Lucas 4
rift (RIFT) vs NTLH
1 ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵉⵄⵇⴻⴱ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⵍ’ⵓⵔⴷⵓⵏ ⴰⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵏⴷⴻⵀ ⵉ-ⵜ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⵅⵍⴰ,
1 Jesus, cheio do Espírito Santo, voltou do rio Jordão e foi levado pelo Espírito ao deserto.
2 ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵊⴰⵔⵔⴻⴱ ⵣⴻⴳ ⵉⴱⵍⵉⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ. ⵡⴰⵔ ⵉⵛⵛⵉ ⵡⴰⵍⵓ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵄⴷⵓⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ, ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵉ-ⵜ ⵍⴰⵥ ⵖⴰⵔ ⵓⵏⴻⴳⴳⴰⵔ.
2 Ali ele foi tentado pelo Diabo durante quarenta dias. Nesse tempo todo ele não comeu nada e depois sentiu fome.
3 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵉⴱⵍⵉⵙ: “ⵎⴰⵍⴰ ⵛⴻⴽ ⴷ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵉⵏⵉ ⵉ ⵡⴻⵥⵔⵓ-ⵢⴰ ⴰⴷ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵖⵔⵓⵎ.”
3 Então o Diabo lhe disse: — Se você é o Filho de Deus, mande que esta pedra vire pão.
4 ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ ⵢⴰⵙⵓⵄ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰⵇⴰ ⵜⵓⵔⴰ: ‘ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵡⴰⵔ ⵉⴷⴷⴰⵔ ⵙ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ ⵡⴰⵀⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵙ ⴽⵓⵍ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.’”
4 Jesus respondeu:
5 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵉ-ⵜ ⵛⵛⵉⵟⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵢⵓⵄⵍⴰⵏ, ⵉⵙⵙⵛⴻⵏ ⴰⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⴳⴻⵍⴷⵉⵡⵉⵏ ⵏ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵡⴻⵔⵎⴰⵛ.
5 Aí o Diabo levou Jesus para o alto, mostrou-lhe num instante todos os reinos do mundo
6 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵉⴱⵍⵉⵙ: “ⴰⴷ ⴰⵛ ⵡⵛⴻⵖ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ-ⵢⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴷ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵓⵎⵉ ⵜⴻⵎⵎⴻⵡⵛ ⵓ ⵜⵜⵉⵛⴻⵖ ⵜⵜ ⵉ ⵓⵎⵉ ⵅⵙⴻⵖ.
6 e disse: — Eu lhe darei todo este poder e toda esta riqueza, pois tudo isto me foi dado, e posso dar a quem eu quiser.
7 ⵎⴰⵍⴰ ⵜⵄⴻⴱⴷⴻⴷ ⴰⵢⵉ, ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⵢⵉⵍⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵢⴰ.”
7 Isto tudo será seu se você se ajoelhar diante de mim e me adorar.
8 ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ ⵢⴰⵙⵓⵄ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⴰⵇⴰ ⵜⵓⵔⴰ: ‘ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵓⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⵙⴻⵊⴷⴻⴷ ⵓ ⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴻⵃⵃⴷⴻⵙ ⵓⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⴷ.’”
8 Jesus respondeu:
9 ⵢⵉⵡⵢⵉ ⵜ ⵖⴰⵔ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴱⴻⴷⴷ ⵉ-ⵜ ⵖⴰⵔ ⵟⵟⴰⵔⴼ ⵏ ⵜⵣⴻⵇⵇⴰ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵎⴰⵍⴰ ⵛⴻⴽ ⴷ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵏⴹⴰⵔ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ ⵙⵙⴰ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⴷⴷⴰⵢ,
9 Depois o Diabo o levou a Jerusalém e o colocou na parte mais alta do Templo e disse: — Se você é o Filho de Deus, jogue-se daqui,
10 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵓⵔⴰ: ‘ⴰⴷ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽⴰⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵅⴰⴽ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵃⴹⴰⵏⵜ,
10 pois as Escrituras Sagradas afirmam: “Deus mandará que os seus anjos cuidem de você.
11 ⴰⵇⴰ ⵅ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏⵜ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⴽⵙⵉⵏⵜ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴹⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ ⵡⴰⵔ ⵉⵏⴻⴳⴳⴻⵃ ⵛⴰ ⴰⵥⵔⵓ.’”
11 Eles vão segurá-lo com as suas mãos, para que nem mesmo os seus pés sejam feridos nas pedras.”
12 ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⴰⵇⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴰ: ‘ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵊⴰⵔⵔⴰⴱ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ.’”
12 Então Jesus respondeu:
13 ⵓⵎⵉ ⵉⴽⴻⵎⵎⴻⵍ ⵉⴱⵍⵉⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵊⴰⵔⵔⴻⴱ ⵏⵏⴻⵙ, ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵅⴰⵙ ⵛⴰ ⵏ ⵍⵡⴻⵇⵜ.
13 Quando o Diabo acabou de tentar Jesus de todas as maneiras, foi embora por algum tempo.
14 ⵉⵄⵇⴻⴱ-ⴷⴷ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵙ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵏ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵖⴰⵔ ⵍⵊⴰⵍⵉⵍ, ⵓⵛⴰ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⵅⴰⵙ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵊⵡⴰⵢⴻⵀ ⵉ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⴷⴷ-ⵉⵏⵏⴹⴻⵏ.
14 Jesus voltou para a região da Galileia, e o poder do Espírito Santo estava com ele. As notícias a respeito dele se espalhavam por toda aquela região.
15 ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵙⴻⵍⵎⴰⴷ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵣⵉⴷⴰⵡⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⵙⵙⵄⵓⴵⴰⵏ ⵜ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ.
15 Ele ensinava nas sinagogas e era elogiado por todos.
16 ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵏⵏⴰⵚⵉⵔⴰ ⵎⴰⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵔⴻⴱⴱⴰ, ⵓⵛⴰ ⵢⵓⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵣⵉⴷⴰ ⵏ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵙⵙⴻⴱⵜ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵜⴰⵏⴰⵎⵉⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓⵛⴰ ⵉⴽⴽⴰⵔ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵖⴰⵔ.
16 Jesus foi para a cidade de Nazaré, onde havia crescido. No sábado, conforme o seu costume, foi até a sinagoga . Ali ele se levantou para ler as Escrituras Sagradas ,
17 ⵉⵎⵎⴻⵡⵛ ⴰⵙ ⴰⴷⵍⵉⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴹⴻⵏ ⵏ ⵓⵏⴰⴱⵉ ⵉⵛⴰⵄⵢⴰ, ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⵣⴻⵎ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⴰⴷⵍⵉⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴹⴻⵏ, ⵢⵓⴼⴰ ⴰⵎⵛⴰⵏ ⵎⴰⵏⵉ ⵜⵓⵔⴰ:
17 e lhe deram o livro do profeta Isaías. Ele abriu o livro e encontrou o lugar onde está escrito assim:
18 “ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵅⴰⴼⵉ,
18 “O Senhor me deu o seu Espírito.
19 ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵖ ⵙ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵏ ⴰⵔⴹⴰ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.”
19 e anunciar que chegou o tempo
20 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⴻⵏⵏⴻⴹ ⴰⴷⵍⵉⵙ, ⵉⵡⵛⴰ ⵉ-ⵜ ⵉ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ, ⵉⵇⵇⵉⵎ, ⴰⵎ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵏⴹⴰⵔⴻⵏ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵣⵉⴷⴰ.
20 Jesus fechou o livro, entregou-o para o ajudante da sinagoga e sentou-se. Todas as pessoas ali presentes olhavam para Jesus sem desviar os olhos.
21 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴱⴷⴰ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⴰⵙⴻⵏ: “ⴰⵇⴰ ⴰⵙⵙ-ⴰ ⵜⵜⵡⴰⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵏⵜ ⵜⵉⵔⴰ-ⵢⴰ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ.”
21 Então ele começou a falar. Ele disse:
22 ⵜⵓⵖⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵛⴻⵀⵀⴷⴻⵏ ⵅⴰⵙ, ⵜⴱⴻⵀⵜⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⴰⵔⴹⴰ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓⵛⴰ ⵏⵏⴰⵏ: “ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵡⴰ ⴷ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵙⵓⴼ?”
22 Todos começaram a elogiar Jesus, admirados com a sua maneira agradável e simpática de falar, e diziam: — Ele não é o filho de José?
23 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵢⴰⵙⵓⵄ: “ⵏⵉⵛⴰⵏ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⵉⵏⵉⵎ ⵍⵎⴰⵜⴰⵍ-ⴰ: ‘ⴰ ⴰⴹⴱⵉⴱ, ⵙⴳⴻⵏⴼⴰ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ! ⵎⴻⵛⵃⴰⵍ ⵏⴻⵙⵍⴰ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵉⵊⵔⴰ ⴷⵉ ⴽⴰⴼⴰⵔⵏⴰⵃⵓⵎ, ⴻⴳⴳ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴷⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏⵏⴻⵛ.’”
23 Então Jesus disse:
24 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵓⵏⴰⴱⵉ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⴱⵓⵍ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
24 E continuou:
25 ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ: ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵜⵉⵊⵊⴰⵍ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵉⵍⵉⵢⴰ ⵓⵎⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴱⴻⵍⵍⴻⵄ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⴷ ⵙⴻⵜⵜⴰ ⵏ ⵉⵢⵓⵔⴻⵏ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵍⴰⵥ ⵉⵎⵖⴰⵔ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵎⴰⵔⵔⴰ.
25 Eu digo a vocês que, de fato, havia muitas viúvas em Israel no tempo do profeta Elias, quando não choveu durante três anos e meio, e houve uma grande fome em toda aquela terra.
26 ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉⵍⵉⵢⴰ ⵓⵍⴰ ⵖⴰⵔ ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏⵜ, ⵎⵖⵉⵔ ⵖⴰⵔ ⵚⴰⵔⴼⴰⵜ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵊⵊⵡⴰⵢⴻⵀ ⵏ ⵚⴰⵢⴷⵓⵏ, ⵖⴰⵔ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴰⵊⵊⴰⵍⵜ.
26 Porém Deus não enviou Elias a nenhuma das viúvas que viviam em Israel, mas somente a uma viúva que morava em Sarepta, perto de Sidom.
27 ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⴷⵉ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏ ⵓⵏⴰⴱⵉ ⵉⵍⵉⵛⴰⵄ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵉ ⴷⵉ ⵉⴵⴰ ⵍⴱⴰⵔⵚ, ⵓⵛⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵉⵣⴷⵉⴳ ⵎⵖⵉⵔ ⵏⴰⵄⵎⴰⵏ ⵣⵉ ⴰⵔⴰⵎ ⵡⴰⵀⴰ.”
27 Havia também muitos leprosos em Israel no tempo do profeta Eliseu, mas nenhum deles foi curado. Só Naamã, o sírio, foi curado.
28 ⵓⵎⵉ ⵙⵍⵉⵏ ⴰⵢⴰ, ⵜⵜⵡⴰⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵣⵉⴷⴰ, ⵙ ⵜⴻⴼⵇⴻⵃⵜ.
28 Quando ouviram isso, todos os que estavam na sinagoga ficaram com muita raiva.
29 ⴽⴽⴰⵔⴻⵏ, ⵙⵙⵓⴼⴼⵖⴻⵏ ⵜ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ, ⵉⵡⵢⴻⵏ ⵜ ⵖⴰⵔ ⵜⵇⵉⵛⵛⴻⵜ ⵏ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵉ ⵅⴻⴼ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴻⴱⵏⴰ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵏⴹⴰⵔⴻⵏ ⵣⵉ ⵊⵊⴰⵔⴼ ⵢⵓⵄⵍⴰⵏ.
29 Então se levantaram, arrastaram Jesus para fora da cidade e o levaram até o alto do monte onde a cidade estava construída, para o jogar dali abaixo.
30 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵛⵓⵇ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏⵙⴻⵏ, ⵉⵔⵓⵃ.
30 Mas ele passou pelo meio da multidão e foi embora.
31 ⵉⵀⵡⴰ ⵖⴰⵔ ⴽⴰⴼⴰⵔⵏⴰⵃⵓⵎ, ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⴷⵉ ⵍⵊⴰⵍⵉⵍ, ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵙⴻⵍⵎⴰⴷ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵙⵙⴻⴱⵜ.
31 Então Jesus foi para Cafarnaum, uma cidade da região da Galileia. Ali ele ensinava o povo nos sábados.
32 ⵜⴱⴻⵀⵜⴻⵏ ⵙ ⵓⵙⴻⵍⵎⴻⴷ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵡⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵜ ⵙ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ.
32 Eles estavam muito admirados com a sua maneira de ensinar, pois Jesus falava com autoridade.
33 ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵣⵉⴷⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴱⵓⵃⴱⴻⵍ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵛⵛⵉⵟⴰⵏ ⴰⵎⴻⵏⴳⵓⵙ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵖⵓⵢⵢⵓ ⵙ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⴰⵟⵟⴰⵙ,
33 Havia um homem na sinagoga que estava dominado por um demônio. O homem gritou:
34 ⵉⵏⵏⴰ: “ⵜⴻⵡⵡⴻⵊ ⵅⴰⴼⵉ! ⵎⵉⵏ ⴷⵉⵏ ⵊⴰⵔ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ, ⴰ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵏⵏⴰⵚⵉⵔⵉ? ⵎⴰ ⵜⵓⵙⵉⴷ-ⴷⴷ ⴷⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵜᵉⵜⴻⵃⵃⵉⴷ? ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⵏⴻⵖ ⵎⵉⵏ ⵜⴻⵄⵏⵉⴷ, ⴰⵇⴰ ⵛⴻⴽ ⴷ ⴰⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.”
34 — Ei, Jesus de Nazaré! O que você quer de nós? Você veio para nos destruir? Sei muito bem quem é você: é o Santo que Deus enviou!
35 ⵉⵡⴻⴱⴱⴻⵅ ⵉ-ⵜ ⵢⴰⵙⵓⵄ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵙⵇⴰⵔ, ⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ!” ⵉⵏⴹⴰⵔ ⵉ-ⵜ ⵛⵛⵉⵟⴰⵏ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ, ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ, ⴱⵍⴰ ⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵉⵙⵙⴻⵅⵙⴰⵔ ⵛⴰ.
35 Então Jesus ordenou ao demônio: Em frente de todos, o demônio atirou o homem no chão e saiu dele sem lhe causar nenhum ferimento.
36 ⵢⴰⵔⵙⴰ ⵓⵜⴻⴱⵀⴻⵜ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⵓⵛⴰ ⴱⴷⴰⵏ ⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵊⴰⵔ ⴰⵙⴻⵏ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⵎⴰⵏⴰ ⴰⵡⴰⵍ-ⴰ? ⴰⵇⴰ ⵙ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⴷ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵉⵜⵜⴰⵎⴰⵔ ⵍⴰⵔⵢⴰⵃ ⵉⵎⴻⵏⴳⴰⵙ, ⵓⵛⴰ ⴼⴼⵖⴻⵏ!”
36 Todos ficaram espantados e diziam uns para os outros: — Que tipo de palavras são essas? Este homem, com autoridade e poder, expulsa os espíritos maus, e eles vão embora.
37 ⵉⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵊⵡⴰⵢⴻⵀ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⴷⴷ-ⵉⵏⵏⴹⴻⵏ.
37 E as notícias a respeito de Jesus se espalharam por toda aquela região.
38 ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵣⵉⴷⴰ, ⵢⵓⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ. ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴰⴹⴻⴽⴽⵯⴰⵍⵜ ⵏ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵜⵉⵎⴻⵙⵙⵉ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵓ ⵜⵜⴰⵔⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏⵏⴻⵙ.
38 Jesus saiu da sinagoga e foi até a casa de Simão. A sogra de Simão estava doente, com febre alta; e contaram isso a Jesus.
39 ⵉⵖⵏⴻⵙ ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵡⴻⴱⴱⴻⵅ ⵜⵉⵎⴻⵙⵙⵉ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵊⵊⴰ ⵅⴰⵙ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ. ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵜⴻⴽⴽⴰⵔ, ⵜⴻⴷⵡⴻⵍ ⵜᵉⵜⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵅⴰⵙⴻⵏ.
39 Aí ele foi, parou ao lado da cama dela e deu uma ordem à febre. A febre saiu da mulher, e, no mesmo instante, ela se levantou e começou a cuidar deles.
40 ⵍⴰⵎⵉ ⵜⴻⵖⵍⵉ ⵜⴼⵓⵛⵜ, ⵉⵡⵢⴻⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⴰ ⵉⵎⴻⵀⵍⴰⵛ ⵉ ⴷⵉ ⵉⴵⴰ ⵄⵍⴰⵎ ⴽⵓⵍ ⵍⴻⵀⵍⴰⵛⴰⵜ. ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⴰⵔⵙ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵅ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ, ⵉⵙⵙⴳⴻⵏⴼⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏ.
40 Depois de anoitecer , todos os que tinham amigos enfermos, com várias doenças, os levaram a Jesus. Ele pôs as suas mãos sobre cada um deles e os curou.
41 ⵜⵓⵖⴰ ⵛⵛⵡⴰⵟⴻⵏ ⵜⵜⴻⴼⴼⵖⴻⵏ-ⴷⴷ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵉⴷⵙⴻⵏ, ⵜⵓⵖⴰ ⵙⵖⵓⵢⵢⵓⵏ, ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ: “ⵛⴻⴽ ⴷ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ!” ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵡⴻⴱⴱⴻⵅ ⵉ-ⵜⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵏ ⵉⵊⵊⵉ ⴰⴷ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙⵙⵏⴻⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
41 Os demônios saíram de muitas pessoas, gritando: — Você é o Filho de Deus! Eles sabiam que Jesus era o
42 ⵍⴰⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⴰⵣⵉⵍ, ⵉⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ, ⵉⵔⵓⵃ ⵖⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵉⵅⵍⴰⵏ, ⵜⵓⵖⴰ ⵍⵖⴰⵛⵉ ⵢⴰⵔⴻⵣⵣⵓ ⵅⴰⵙ, ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⵔⴻⵣⵣⵓⵏ ⴰⴷ ⵜ ⵎⴻⵏⵏⵄⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵉⵜⵜⵔⵉⵃ.
42 Quando amanheceu, Jesus saiu da cidade e foi para um lugar deserto. Mas a multidão começou a procurá-lo, e, quando o encontraram, eles não queriam deixá-lo ir embora.
43 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵢⴰⵙⵓⵄ: “ⴰⵇⴰ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⵢⵉ ⴰⴷ ⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵖ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵙ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵖ.”
43 Mas Jesus disse:
44 ⵓⵛⴰ ⵉⵜⵜⴱⴰⵔⵔⴻⵃ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵣⵉⴷⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵍⵊⴰⵍⵉⵍ.
44 E ele anunciava a mensagem nas sinagogas de todo o país.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.