴰⵎ ⵓⵙⴻⵖⴹⴰⵙ ⵏ ⵍⴽⵉⵙⴰⵏ ⴷ ⵜⴻⵢⴷⵓⵔⵉⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴱⴰⵏⵢⵓⵜ ⵓ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴰⵎ ⵜⵉⵏⴰ.”
8 Deixando o mandamento de Deus, vos apegais à tradição dos homens.
9 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵏⵉⵛⴰⵏ ⴰⵇⴰ ⵜⵏⴻⵟⵟⴰⵍⴻⵎ ⵜⴰⵡⵚⴻⵢⵢⴻⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎⴻⵎ ⵜᵉⵜⵜᵉⵟⵟⴼⴻⵎ ⴷⵉ ⵜⵓⴱⴱⴰⵔⵜ ⵏⵡⴻⵎ.
9 E Jesus acrescentou: Na realidade, invalidais o mandamento de Deus para estabelecer a vossa tradição.
10 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⵓⵙⴰ ⵉⵏⵏⴰ: ‘ⵡⴻⵇⵇⴰⵔ ⴱⴰⴱⴰⵛ ⴷ ⵢⴻⵎⵎⴰⵛ!’, ⵓ: ‘ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵅⵣⴰⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵏⵉⵖ ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ, ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⵙ ⴰⴷ ⵉⵎⵎⴻⵜ.’
10 Pois Moisés disse: Honra teu pai e tua mãe; e: Todo aquele que amaldiçoar pai ou mãe seja morto.
11 ⵎⴰⵛⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴻⵇⵇⴰⵔⴻⵎ: ‘ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵏⵉⵖ ⵉ ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ: ⵎⵉⵏ ⵎⴰ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵎ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⵉ ⵜⴻⵙⵜⴻⵏⴼⵄⴻⵎ, ⴰⵇⴰ ⴳⴳⵉⵖ ⵜ ⴷ ⵚⵚⴻⴷⵇⴻⵜ!’,
11 Vós, porém, dizeis: Se alguém disser ao pai ou à mãe: Qualquer coisa que de minha parte te pudesse ser útil é corban, isto é, oferta,
12 ⴰⵎⵎⵓ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵜᵉⵜⵜⴻⵊⵊⵉⵎ ⵇⴰⵄ ⴰⴷ ⵉⴳⴳ ⵛⴰ ⵉ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⴷ ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ.
12 e já não lhe deixais fazer coisa alguma a favor de seu pai ou de sua mãe,
13 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵜⴻⵙⵙⴻⵃⵇⴰⵔⴰⵎ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵙ ⵜⵓⴱⴱⴰⵔⵜ ⵏⵡⴻⵎ ⵉ ⵜᵉⵜⵜⵙⴻⵍⵍⴰⵎⴻⵎ, ⵓ ⵜᵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵎ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ ⴰⵎ ⵜⵉⵏⴰ.”
13 anulando a palavra de Deus por vossa tradição que vós vos transmitistes. E fazeis ainda muitas coisas semelhantes.
14 ⵉⵍⴰⵖⴰ-ⴷⴷ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵖⴰⵛⵉ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵙⵍⴻⵎ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⵛⴰ ⴼⴻⵀⵎⴻⵎ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵎⵍⵉⵃ:
14 Tendo chamado de novo a turba, dizia-lhes: Ouvi-me todos, e entendei.
15 ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵃⴰⵊⵊⴻⵜ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴰⴷⴼⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵣⵉ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵜ ⵜⴻⵙⵙⴻⵅⵎⴻⵊ. ⵎⴰⵛⴰ ⵎⵉⵏ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴻⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⴰⵇⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉⵙⵙⴻⵅⵎⴰⵊ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ.
15 Nada há fora do homem que, entrando nele, o possa manchar; mas o que sai do homem, isso é que mancha o homem.
16 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⴵⴰⵏ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ ⵉ ⵓⵙⴻⴵⵉ, ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵉⵙⴻⵍ.”
16 {bom entendedor meia palavra basta.}
17 ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ, ⵉⴳⴳⵡⴻⵊ ⵅ ⵍⵖⴰⵛⵉ, ⵙⵙⴻⵇⵙⴰⵏ ⵜ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵅ ⵓⵎⴻⴷⵢⴰ ⵏⵏⵉ.
17 Quando deixou o povo e entrou em casa, os seus discípulos perguntaram-lhe acerca da parábola.
18 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵎⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵄⴰⴷ ⴱⵍⴰ ⵍⴻⴼⵀⴰⵎⴻⵜ? ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴼⵀⵉⵎⴻⵎ ⵛⴰ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵢⴰⴷⴼⴻⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵣⵉ ⴱⴰⵔⵔⴰ, ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵙⵙⴻⵅⵎⴻⵊ,
18 Respondeu-lhes: Sois também vós assim ignorantes? Não compreendeis que tudo o que de fora entra no homem não o pode tornar impuro,
19 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⵉⴷⴻⴼ ⵛⴰ ⵖⴰⵔ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⵖⴰⵔ ⵓⵄⴻⴷⴷⵉⵙ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⵍ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵉⵣⴷⴻⴳ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⴰⵛⵛⴰ.”
19 porque não lhe entra no coração, mas vai ao ventre e dali segue sua lei natural? Assim ele declarava puros todos os alimentos. E acrescentava:
20 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⵉⵏ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴻⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⴷ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉⵙⵙⵅⴻⵎⵎⴰⵊ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ.
20 Ora, o que sai do homem, isso é que mancha o homem.
21 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵣⵉ ⴷⴰⵅⴻⵍ, ⵣⴻⴳ ⵡⵓⵍⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴻⴼⴼⵖⴻⵏ ⵉⵏⵡⴰⵢⴻⵏ ⵉⵄⴻⴼⴼⴰⵏⴻⵏ: ⵣⵣⵉⵏⴰ, ⴼⴰⵔⵇ-ⵛⵛⵖⴻⵍ, ⵜⵓⴽⴽⴰⵔⴹⴰ, ⴰⵏⵖⴰⵢ,
21 Porque é do interior do coração dos homens que procedem os maus pensamentos: devassidões, roubos, assassinatos,
22 ⵟⵟⵎⴻⵄ, ⵍⵖⴰⵔ, ⵜⴰⵃⵔⴰⵢⵎⴻⵛⵜ, ⴰⴼⵓⵛⵛⴻⵃ, ⵜⵉⵟⵟ ⵜⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏⵜ, ⴰⵛⴻⵇⵇⴻⴼ, ⵜⵓⴼⴼⴻⵜ ⴷ ⵜⵓⴱⴱⵓⵀⴻⵍⵢⴰ.
22 adultérios, cobiças, perversidades, fraudes, desonestidade, inveja, difamação, orgulho e insensatez.
23 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ-ⴰ ⵜⵉⵄⴻⴼⴼⴰⵏⵉⵏ ⵜⵜⴻⴼⴼⵖⴻⵏⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⴷⴰⵅⴻⵍ ⵓⵛⴰ ⵙⵙⵅⴻⵎⵎⴰⵊⴻⵏⵜ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ.”
23 Todos estes vícios procedem de dentro e tornam impuro o homem.
24 ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⵉⵔⵓⵃ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵡⴻⵢⵎⵉⵔ ⵏ ⵚⵓⵔ ⴷ ⵚⴰⵢⴷⵓⵏ. ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ, ⵡⴰⵔ ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵙⵙⴻⵏ ⵃⴻⴷ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵏⵏⵓⴼⴼⴰⵔ.
24 Em seguida, deixando aquele lugar, foi para a terra de Tiro e de Sidônia. E tendo entrado numa casa, não quis que ninguém o soubesse. Mas não pôde ficar oculto,
25 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵎⴻⵟⵟⵓⵜ, ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵢⴻⴵⵉⵙ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴰⵔⵢⴰⵃ ⴷ ⴰⵎⴻⵏⴳⵓⵙ, ⵜⴻⵙⵍⴰ ⵅⴰⵙ ⴷⴻⵖⵢⴰ. ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ, ⵜⴻⵡⴹⴰ ⴰⵙ ⵖⴰⵔ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
25 pois uma mulher, cuja filha possuía um espírito imundo, logo que soube que ele estava ali, entrou e caiu a seus pés.
26 ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ-ⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵜⴰⴽⴰⴼⵔⵉⵡⵜ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⴼⵉⵏⵉⵇⵉⵢⴰ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵓⵔⵉⵢⴰ. ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⵣⴰⵡⴳ ⵉ-ⵜ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⴻⵖ ⵛⵛⵉⵟⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵢⴻⴵⵉⵙ.
26 {Essa mulher era pagã, de origem siro-fenícia.} Ora, ela suplicava-lhe que expelisse de sua filha o demônio.
27 ⵎⴰⵛⴰ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⴻⵊⵊ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔ ⴰⴷ ⵊⵊⵉⵡⵏⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵍⵉⵇ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⴽⴽⴻⵙ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵎⵎⴻⵏⴹⴰⵔ ⵉ ⵢⵉⵟⴰⵏ.”
27 Disse-lhe Jesus: Deixa primeiro que se fartem os filhos, porque não fica bem tomar o pão dos filhos e lançá-lo aos cães.
28 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ, ⵜⴻⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵡⴰⵀ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵟⴰⵏ ⵜⵜᵉⵜⵜⴻⵏ ⵉⵍⴻⵇⵇⵯⴰⵣ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵙⴰⴷⵓ ⵟⵟⴰⴱⵍⴰ.”
28 Mas ela respondeu: É verdade, Senhor; mas também os cachorrinhos debaixo da mesa comem das migalhas dos filhos.
29 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵢⴰⵙⵓⵄ: “ⵓⵢⵓⵔ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵅ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍ-ⴰ ⵉ ⵜⴻⵏⵏⵉⴷ, ⴰⵇⴰ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵛⵛⵉⵟⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵢⴻⴵⵉⵎ.”
29 Jesus respondeu-lhe: Por causa desta palavra, vai-te, que saiu o demônio de tua filha.
30 ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵜⵓⵙⴰ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵜⵓⴼⴰ ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵜⴻⵣⵣⴻⵍ ⴷⵉ ⵇⴰⵎⴰ ⵓ ⵛⵛⵉⵟⴰⵏ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵓⴼⴼⴻⵖ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ.
30 Voltou ela para casa e achou a menina deitada na cama. O demônio havia saído.
31 ⵉⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵚⵓⵔ ⴷ ⵚⴰⵢⴷⵓⵏ, ⵢⵉⵡⴻⴹ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵏ ⵍⵊⴰⵍⵉⵍ ⵖⴰⵔ ⵟⵟⴰⵔⴼ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⴷⵉⴽⴰⴱⵓⵍⵉⵙ.
31 Ele deixou de novo as fronteiras de Tiro e foi por Sidônia ao mar da Galiléia, no meio do território da Decápole.
32 ⵉⵡⵢⴻⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴷⴻⵀⵛⵓⵔ, ⵉⵜⴻⵡⵜⴰⵡ, ⵓⵛⴰ ⵜⵜⴰⵔⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵉⵙⵙⴰⵔⵙ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ.
32 Ora, apresentaram-lhe um surdo-mudo, rogando-lhe que lhe impusesse a mão.
33 ⵉⵙⵙⵉⴳⴳⵯⴻⵊ ⵉ-ⵜ ⵣⵉ ⵍⵖⴰⵛⵉ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵙ ⵉⴹⴻⵡⴹⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵙⵙⵓⵙⴻⴼ ⵓⵛⴰ ⵉⵃⴰⴷⴰ ⵉⵍⴻⵙ ⵏⵏⴻⵙ.
33 Jesus tomou-o à parte dentre o povo, pôs-lhe os dedos nos ouvidos e tocou-lhe a língua com saliva.
34 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵅⵣⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ, ⵉⵣⴻⵀⵀⴰⵔ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵏⵓⵔⵣⴻⵎ!”
34 E levantou os olhos ao céu, deu um suspiro e disse-lhe: Éfeta!, que quer dizer abre-te!
35 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵏⵏⵓⵔⵣⵎⴻⵏ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⴼⵙⵉ ⵜⴻⵙⵖⵓⵏⵜ ⵏ ⵢⵉⵍⴻⵙ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⴱⴷⴰ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍ ⵏⵉⵛⴰⵏ.
35 No mesmo instante os ouvidos se lhe abriram, a prisão da língua se lhe desfez e ele falava perfeitamente.
36 ⵉⵄⵍⴻⵎ ⴰⵙⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵃⴻⴷ, ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴻⵛⵃⴰⵍ ⵎⴰ ⵜⴻⵏ ⵢⵓⵎⵓⵔ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵙⵙⵓⴼⴼⵓⵖⴻⵏ ⵅⴰⵙ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⵎⴰⵀⵓ.
36 Proibiu-lhes que o dissessem a alguém. Mas quanto mais lhes proibia, tanto mais o publicavam.
37 ⵓⵛⴰ ⵜⴱⴻⵀⵜⴻⵏ ⵙ ⵓⵏⴻⵅⵍⵉⵄ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵏⵏⴰⵏ: “ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵉ-ⵜ ⵎⵍⵉⵃ! ⵢⴰⵔⵔⴰ ⵉⴷⴻⵀⵛⴰⵔ ⵜⵜⴻⵙⵍⴰⵏ ⴷ ⵉⴳⵏⴰⵡⴻⵏ ⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵏ.”
37 E tanto mais se admiravam, dizendo: Ele fez bem todas as coisas. Fez ouvir os surdos e falar os mudos!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.