Levítico 20

rift (RIFT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⵓⵙⴰ, ⵉⵏⵏⴰ:
1 Disse o Senhor a Moisés:
2 “ⴰⴷ ⵜⵉⵏⵉⴷ ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ: ‘ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵏⵉⵖ ⵣⴻⴳ ⵉⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵡⵛⵉⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵎⵓⵍⴰⴽ, ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴻⵖ ⵏⵉⵛⴰⵏ. ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴰⴷ ⵜ ⵢⴰⵔⵊⴻⵎ.
2 "Diga aos israelitas: Qualquer israelita ou estrangeiro residente em Israel que entregar um dos seus filhos a Moloque, terá que ser executado. O povo da terra o apedrejará.
3 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵇⴻⵍⴱⴻⵖ ⵓⴷⴻⵎ ⵉⵏⵓ ⵅ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵇⴻⴹⵄⴻⵖ ⵣⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⵇⴰ ⵉⵡⵛⴰ ⵣⵉ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵎⵓⵍⴰⴽ. ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵙⴻⵅⵎⴻⵊ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵏⵓ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴻⵅⵙⴰⵔ ⵉⵙⴻⵎ ⴰⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙ ⵉⵏⵓ.
3 Voltarei o meu rosto contra ele e o eliminarei do meio do seu povo; pois deu os seus filhos a Moloque, contaminando assim o meu santuário e profanando o meu santo nome.
4 ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵇⵇⵏⴻⵏ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵅ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ, ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵉⵡⵛ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵣⵉ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵎⵓⵍⴰⴽ, ⵓⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵏⴻⵇⵇⴻⵏ,
4 Se o povo deliberadamente fechar os olhos quando alguém entregar um dos seus filhos a Moloque, e deixar de executá-lo,
5 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵇⴻⵍⴱⴻⵖ ⵓⴷⴻⵎ ⵉⵏⵓ ⵅ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⵓ ⵅ ⵍⴰⴵ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵇⴻⴹⵄⴻⵖ ⵣⵉ ⵊⴰⵔ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴻⴼⵙⴰⴷⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⵎ ⴷⴷⴻⴽⴽⵡⴰⵍⴻⵏ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵙⵙⴼⴻⵙⴷⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⵓⵍⴰⴽ.’”
5 voltarei o meu rosto contra aquele homem e contra o seu clã e eliminarei do meio do seu povo tanto ele quanto todos os que o seguem, prostituindo-se com Moloque.
6 “ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵇⴻⵍⴱⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴰⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵎⴻⵜⵜⴰⵏ ⴷ ⵉⴳⴻⵣⵣⴰⵏⴻⵏ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙⴻⵏ ⴰⵎ ⵙⵙⴼⴻⵙⴷⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵇⴻⵍⴱⴻⵖ ⵓⴷⴻⵎ ⵉⵏⵓ ⵅ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵏⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵇⴻⴹⵄⴻⵖ ⵣⵉ ⵊⴰⵔ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ.”
6 "Voltarei o meu rosto contra aquele que procurar médiuns e espíritas para segui-los, prostituindo-se com eles. Eu o eliminarei do meio do seu povo.
7 “ⵙⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵎ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ, ⵉⵍⵉⵎ ⴷ ⵉⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ!
7 "Consagrem-se, porém, e sejam santos, porque eu sou o Senhor, o Deus de vocês.
8 ⵃⴹⴰⵎ ⵜⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⵉⵏⵓ ⵓⵛⴰ ⴳⴳⴻⵎ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏⵜ. ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵙⵉⴷⵉ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⵙⵙⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ.”
8 Obedeçam aos meus decretos e pratiquem-nos. Eu sou o Senhor que os santifica.
9 “ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴽⵓⵍ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵏⴻⵄⵍⴻⵏ ⵅ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵏⵉⵖ ⵅ ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ, ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴻⵖ ⵏⵉⵛⴰⵏ. ⵉⵏⵄⴻⵍ ⵅ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵏⵉⵖ ⵅ ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ, ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵅⴰⵙ.
9 "Se alguém amaldiçoar seu pai ou sua mãe, terá que ser executado. Por ter amaldiçoado o seu pai ou a sua mãe, merece a morte.
10 ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵉⵣⵏⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵣⴻⵏⵏⴰⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵊⵊⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴻⵖ ⵏⵉⵛⴰⵏ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵣⵏⴰⵏ ⴷ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉⵣⵏⴰⵏ.
10 "Se um homem cometer adultério com a mulher de outro homem, com a mulher do seu próximo, tanto o adúltero quanto a adúltera terão que ser executados.
11 ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ, ⴰⵎ ⵉⵟⵟⴻⵚ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ, ⴰⵇⴰ ⵉⵙⵙⵄⵓⵔⵔⵉ ⵍⵄⴰⵔ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵏⵖⴻⵏ ⵏⵉⵛⴰⵏ. ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵅⴰⵙⴻⵏ.
11 "Se um homem se deitar com a mulher do seu pai, desonrou seu pai. Tanto o homem quanto a mulher terão que ser executados, pois merecem a morte.
12 ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵉⵟⵟⴻⵚ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵎⵎⵉⵙ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵏⵖⴻⵏ ⵏⵉⵛⴰⵏ. ⴰⵇⴰ ⴳⴳⵉⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵅⴻⴵⴻⴹ ⵉⴼⴻⵙⴷⴻⵏ. ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵅⴰⵙⴻⵏ.
12 "Se um homem se deitar com a sua nora, ambos terão que ser executados. O que fizeram é depravação; merecem a morte.
13 ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵉⵟⵟⴻⵚ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⵜⵜⴻⵟⵟⴻⵚ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⵇⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵉⴷⵙⴻⵏ ⴳⴳⵉⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⴻⴼⴹⵉⵃⴻⵜ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔ. ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵏⵖⴻⵏ ⵏⵉⵛⴰⵏ. ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵅⴰⵙⴻⵏ.
13 "Se um homem se deitar com outro homem como quem se deita com uma mulher, ambos praticaram um ato repugnante. Terão que ser executados, pois merecem a morte.
14 ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵎⴻⵍⵛ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵛⴰ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ, ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⵍⴻⴼⴹⵉⵃⴻⵜ. ⴰⴷ ⵜ ⵙⵙⵛⴻⵎⴹⴻⵏ ⵙ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵏⵉⵜⴻⵏⵜⵉ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵄⴰⴷ ⴷ ⵍⴻⴼⴹⵉⵃⴻⵜ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏⵡⴻⵎ.
14 "Se um homem tomar uma mulher e a mãe dela, comete perversidade. Tanto ele quanto elas serão queimados com fogo, para que não haja perversidade entre vocês.
15 ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵉⵚⵚⵓⵔ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⴻⴱⵀⵉⵎⴻⵜ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴻⵖ ⵏⵉⵛⴰⵏ. ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵖⴻⵎ ⵍⴻⴱⵀⵉⵎⴻⵜ.
15 "Se um homem tiver relações sexuais com um animal, terá que ser executado, e vocês matarão também o animal.
16 ⵎⴰⵍⴰ ⵛⴰ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵜⵇⴰⵔⵔⴻⴱ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵛⴰ ⵏ ⵍⴻⴱⵀⵉⵎⴻⵜ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵎⴰ ⵜⴻⴳⴳⴰ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴽⵉⴷⴻⵙ ⵜⴼⴻⵃⵃⴻⵍ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵖⴻⴷ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⴷ ⵍⴻⴱⵀⵉⵎⴻⵜ. ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵏⵖⴻⵏ ⵏⵉⵛⴰⵏ. ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵅⴰⵙⴻⵏ.
16 "Se uma mulher se aproximar de algum animal para ajuntar-se com ele, vocês matarão a mulher e o animal. Ambos terão que ser executados, pois merecem a morte.
17 ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵓⵍⵜⵎⴰⵙ, ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵏⵉⵖ ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ, ⵓⵛⴰ ⵉⵥⵔⴰ ⵍⵄⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⴻⵥⵔⴰ ⵍⵄⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⵍⴻⴼⴹⵉⵃⴻⵜ. ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵏⵖⴻⵏ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵙⴻⵏ. ⴰⵇⴰ ⵉⵙⵙⵄⵓⵔⵔⵉ ⵍⵄⴰⵔ ⵏ ⵓⵍⵜⵎⴰⵙ, ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴱⵓ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
17 "Se um homem tomar por mulher sua irmã, filha de seu pai ou de sua mãe, e se envolver sexualmente com ela, pratica um ato vergonhoso. Serão eliminados à vista de todo o povo. Desonrou sua irmã e sofrerá as conseqüências da sua iniqüidade.
18 ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵉⵟⵟⴻⵚ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵅ ⵉⴵⴰ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⵇⴰ ⵉⵙⵙⵄⵓⵔⵔⵉ ⵍⵄⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵙⵙⵄⵓⵔⵔⵉ ⴰⵏⵓ ⵏ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵙⵉⵎⴰⵏⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⴻⵙⵙⵄⵓⵔⵔⵉ ⴰⵏⵓ ⵏ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵇⴻⴹⵄⴻⵏ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵣⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵙⴻⵏ.
18 "Se um homem se deitar com uma mulher durante a menstruação e com ela se envolver sexualmente, ambos serão eliminados do meio do seu povo, pois expuseram o sangramento dela.
19 ⵡⴰⵔ ⵙⵄⴰⵔⵔⵉ ⵛⴰ ⵓⵍⵜⵎⴰⵙ ⵏ ⵢⴻⵎⵎⴰⵛ ⵏⵉⵖ ⵓⵍⵜⵎⴰⵙ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵛ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴼⴻⵟⵟⴰⵃ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵍⵄⴰⵔ ⵏ ⵔⴰⴵ ⵏⵏⴻⵙ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⴰⵔⴱⵓⵏ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⵏⵙⴻⵏ.
19 "Não se envolva sexualmente com a irmã de sua mãe, nem com a irmã de seu pai; pois quem se envolver sexualmente com uma parenta próxima sofrerá as conseqüências da sua iniqüidade.
20 ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜᵉⵟⵟⵚⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵄⴻⵏⵜⵉⵙ, ⴰⵇⴰ ⵉⵙⵙⵄⵓⵔⵔⵉ ⵍⵄⴰⵔ ⵏ ⵄⴻⵎⵎⵉⵙ, ⴰⴷ ⴰⵔⴱⵓⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⵏⵙⴻⵏ. ⴰⴷ ⵎⵎⵜⴻⵏ ⴱⵍⴰ ⵜⴰⵔⵡⴰ.
20 "Se um homem se deitar com a mulher do seu tio, desonrou seu tio. Eles sofrerão as conseqüências do seu pecado; morrerão sem filhos.
21 ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵢⵉⵡⵉ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵎⴰⵙ, ⴰⵇⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴷ ⴰⵄⴻⴷⴷⵉ ⵅ ⵡⴻⵄⵣⴰⵍ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ. ⴰⵇⴰ ⵉⵙⵙⵄⵓⵔⵔⵉ ⵍⵄⴰⵔ ⵏ ⵓⵎⴰⵙ. ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⴱⵍⴰ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ.’”
21 "Se um homem tomar por mulher a mulher do seu irmão, comete impureza; desonrou seu irmão. Ficarão sem filhos.
22 “ⵃⴹⴰⵎ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⵉⵏⵓ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴼⴰⵔⴰⵢⵉⴹ ⵉⵏⵓ ⵓⵛⴰ ⴳⴳⴻⵎ ⵜⴻⵏⵜ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⵡⴰⵔ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜᵉⵜⵜⵄⵓⵇⵇⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵎⴰⵏⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉ ⵖⴰ ⵏⴻⴷⵀⴻⵖ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵜⵣⴻⴷⵖⴻⵎ.
22 "Obedeçam a todos os meus decretos e leis e pratiquem-nos, para que a terra para onde os estou levando para habitarem não os vomite.
23 ⵡⴰⵔ ⴳⴳⵓⵔⴻⵎ ⵅ ⵜⴻⴱⵔⵉⴷⵜ ⵏ ⵜⵡⴻⵚⵚⴰ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⵉ ⵖⴰ ⵙⵙⵓⴼⴼⵖⴻⵖ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵡⴻⵎ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴳⴳⵉⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ-ⴰ ⵓ ⵙ ⵓⵢⴰ ⵛⴰⵔⵔⵀⴻⵖ ⵜⴻⵏ.
23 Não sigam os costumes dos povos que vou expulsar de diante de vocês. Por terem feito todas essas coisas, causam-me repugnância.
24 ⵏⴻⵛⵛ ⵏⵏⵉⵖ ⴰⵡⴻⵎ: ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⵜⵡⴰⵔⵜⴻⵎ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵜⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵡⵛⴻⵖ ⴷ ⵍⵡⴰⵔⵜ, ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵉⴼⴻⵢⵢⴹⴻⵏ ⵙ ⵓⵖⵉ ⴷ ⵜⴰⵎⵎⴻⵏⵜ. ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⴼⴰⵔⵣⴻⵏ ⵣⵉ ⵊⴰⵔ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ.
24 Mas a vocês prometi que herdarão a terra deles; eu a darei a vocês como herança, terra que mana leite e mel. Eu sou o Senhor, o Deus de vocês, que os separou dentre os povos.
25 ⵅ ⵓⵢⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⵜⵎⴻⵢⵢⵣⴻⵎ ⵊⴰⵔ ⵍⴻⴱⵀⴰⵢⴻⵎ ⵏ ⵍⴻⵃⵍⴰⵍ ⴷ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵅⴻⵎⵊⴻⵏ ⵓ ⵊⴰⵔ ⵉⵊⴹⴰⴹ ⵉⵅⴻⵎⵊⴻⵏ ⴷ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵏ ⵍⴻⵃⵍⴰⵍ. ⵡⴰⵔ ⵙⵙⴻⵅⵙⴰⵔⴰⵎ ⵍⴻⵄⵎⵓⵍ ⵏⵡⴻⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵛⴰ ⵏ ⵍⴻⴱⵀⵉⵎⴻⵜ ⵏⵉⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵛⴰ ⵏ ⵡⴻⵊⴹⵉⴹ ⵏⵉⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵛⴰ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⵜⵜⴱⵓⵄⴻⵏ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵃⴰⵔⵔⵎⴻⵖ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵜⵃⴻⵙⴱⴻⵎ ⴷ ⵍⴻⵅⵎⴻⵊ.”
25 "Portanto, façam separação entre animais puros e impuros e entre aves puras e impuras. Não se contaminem com animal, ou ave, ou com qualquer criatura que se move rente ao chão, os quais separei de vocês por serem eles impuros.
26 “ⴰⵇⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⵉⵍⵉⵎ ⴷ ⵉⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵙⵉⴷⵉ ⴷ ⴰⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴼⴰⵔⵣⴻⵖ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵣⵉ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉⵎ ⵉⵏⵓ.
26 Vocês serão santos para mim, porque eu, o Senhor, sou santo, e os separei dentre os povos para serem meus.
27 ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏⵉⵖ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴱⵓⵃⴱⴻⵍ ⵏ ⵓⵄⴻⵣⵣⴻⵎ ⵏ ⵉⵎⴻⵜⵜⴰⵏ ⵏⵉⵖ ⵏ ⵜⴳⴻⵣⵣⴰⵏⵜ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵏⵖⴻⵏ ⵏⵉⵛⴰⵏ. ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⴰⵔⴻⵊⵎⴻⵏ. ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵅⴰⵙⴻⵏ.”
27 "Os homens ou mulheres que, entre vocês, forem médiuns ou espíritas, terão que ser executados. Serão apedrejados, pois merecem a morte".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.