Marcos 11
rift (RIFT) vs NVT
1 ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵇⴰⵔⵔⴱⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵣⴻⴳ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⴱⴰⵢⵜ-ⴼⴰⵊⵉ ⴷ ⴱⴰⵢⵜ-ⵄⴰⵏⵢⴰ, ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⵣⵣⵉⵜⵓⵏ, ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ,
1 Quando já se aproximavam de Jerusalém, Jesus e seus discípulos chegaram às cidades de Betfagé e Betânia, no monte das Oliveiras. Jesus enviou na frente dois discípulos.
2 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵔⵓⵃⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⴷⵛⴰⵔ ⵏⵏⵉ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵏⵡⴻⵎ. ⵅⵎⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴰⴷⴼⴻⵎ, ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⴰⴼⴻⵎ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵙⵏⵓⵙ ⵉⵇⵇⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵙ ⵉⵏⵢⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ. ⴼⴻⵙⵢⴻⵎ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵓⵛⴰ ⴰⵡⵢⴻⵎ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ.
2 “Vão àquele povoado adiante”, disse ele. “Assim que entrarem, verão amarrado ali um jumentinho, no qual ninguém jamais montou. Desamarrem-no e tragam-no para cá.
3 ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵡⴻⵎ ⵃⴻⴷ: ‘ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵉ ⵜᵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵎ ⴰⵢⴰ?’, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵉⵎ: ‘ⴰⵇⴰ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵉⵃⴷⴰⵊ ⵉ-ⵜ, ⵓⵛⴰ ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⴷⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ.’”
3 Se alguém lhes perguntar: ‘O que estão fazendo?’, digam apenas: ‘O Senhor precisa dele e o devolverá em breve’.”
4 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵔⵓⵃⴻⵏ, ⵓⴼⵉⵏ ⴰⵙⵏⵓⵙ ⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵅ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ. ⵍⴰⵎⵉ ⴷ ⴰⵙ ⴷⴷ-ⴰⵔⵅⵓⵏ,
4 Os dois discípulos foram e encontraram o jumentinho na rua, amarrado junto a uma porta.
5 ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙⴻⵏ ⵛⴰ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⴱⴻⴷⴷⴻⵏ: “ⵎⵉⵏ ⵜᵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵎ, ⵜⴼⴻⵙⵙⵢⴻⵎ ⵉ ⵡⴻⵙⵏⵓⵙ?”
5 Enquanto o desamarravam, algumas pessoas que estavam ali perguntaram: “O que vocês estão fazendo, desamarrando esse jumentinho?”.
6 ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙⴻⵏ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⴻⵏ ⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⵢⴰⵙⵓⵄ, ⵓⵛⴰ ⵊⵊⵉⵏ ⵜⴻⵏ.
6 Responderam conforme Jesus havia instruído, e os deixaram levar o animal.
7 ⵉⵡⵢⴻⵏ-ⴷⴷ ⴰⵙⵏⵓⵙ ⵖⴰⵔ ⵢⴰⵙⵓⵄ, ⵙⵙⴰⵔⵙⴻⵏ ⵅⴰⵙ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵢⴰ ⵅⴰⵙ ⵢⴰⵙⵓⵄ
7 Os discípulos trouxeram o jumentinho, puseram seus mantos sobre o animal, e Jesus montou nele.
8 ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵙⵙⵓⵏ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏⵙⴻⵏ ⵅ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ, ⵛⴰ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵇⴻⵙⵙⴻⵏ-ⴷⴷ ⵍⴻⴼⵔⵓⵄ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴰⴼⵔⵉⵡⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⵛⴻⵊⵊⵓⵔⴰ ⵓⵛⴰ ⵙⵙⵓⵏ ⵜⴻⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵅ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ.
8 Muitos da multidão espalharam seus mantos ao longo do caminho diante de Jesus, e outros espalharam ramos que haviam cortado nos campos.
9 ⵉⵏⵏⵉ ⵜ ⵉⵣⵡⴰⵔⴻⵏ ⴷ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ-ⵉⴹⴼⴰⵔⴻⵏ, ⵜⵓⵖⴰ ⵙⵖⵓⵢⵢⵓⵏ ⵙ ⵊⵊⴻⵀⴷ, ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ: “ⵓⵚⴰⵏⵏⴰ! ⵍⴱⴰⵔⴰⴽⴰ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⵉⵏ ⵙ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ!
9 E as pessoas, tanto as que iam à frente como as que o seguiam, gritavam: “Hosana! Bendito é o que vem em nome do Senhor!
10 ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴱⴰⵔⴻⴽ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙⴻⵏ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵜⵏⴻⵖ ⴷⴰⵡⵓⴷ. ⵓⵚⴰⵏⵏⴰ ⴷⵉ ⵍⵓⵄⵍⴰ ⵅ ⵍⵓⵄⵍⴰ ⵏ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ!”
10 Bendito é o reino que vem, o reino de nosso antepassado Davi! Hosana no mais alto céu!”.
11 ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵖⴰⵔ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⵢⵓⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵓⵛⴰ ⵉⵥⵔⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⴷⵉⵏ ⵉⵎⵙⴰⵔⴻⵏ. ⵍⴰⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵙⵓⵜⴻⵎ ⵍⵃⴰⵍ, ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⵢⵜ-ⵄⴰⵏⵢⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ.
11 Jesus entrou em Jerusalém e foi ao templo. Depois de olhar tudo ao redor atentamente, voltou a Betânia com os Doze, porque já era tarde.
12 ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵣⵉ ⴱⴰⵢⵜ-ⵄⴰⵏⵢⴰ, ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵉ-ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵍⴰⵥ.
12 Na manhã seguinte, quando saíam de Betânia, Jesus teve fome.
13 ⵓⵎⵉ ⵉⵥⵔⴰ ⵣⵉ ⵍⴰⴳⴳⵯⴰⵊ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵔⵜⵓ ⵏ ⵜⴰⵣⴰⵔⵜ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵜⵉⴼⵔⴰⵢ, ⵢⵓⵢⵓⵔ ⴷⵉⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵣⵓ ⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴰⵖ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵢⴰⴼ ⵛⴰ. ⵓⵎⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴷ-ⵢⵉⵡⴻⴹ, ⵡⴰⵔ ⵢⵓⴼⵉ ⵡⴰⵍⵓ ⵎⵖⵉⵔ ⵜⵉⴼⵔⴰⵢ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⵓⵖⵉ ⴱⵓ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏ ⵜⴰⵣⴰⵔⵜ.
13 Viu que, a certa distância, havia uma figueira cheia de folhas e foi ver se encontraria figos. No entanto, só havia folhas, pois ainda não era tempo de dar frutos.
14 ⵉⵟⵟⴻⴼ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵡⴰⵍ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵉ ⵡⴰⵔⵜⵓ: “ⵣⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴷ ⵜⵙⴰⵡⴻⵏⵜ ⵡⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⴻⵎ ⵉⵜⵜⴻⵜⵜ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵄⴰⴷ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ.” ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵜⴻⵙⵍⴰⵏ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⴰⵔ.
14 Então Jesus disse à árvore: “Nunca mais comam de seu fruto!”. E os discípulos ouviram o que ele disse.
15 ⵓⵛⴰ ⵢⵓⴷⴻⴼ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵉⴱⴷⴰ ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⵓⵖ ⵉⵎⵙⴻⵡⵡⴰⵇⴻⵏ ⴷ ⵉⵙⴻⴱⴱⴰⴱⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ, ⵓⵛⴰ ⵉⴱⴷⴰ ⵉⵙⵙⵏⴻⵇⵍⴰⴱ ⵟⵟⵡⴰⴱⴻⵍ ⵏ ⵉⵚⴰⵔⵔⴰⴼⴻⵏ ⵏ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰⵜ ⴷ ⵍⴻⴽⵔⴰⵙⵉ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵣⵏⵓⵣⴰⵏ ⵉⴷⴱⵉⵔⴻⵏ,
15 Quando voltaram a Jerusalém, Jesus entrou no templo e começou a expulsar os que compravam e vendiam animais para os sacrifícios. Derrubou as mesas dos cambistas e as cadeiras dos que vendiam pombas,
16 ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵊⵊⵉ ⵃⴻⴷ ⴰⴷ ⵉⵄⴷⵓ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵓⵍⴰ ⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵇⴻⵛⵄⴻⵜ.
16 impediu todos de usarem o templo como mercado
17 ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵙⴻⵍⵎⴰⴷ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ:
17 e os ensinava, dizendo: “As Escrituras declaram: ‘Meu templo será chamado casa de oração para todas as nações’, mas vocês o transformaram num esconderijo de ladrões!”.
18 ⵉⵎⵙⴻⵍⵎⴰⴷⴻⵏ ⵏ ⵉⴷⵍⵉⵙⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵙⵍⵉⵏ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⴽⴽⴰⵔⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⵔⴻⵣⵣⵓⵏ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵖⴰ ⴳⴳⴻⵏ ⴰⴷ ⵜ ⵏⵖⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵍⵖⴰⵛⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⴻⴱⵀⴻⵜ ⵙ ⵓⵙⴻⵍⵎⴻⴷ ⵏⵏⴻⵙ.
18 Quando os principais sacerdotes e mestres da lei souberam o que Jesus tinha feito, começaram a tramar um modo de matá-lo. Contudo, tinham medo dele, pois o povo estava muito admirado com seu ensino.
19 ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵜⴻⵡⴹⴰ ⵜⵎⴻⴷⴷⵉⵜ, ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ.
19 Ao entardecer, Jesus e seus discípulos saíram da cidade.
20 ⴷⵉ ⵚⵚⴱⴻⵃ ⵣⵉⵛ, ⵍⴰⵎⵉ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵄⴷⵓⵏ, ⵥⵔⵉⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵡⴰⵔⵜⵓ ⵏⵏⵉ ⵉⵙⵍⴰⵡ ⵣⴻⴳ ⵉⵥⴻⵡⵔⴰⵏ.
20 Na manhã seguinte, quando os discípulos passaram pela figueira que Jesus tinha amaldiçoado, notaram que ela estava seca desde a raiz.
21 ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ ⵉⴼⵜⴻⵏ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⴰ ⴰⵎⵙⴻⵍⵎⴰⴷ ⵉⵏⵓ, ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵔⵜⵓ ⵉ ⵜⵏⴻⵄⵍⴻⴷ, ⴰⵇⴰ ⵉⵙⵍⴰⵡ.”
21 Pedro se lembrou do que Jesus tinha dito à árvore e exclamou: “Veja, Rabi! A figueira que o senhor amaldiçoou secou!”.
22 ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵢⴰⵙⵓⵄ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵎⴰⵄⵍⵉⴽ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⵡⴻⵎ ⵢⵉⵍⵉ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ,
22 Então Jesus disse aos discípulos: “Tenham fé em Deus.
23 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ, ⵎⴰⵍⴰ ⵃⴻⴷ ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ ⵉ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ-ⴰ: ‘ⵎⴻⴽⵙⵉ, ⵡⴹⴰ ⴷⵉ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ!’, ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵛⴻⴽⴽⵉ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵎⴻⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵎⵉⵏ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⴷ ⵉⴼⴼⴻⵖ, ⵉⵡⴰ ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⵏⵏⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ.
23 Eu lhes digo a verdade: vocês poderão dizer a este monte: ‘Levante-se e atire-se no mar’, e isso acontecerá. É preciso, no entanto, crer que acontecerá, e não ter nenhuma dúvida em seu coração.
24 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵜᵉⵜⵜⴰⵔⴻⵎ ⴰⵎ ⵜᵉⵜⵜⵥⴰⴵⴰⵎ, ⴰⵎⵏⴻⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴰⴷ ⵜ ⵜⴽⴻⵙⴱⴻⵎ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⵢⵉⵍⵉ.
24 Digo-lhes que, se crerem que já receberam, qualquer coisa que pedirem em oração lhes será concedido.
25 ⵓ ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⴱⴻⴷⴷⴻⵎ ⵜᵉⵜⵜⵥⵥⴰⴵⴰⵎ, ⵖⴼⴰⵔⴻⵎ ⵎⵉⵏ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⵅ ⵛⴰ ⵏ ⵉⵊⵊⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵖⴼⴰⵔ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴱⴰⴱⴰⵜⵡⴻⵎ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵏⵡⴻⵎ.
25 Quando estiverem orando, se tiverem alguma coisa contra alguém, perdoem-no, para que seu Pai no céu também perdoe seus pecados.
26 ⵎⴰⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵖⴻⴼⴼⴰⵔⴻⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵖⴻⴼⴼⴰⵔ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴱⴰⴱⴰⵜⵡⴻⵎ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ ⵉ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵏⵡⴻⵎ.”
26 Mas, se vocês se recusarem a perdoar, seu Pai no céu não perdoará seus pecados”.
27 ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ. ⴰⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴳⴳⵓⵔ ⴷⵉ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ, ⵇⴰⵔⵔⴱⴻⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵍⵎⴰⴷⴻⵏ ⵏ ⵉⴷⵍⵉⵙⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ.
27 Mais uma vez, voltaram a Jerusalém. Enquanto Jesus passava pelo templo, os principais sacerdotes, os mestres da lei e os líderes do povo vieram até ele
28 ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ: “ⵙ ⵎⴰⵏ ⵜⵜⴻⵙⵔⵉⵃ ⵉ ⵣⵉ ⵜᵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⵜⵉⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ-ⴰ? ⵡⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵉⵡⵛⵉⵏ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ-ⵢⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⵜⵉⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ-ⴰ?”
28 e perguntaram: “Com que autoridade você faz essas coisas? Quem lhe deu esse direito?”.
29 ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵢⴰⵙⵓⵄ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵙⵙⴻⵇⵙⵉⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⵇⵙⵉ, ⵃⵉⵎⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⵅⴰⴼⵉ ⵜⴰⵔⵔⵉⵎ, ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ ⵙ ⵎⴰⵏ ⵜⵜⴻⵙⵔⵉⵃ ⵉ ⵣⵉ ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵖ ⴰⵢⴰ.
29 Jesus respondeu: “Eu lhes direi com que autoridade faço essas coisas se vocês responderem a uma pergunta:
30 ⴰⵙⴻⵖⴹⴰⵚ ⵏ ⵢⵓⵃⴰⵏⵏⴰ, ⵎⴰ ⵉⴽⴽⴰ-ⴷⴷ ⵣⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵏⵉⵖ ⵣⴻⴳ ⵉⵡⴷⴰⵏ? ⴰⵔⵔⴻⵎ-ⴷⴷ ⵅⴰⴼⵉ!”
30 A autoridade de João para batizar vinha do céu ou era apenas humana? Respondam-me!”.
31 ⵎⵛⴰⵡⴰⵔⴻⵏ ⵊⴰⵔ ⴰⵙⴻⵏ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⵎⴰⵍⴰ ⵏⴻⵏⵏⴰ: ‘ⵣⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ!’, ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ: ‘ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵜⵓⵎⵉⵏⴻⵎ?’
31 Eles discutiram a questão entre si: “Se dissermos que vinha do céu, ele perguntará por que não cremos em João.
32 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵏⴻⵏⵏⴰ: ‘ⵣⴻⴳ ⵉⵡⴷⴰⵏ!’, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵏⴻⴳⴳⵯⴻⴷ ⵣⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ!”, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵃⴻⵙⴱⴻⵏ ⵢⵓⵃⴰⵏⵏⴰ ⴷ ⴰⵏⴰⴱⵉ ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ.
32 Mas será que ousamos dizer que era apenas humana?”. Tinham medo do que o povo faria, pois todos acreditavam que João era profeta.
33 ⴰⵔⵔⵉⵏ-ⴷⴷ, ⵏⵏⴰⵏ ⵉ ⵢⴰⵙⵓⵄ: “ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵙⵙⵉⵏ!” ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵇⵇⴰⵔⴻⵖ ⵣⵉ ⵎⴰⵏ ⵜⵜⴻⵙⵔⵉⵃ ⵉ ⵣⵉ ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵖ ⵜⵉⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ-ⴰ.”
33 Por fim, responderam: “Não sabemos”. E Jesus replicou: “Então eu também não direi com que autoridade faço essas coisas”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.