Marcos 5
rift (RIFT) vs NAA
1 ⵓⵛⴰ ⵢⵉⵡⴻⴹ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⵎⵎⴰⴹⵉⵏ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⴳⴰⴷⴰⵔⵉⵏⵉⵙ.
1 Jesus e os discípulos chegaram à outra margem do mar, à terra dos gerasenos.
2 ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵣⵉ ⵜⵖⴰⵔⵔⴰⴱⵓⵜ, ⵉⵍⵇⴰ ⵉ-ⵜ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵣⴻⴳ ⵉⵎⴻⴹⵍⴰⵏ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴰⵔⵢⴰⵃ ⴷ ⴰⵎⴻⵏⴳⵓⵙ.
2 Ao desembarcar, logo um homem possuído de espírito imundo veio dos túmulos ao encontro de Jesus.
3 ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵣⴻⴷⴷⴻⵖ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⴻⴹⵍⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵃⴻⴷ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵛⴰⵔⴼ ⵓⵍⴰ ⵙ ⵙⵙⵏⴰⵙⴻⵍ,
3 Esse homem vivia nos túmulos, e ninguém podia prendê-lo, nem mesmo com correntes.
4 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵛⴰⵔⴼⴻⵏ ⵜ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵜⵡⴰⵍⴰⵡⵉⵏ ⵙ ⵉⵛⴻⴷⴷⵉⵢⵢⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵓ ⵙ ⵙⵙⵏⴰⵙⴻⵍ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵇⴹⵓ ⵙⵙⵏⴰⵙⴻⵍ ⵏⵏⵉ, ⵢⴰⵔⵥⴰ ⵉⵛⴻⴷⴷⵉⵢⵢⴻⵏ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵃⴻⴷ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵇⴻⵎⵎⴻⵄ.
4 Porque, tendo sido muitas vezes preso com correntes e cadeias, as cadeias foram quebradas por ele, e as correntes foram despedaçadas. E ninguém conseguia dominá-lo.
5 ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⵍⴻⴱⴷⴰ, ⴰⵙⵙ ⴷ ⴵⵉⵍⴻⵜ, ⴷⴻⴳ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵓ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⴻⴹⵍⴰⵏ, ⵉⵙⵖⵓⵢⵢⵓ, ⵉⵢⴻⵣⵣⴻⵎ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵉⵥⵔⴰ.
5 Andava sempre, de noite e de dia, gritando por entre os túmulos e pelos montes, ferindo-se com pedras.
6 ⵓⵎⵉ ⵉⵥⵔⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵣⵉ ⵍⴰⴳⴳⵯⴰⵊ, ⵢⵓⵣⵣⴻⵍ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵊⴻⴷ ⴰⵙ.
6 Quando, de longe, viu Jesus, correu e prostrou-se diante dele,
7 ⵉⵙⵖⵓⵢ ⵙ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵎⵉⵏ ⴷⵉⵏ ⵊⴰⵔ ⴰⵢⵉ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ, ⴰ ⵢⴰⵙⵓⵄ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴰⵎⵄⵓⴵⵉ ⵅ ⴽⵓⵍⵛⵉ. ⵜⵜⵣⴰⵡⴳⴻⵖ ⵛⴻⴽ ⵙ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⵜⵎⴰⵔⵔⴰⵜ!”
7 gritando em alta voz: — O que você quer comigo, Jesus, Filho do Deus Altíssimo? Por Deus, peço-lhe que não me atormente!
8 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵇⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⴼⴼⴻⵖ ⵣⵉ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ-ⴰ, ⴰ ⵍⴰⵔⵢⴰⵃ ⴰⵎⴻⵏⴳⵓⵙ!”
8 Ele disse isto, porque Jesus tinha dito a ele: “Espírito imundo, saia desse homem!”
9 ⵉⵙⵙⴻⵇⵙⴰ ⵜ: “ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴷ ⴰⵛ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ?” ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵉⵙⴻⵎ ⵉⵏⵓ ‘ⵍⵉⵅⵢⵓⵏ’, ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ ‘ⴰⴱⴰⵔⵔⵓ’, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ.”
9 Então Jesus lhe perguntou: Ele respondeu: — Legião é o meu nome, porque somos muitos.
10 ⵉⵣⴰⵡⴳ ⵉ-ⵜ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵉⵙⵙⵉⴳⴳⵯⴻⵊ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⵉ.
10 E pediu-lhe com insistência que não os mandasse para fora do país.
11 ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵃⵉⵎⴰⵔⵜ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔ ⵏ ⵉⵍⴼⴰⵏ ⵜᵉⵜⵜⵀⴻⴷⴷⴰ.
11 Ora, uma grande manada de porcos estava pastando ali pelo monte.
12 ⵣⴰⵡⴳⴻⵏ ⵜ ⵛⵛⵡⴰⵟⴻⵏ ⵏⵏⵉ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⵙⴻⴽⴽ ⴰⵏⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵉⵍⴼⴰⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⵏⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ ⵏⴰⴷⴻⴼ.”
12 E os espíritos imundos pediram a Jesus: — Mande-nos para os porcos, para que entremos neles.
13 ⵉⵙⴰⵎⵃ ⴰⵙⴻⵏ ⵢⴰⵙⵓⵄ. ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵍⴰⵔⵢⴰⵃ ⵉⵎⴻⵏⴳⴰⵙ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ, ⵓⴷⴼⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵍⴼⴰⵏ, ⵓⵛⴰ ⵜⵓⵣⵣⴻⵍ ⵜⵃⵉⵎⴰⵔⵜ ⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵊⵊⴰⵔⴼ ⵢⵓⵄⵍⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵡⴹⴰ ⴷⵉ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ. ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⴻⵏ ⵄⵍⴰⵃⴰⵍ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵍⴼⴰⵢⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵖⴰⵔⵇⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ.
13 E Jesus o permitiu. Então, saindo os espíritos imundos, entraram nos porcos. E a manada, que era cerca de dois mil, precipitou-se despenhadeiro abaixo, para dentro do mar, onde se afogaram.
14 ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵎⴻⴽⵙⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵉⵍⴼⴰⵏ ⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ, ⵅⴻⴱⴱⴰⵔⴻⵏ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴷⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵓ ⵅ ⵉⵢⵢⴰⵔⴻⵏ. ⵉⵡⴷⴰⵏ ⴼⴼⵖⴻⵏ-ⴷⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵥⴰⵔⴻⵏ ⵎⵉⵏ ⵉⵎⵙⴰⵔⴻⵏ.
14 Os que tratavam dos porcos fugiram e foram anunciá-lo na cidade e pelos campos. Então o povo saiu para ver o que tinha acontecido.
15 ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵢⴰⵙⵓⵄ, ⵜⵜⵡⴰⵍⴰⵏ ⴰⵎⴰⵔⵢⴰⵃ ⵉ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵛⵛⵡⴰⵟⴻⵏ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵣⴻⴷⴷⴻⵖ ‘ⵍⵉⵅⵢⵓⵏ’, ⵉⵇⵇⵉⵎ, ⵢⴰⵔⴹ, ⵙ ⵍⴱⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓⵛⴰ ⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵏ.
15 Aproximando-se de Jesus, viram o endemoniado, o que antes estava dominado pela legião, assentado, vestido, em perfeito juízo; e temeram.
16 ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵥⵔⵉⵏ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵅⴻⴱⴱⴰⵔⴻⵏ ⵜⴻⵏ ⵎⵉⵏ ⵉⵎⵙⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵓⵎⴰⵔⵢⴰⵃ ⵉ ⴷⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵛⵛⵡⴰⵟⴻⵏ, ⵓ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵅ ⵢⵉⵍⴼⴰⵏ ⵏⵏⵉ.
16 Os que haviam presenciado os fatos contaram-lhes o que tinha acontecido ao endemoniado e também falaram a respeito dos porcos.
17 ⵓⵛⴰ ⴱⴷⴰⵏ ⵜⵜⵣⴰⵡⴳⴻⵏ ⵜ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⴳⴳⵯⴻⵊ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ.
17 E começaram a pedir com insistência que Jesus se retirasse da terra deles.
18 ⵍⴰⵎⵉ ⵉⵏⵢⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷⵉ ⵜⵖⴰⵔⵔⴰⴱⵓⵜ, ⵉⵣⴰⵡⴳ ⵉ-ⵜ ⵓⵎⴰⵔⵢⴰⵃ ⵉ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵛⵛⵡⴰⵟⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ.
18 Quando Jesus estava entrando no barco, aquele que antes estava possuído pelos demônios pediu com insistência que Jesus o deixasse ficar com ele.
19 ⵡⴰⵔ ⵜ ⵉⵊⵊⵉ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵔⵓⵃ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵍⴰⴵ ⵏⵏⴻⵛ, ⵅⴻⴱⴱⴰⵔ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵣⵣⴰⵢⴻⴽ ⵉⴳⴳⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵅⴰⴽ ⵢⴰⵔⵃⴻⵎ.”
19 Jesus, porém, não o permitiu; ao contrário, ordenou-lhe:
20 ⵓⵛⴰ ⵉⵔⵓⵃ, ⵉⴱⴷⴰ ⵉⵜⵜⴱⴰⵔⵔⴻⵃ ⴷⵉ ⴷⵉⴽⴰⴱⵓⵍⵉⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵙ ⵉⴳⴳⴰ ⵢⴰⵙⵓⵄ, ⵓⵛⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴱⴻⵀⵜⴻⵏ.
20 Então ele foi e começou a proclamar em Decápolis tudo o que Jesus lhe tinha feito; e todos se admiravam.
21 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵉⵥⵡⴰ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵙ ⵜⵖⴰⵔⵔⴰⴱⵓⵜ ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⵎⵎⴰⴹ, ⵉⵎⵓⵏ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵍⵖⴰⵛⵉ ⴰⵎ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⵅ ⵜⵎⴰ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ.
21 Tendo Jesus voltado de barco para o outro lado, reuniu-se em volta dele uma grande multidão; e ele estava junto do mar.
22 ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵎⵣⵉⴷⴰ, ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ⵢⴰⵢⵔⵓⵙ. ⵓⵎⵉ ⵜ ⵉⵥⵔⴰ, ⵉⵡⴹⴰ ⴰⵙ ⵖⴰⵔ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ.
22 Então chegou um dos chefes da sinagoga, chamado Jairo, e, vendo-o, prostrou-se aos pés de Jesus
23 ⵉⵣⴰⵡⴳ ⵉ-ⵜ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵉⴵⵉ ⵜⵎⴰⵥⵓⵥⵜ ⵜⵃⴻⵍⵛ ⴰⵟⵟⴰⵙ. ⵜⵜⵣⴰⵡⴳⴻⵖ ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵜⴰⵙⴻⴷ, ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵜⴻⵙⵙⴰⵔⵙⴻⴷ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⵏⴼⴰ, ⴰⴷ ⵜⴻⴷⴷⴰⵔ.”
23 e lhe pediu com insistência: — Minha filhinha está morrendo; venha impor as mãos sobre ela, para que seja salva e viva.
24 ⵉⵔⵓⵃ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⴹⴼⴰⵔ ⵉ-ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵍⵖⴰⵛⵉ, ⵓⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷⴻⵃⵃⵙⴻⵏ ⵜ.
24 Jesus foi com ele. Uma grande multidão seguia Jesus, apertando-o de todos os lados.
25 ⵎⴰⵛⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵜⵜⴰⵣⵣⵍⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ,
25 Estava ali certa mulher, que, havia doze anos, vinha sofrendo de uma hemorragia.
26 ⵓⵛⴰ ⵜⴻⴽⴽⴰ ⵅⴰⵙ ⵜⴰⵎⴰⵔⴰ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵣⴻⴳ ⵉⴹⴱⵉⴱⴻⵏ ⵓⵎⵉ ⵜⴻⵙⵙⵓⴼⴼⴻⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵖⴰⵔⴻⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵙⵜⴻⵏⴼⵉⵄ ⵙ ⵡⴰⵍⵓ, ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⵏⵉ ⵄⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵍⵃⴰⵍ.
26 Ela havia padecido muito nas mãos de vários médicos e gastado tudo o que tinha, sem, contudo, melhorar de saúde; pelo contrário, piorava cada vez mais.
27 ⴰⵇⴰ ⵜⴻⵙⵍⴰ ⵅ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵓⵛⴰ ⵜⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴰⵎ ⵜⴻⴽⴽⴰ ⵅ ⴷⴷⵃⴰⵙ ⵏ ⵍⵖⴰⵛⵉ ⵣⵉ ⴹⴻⴼⴼⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵜⵃⴰⴷⴰ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏⵏⴻⵙ,
27 Tendo ouvido a fama de Jesus, a mulher chegou por trás, no meio da multidão, e tocou na capa dele.
28 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⴻⵏⵏⴰ: “ⵎⴰⵍⴰ ⵃⴰⴷⵉⵖ ⵎⵖⵉⵔ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⵇⵇⵉⵎⴻⵖ ⴷⴷⴰⵔⴻⵖ.”
28 Porque dizia: “Se eu apenas tocar na roupa dele, ficarei curada.”
29 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵥⴻⵖ ⵓⵙⵉⵣⵣⴻⵍ ⵏ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ, ⵜⵓⵛⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵜⴻⴳⴳⴻⵏⴼⴰ ⵣⵉ ⵍⴻⵀⵍⴰⵛ ⵏⵏⴻⵙ.
29 E logo a hemorragia estancou, e ela sentiu no corpo que estava curada daquele mal.
30 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵛⴰ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⴰⴽ-ⴷ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴻⵇⵍⴻⴱ ⵖⴰⵔ ⵍⵖⴰⵛⵉ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵡⵉ ⵉⵃⴰⴷⴰⵏ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵉⵏⵓ?”
30 Jesus, reconhecendo imediatamente que dele havia saído poder, virando-se no meio da multidão, perguntou:
31 ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ: “ⵛⴻⴽ ⵜⵡⴰⵍⵉⴷ ⵍⵖⴰⵛⵉ ⵉⴷⴻⵃⵃⴻⵙ ⵉ ⵛⴻⴽ ⵓ ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵙⵙⴻⵇⵙⵉⴷ: ‘ⵡⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵃⴰⴷⴰⵏ?’”
31 Os discípulos responderam: — O senhor está vendo que a multidão o aperta e ainda pergunta: “Quem me tocou?”
32 ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵉⵅⴻⵣⵣⴰⵔ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵥⴰⵔ ⵡⵉ ⵢⴻⴳⴳⵉⵏ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ.
32 Ele, porém, olhava ao redor para ver quem tinha feito aquilo.
33 ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴰⵎⴻⵟⵟⵓⵜ ⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷ, ⵜᵉⵜⵜⴰⵔⵊⵉⵊⵉ, ⴰⵎ ⵜⴻⵙⵙⴻⵏ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵎⵙⴰⵔⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⵜⵓⵙⴰ-ⴷⴷ, ⵜⴻⵡⴹⴰ ⴰⵙ ⵖⴰⵔ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵜⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⵎⴰⵔⵔⴰ.
33 Então a mulher, amedrontada e trêmula, ciente do que lhe havia acontecido, veio, prostrou-se diante de Jesus e declarou-lhe toda a verdade.
34 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⴰ ⵢⴻⴵⵉ, ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⵏⵏⴻⵎ ⴰⵇⴰ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵎ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ, ⵔⵓⵃ ⵙ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⵏⴼⵉⴷ ⵣⵉ ⵍⴻⵀⵍⴰⵛ ⵏⵏⴻⵎ!”
34 Então Jesus lhe disse:
35 ⴰⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⵄⴰⴷ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍ, ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵛⴰ ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵏ ⵜⴻⵎⵣⵉⴷⴰ, ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ: “ⵉⴵⵉⵛ ⵜⴻⵎⵎⵓⵜ, ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵜⵚⴻⴷⴷⴰⵄⴻⴷ ⵄⴰⴷ ⴰⵎⵙⴻⵖⵖⴰⵔ?”
35 Enquanto Jesus ainda falava, chegaram alguns da casa do chefe da sinagoga, dizendo: — A sua filha já morreu; por que você ainda incomoda o Mestre?
36 ⵎⴰⵛⴰ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵉⵙⵍⴰ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉ ⵉⵏⵏⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵓⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵏ ⵜⴻⵎⵣⵉⴷⴰ: “ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷ ⵛⴰ! ⴰⵎⴻⵏ ⵡⴰⵀⴰ!”
36 Mas Jesus, sem levar em conta tais palavras, disse ao chefe da sinagoga:
37 ⵡⴰⵔ ⵉⵙⵎⵉⵃ ⵓⵍⴰ ⵉ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ ⴰⴷ ⵜ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ, ⵎⵖⵉⵔ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ ⴱⵓⵟⵔⵓⵙ ⴷ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⴷ ⵢⵓⵃⴰⵏⵏⴰ, ⵓⵎⴰⵙ ⵏ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ.
37 Jesus não permitiu que ninguém o acompanhasse, a não ser Pedro e os irmãos Tiago e João.
38 ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵏ ⵜⴻⵎⵣⵉⴷⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⵥⵔⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵛⵛⴰⵜⴻⵏ ⴰⴳⴻⵊⴷⵓⵔ, ⵜⵜⵔⵓⵏ ⵓⵛⴰ ⵙⵖⵓⵢⵢⵓⵏ.
38 Chegando à casa do chefe da sinagoga, Jesus viu o alvoroço, os que choravam e os que pranteavam muito.
39 ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⴷⴻⴼ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵜⴻⵛⵛⴰⵜⴻⵎ ⴰⴳⴻⵊⴷⵓⵔ, ⵜᵉⵜⵜⵔⵓⵎ? ⵜⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔⵜ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵜ ⵛⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵇⴰ ⵜᵉⵟⵟⴻⵚ.”
39 Ao entrar, disse:
40 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴹⴻⵃⵛⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ. ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⴻⵖ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴽⵓⵍⵛⵉ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵓⵛⴰ ⵢⵉⵡⵉ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⴷ ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ ⵏ ⵜⵃⴻⵏⵊⵉⵔⵜ ⴷ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⴷⴻⴼ-ⴷⴷ ⵎⴰⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴰⵔⵙ ⵜⵃⴻⵏⵊⵉⵔⵜ.
40 E riam-se dele. Mas Jesus, mandando que todos saíssem, levou consigo o pai e a mãe da criança e os que vieram com ele e entrou onde ela estava.
41 ⵉⵟⵟⴻⴼ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵜⵃⴻⵏⵊⵉⵔⵜ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⴽⴽⴰⵔ, ⴰ ⵜⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔⵜ!”
41 Tomando a criança pela mão, disse:
42 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵜⴻⴽⴽⴰⵔ ⵜⵃⴻⵏⵊⵉⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⵜⵓⵢⵓⵔ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔⵜ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ. ⵜⴱⴻⵀⵜⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵜⴻⴱⵀⴻⵜ ⵉⵎⵖⴰⵔ.
42 Imediatamente a menina, que tinha doze anos, se levantou e começou a andar. Então todos ficaram muito admirados.
43 ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵙ ⵊⵊⴻⵀⴷ, ⵃⵉⵎⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⴱⴰⵔⵔⴻⵃ ⵙ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵡⵛⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵛⵛ.
43 Mas Jesus ordenou-lhes expressamente que ninguém o soubesse. E mandou que dessem de comer à menina.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.