Lucas 3
rift (RIFT) vs NTLH
1 ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵅⴻⵎⵎⴻⵙⵟⴰⵛ ⵣⵉ ⵍⴻⵃⴽⴰⵎⴻⵜ ⵏ ⵇⴰⵢⵚⴰⵔ ⵜⵉⴱⴰⵔⵢⵓⵙ, ⵍⴰⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴱⵓⵏⵟⵉⵢⵓⵙ ⴱⵉⵍⴰⵟⵓⵙ ⴷ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵅ ⵢⴰⵀⵓⴷⵉⵢⵢⴰ, ⵓ ⵀⵉⵔⵓⴷⵓⵙ ⴷ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵅ ⵍⵊⴰⵍⵉⵍ, ⵉⵊⵊ ⵏ ⴰⵔⴱⴻⵄ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵓ ⴼⵉⵍⵉⴱⴱⵓⵙ, ⵓⵎⴰⵙ, ⴷ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵅ ⵉⵜⵓⵔⵉⵢⴰ ⴷ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵏ ⵜⵔⴰⵅⵓⵏⵉⵜⵉⵙ, ⵉⵊⵊ ⵏ ⴰⵔⴱⴻⵄ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵓ ⵍⵉⵙⴰⵏⵢⵓⵙ ⴷ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵅ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵏ ⴰⴱⵉⵍⵉⵏⵉ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴰⵔⴱⴻⵄ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, *
1 Fazia quinze anos que Tibério era o Imperador romano. Nesse tempo Pôncio Pilatos era o governador da Judeia, Herodes governava a Galileia, o seu irmão Filipe governava a região da Itureia e Traconites, e Lisânias era o governador de Abilene.
2 ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵃⴰⵏⵏⴰⵏ ⴷ ⵇⴰⵢⴰⴼⴰ ⴷ ⴰⵔⵔⵓⵢⴰⵙ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵅ ⵢⵓⵃⴰⵏⵏⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵣⴰⴽⴰⵔⵉⵢⵢⴰ, ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ.
2 E Anás e Caifás eram os Grandes Sacerdotes . Foi nesse tempo que a mensagem de Deus foi dada, no deserto, a João, filho de Zacarias.
3 ⵢⵉⵡⴻⴹ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵊⵡⴰⵢⴻⵀ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⴷⴷ-ⵉⵏⵏⴹⴻⵏ ⵉ ⵍ’ⵓⵔⴷⵓⵏ, ⵉⵜⵜⴱⴰⵔⵔⴻⵃ ⵙ ⵓⵙⴻⵖⴹⴻⵚ ⵏ ⵜⵜⵓⴱⴻⵜ ⵉ ⵡⴻⵖⴼⴰⵔ ⵏ ⴷⴷⵏⵓⴱ,
3 E João atravessou toda a região do rio Jordão, anunciando esta mensagem: — Arrependam-se dos seus pecados e sejam batizados, que Deus perdoará vocês.
4 ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵓⵔⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⵓⵏⴰⴱⵉ ⵉⵛⴰⵄⵢⴰ ⵉ ⵉⵏⵏⴰⵏ:
4 Isso aconteceu como o profeta Isaías tinha escrito no seu livro: “Alguém está gritando no deserto: Preparem o caminho para o Senhor passar! Abram estradas retas para ele!
5 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⴷⴷⴰⵖⵉⵏ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵛⵛⵓⵔⴻⵏⵜ,
5 Todos os vales serão aterrados, e todos os morros e montes serão aplanados. Os caminhos tortos serão endireitados, e as estradas esburacadas serão consertadas.
6 ⴽⵓⵍ ⴷⴷⴰⵜ \+tl ⵙ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⴷ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ\+tl*
6 E todos verão a salvação que Deus dá.”
7 ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵉ ⵍⵖⴰⵛⵉ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴻⴼⴼⵖⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵖⴻⴹⵚⴻⵏ: “ⴰ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵉⵍⴻⴼⵙⴰⵡⴻⵏ, ⵡⵉ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵎⵍⴻⵏ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴰⵔⵣⵓⵎ ⴰⴷ ⵜⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵎ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙⴻⵏ?
7 As multidões iam se encontrar com João para serem batizadas por ele. Ele dizia a todos: — Ninhada de cobras venenosas! Quem disse que vocês escaparão do terrível castigo que Deus vai mandar?
8 ⵙ ⵓⵢⴰ ⴳⴳⴻⵎ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵍⵉⵇⵇⴻⵏ ⵉ ⵜⵜⵓⴱⴻⵜ. ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴱⴻⴷⴷⴰⵎ ⴰⴷ ⵜⵉⵏⵉⵎ ⴷⴻⴳ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ: ‘ⴰⵇⴰ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⴷ ⵊⴻⴷⴷⵉⵜⵏⴻⵖ!’, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ, ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵏⴻⴽⴽⴰⵔ ⵣⴻⴳ ⵉⵥⵔⴰ-ⵢⴰ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵉ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ.
8 Façam coisas que mostrem que vocês se arrependeram dos seus pecados. E não digam uns aos outros: “Nós somos descendentes de Abraão.” Pois eu afirmo a vocês que até destas pedras Deus pode fazer descendentes de Abraão!
9 ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴰⵔⵙ ⵜⵛⴰⵇⵓⵔⵜ ⵖⴰⵔ ⵉⵥⴻⵡⵔⴰⵏ ⵏ ⵜⵛⴻⵊⵊⵓⵔⴰ. ⵙ ⵓⵢⴰ ⴽⵓⵍ ⵜⴰⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⵛⴻⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵜⴻⵛⵏⴰ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵇⴻⵙⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵡⴹⴰ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ.”
9 O machado já está pronto para cortar as árvores pela raiz. Toda árvore que não dá frutas boas será cortada e jogada no fogo.
10 ⵉⵙⵙⴻⵇⵙⴰ ⵜ ⵍⵖⴰⵛⵉ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵏⴻⴳⴳ?”
10 Então o povo perguntava: — O que devemos fazer?
11 ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⴻⵊⵊ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⴰ ⵜⵢⵓⵢⴰ ⵏ ⵜⵛⴰⵎⵉⵔⴰⵜ, ⴰⴷ ⵉⵡⵛ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵛⴰ, ⵓ ⴻⵊⵊ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⴰ ⵎⴰⵛⵛⴰ, ⴰⴷ ⵉⴳⴳ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ.”
11 Ele respondia: — Quem tiver duas
12 ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴹⴹⴰⵔⵉⴱⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵖⴻⴹⵚⴻⵏ, ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ: “ⴰ ⴰⵎⵙⴻⵖⵖⴰⵔ, ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵏⴻⴳⴳ?”
12 Alguns cobradores de impostos também chegaram para serem batizados e perguntaram a João: — Mestre, o que devemos fazer?
13 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵡⴰⵔ ⵜⵜᵉⵟⵟⴼⴻⵎ ⴹⴹⴰⵔⵉⴱⴰ ⴽⵜⴰⵔ ⵣⵉ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵡⴻⵚⵚⴰⵏ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜᵉⵟⵟⴼⴻⵎ.”
13 — Não cobrem mais do que a lei manda! — respondeu João.
14 ⵙⵙⴻⵇⵙⴰⵏ ⵜ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵄⴻⵙⴽⴰⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ: “ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵏⴻⴳⴳ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ?” ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵎ ⵍⵖⴰⵔ ⵓⵍⴰ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ, ⵡⴰⵔ ⴷⴻⴵⵎⴻⵎ ⵃⴻⴷ, ⵇⴻⵏⵏⵄⴻⵎ ⵙ ⵍⵎⵓⵏⴻⵜ ⵏⵡⴻⵎ.”
14 Alguns soldados também perguntavam: — E nós, o que devemos fazer? E João respondia: — Não tomem dinheiro de ninguém, nem pela força nem por meio de acusações falsas. E se contentem com o salário que recebem.
15 ⴰⵎ ⵉⴱⴷⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵛⴻⵍ ⵅ ⵢⵓⵃⴰⵏⵏⴰ, ⵓ ⵅⴰⵔⵔⵚⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍⴰⵡⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵎⴰ ⵢⵓⵃⴰⵏⵏⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ,
15 As esperanças do povo começaram a aumentar, e eles pensavam que talvez João fosse o Messias .
16 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵢⵓⵃⴰⵏⵏⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵡⴰⵍ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⴻⵖⴹⴰⵚⴻⵖ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵎⴰⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵢⵉ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⵡⵉ ⵉⵊⴻⵀⴷⴻⵏ ⵅⴰⴼⵉ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵙⴷⵉⵀⵉⴵⴻⵖ ⵓⵍⴰ ⴰⴷ ⴰⵙ ⴼⴻⵙⵢⴻⵖ ⵉⴼⵉⵍⴰⵏ ⵏ ⵙⴰⵏⴷⴰⵍⵉⵢⴰⵜ ⵏⵏⴻⵙ. ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⵙⵙⴻⵖⴹⴻⵚ ⴷⵉ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵓ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ.
16 Mas João disse a todos: — Eu batizo vocês com água, mas está chegando alguém que é mais importante do que eu, e não mereço a honra de desamarrar as correias das sandálias dele. Ele os batizará com o Espírito Santo e com fogo.
17 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵜⴰⵣⵣⴰⵔⵜ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵉⵣⴷⴻⴳ ⴰⵏⴷⵔⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ. ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵎⵓⵏ ⵉⵔⴷⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⵎⴰⵔⵙⵉ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵛⴰⵔⴼⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵙⵙⴻⵛⵎⴻⴹ ⵙ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵅⵙⵉⵏ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ.”
17 Com a pá que tem na mão, ele vai separar o trigo da palha. Guardará o trigo no seu depósito, mas queimará a palha no fogo que nunca se apaga.
18 ⵙ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵄⴰⴷ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵙⴻⵍⵎⴰⴷ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵜⵜⴱⴰⵔⵔⴻⵃ ⵙ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ.
18 João anunciava de muitas maneiras diferentes a boa notícia ao povo e apelava a eles para que mudassem de vida.
19 ⵎⴰⵛⴰ ⵓⵎⵉ ⵉⵄⴰⵢⴰⵔ ⵢⵓⵃⴰⵏⵏⴰ ⵀⵉⵔⵓⴷⵓⵙ, ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵅ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴰⵔⴱⴻⵄ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵀⵉⵔⵓⴷⵉⵢⵢⴰ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⴼⵉⵍⵉⴱⴱⵓⵙ ⵓⵎⴰⵙ, ⵓ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵓⵄⴻⴼⴼⵏⴰ ⵉ ⵉⴳⴳⴰ,
19 Mas falou contra o governador Herodes porque ele havia casado com Herodias, a esposa do irmão do próprio Herodes. E também porque ele tinha feito muitas outras coisas más.
20 ⴰⵇⴰ ⵢⴰⵔⵏⵉ ⵀⵉⵔⵓⴷⵓⵙ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴷⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⵍⴰⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵃⴻⴱⴱⴻⵙ ⵢⵓⵃⴰⵏⵏⴰ ⴰⵎⵙⴻⵖⴹⴰⵚ.
20 Então Herodes fez uma coisa ainda pior: mandou pôr João na cadeia.
21 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵉⵙⵙⴻⵖⴹⴻⵚ ⵢⵓⵃⴰⵏⵏⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵉⵙⵙⴻⵖⴹⴻⵚ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵢⴰⵙⵓⵄ, ⵓⵛⴰ ⴰⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵉⵜⵜⵥⴰⴵⴰ, ⵉⵏⵏⵓⵔⵣⴻⵎ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ,
21 Depois do batismo de todo aquele povo, Jesus também foi batizado. E, quando Jesus estava orando, o céu se abriu,
22 ⵓⵛⴰ ⵉⵀⵡⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵙ ⵚⵚⵉⴼⴻⵜ ⵏ ⴷⴷⴰⵜ ⵏ ⵜⴻⴷⴱⵉⵔⵜ. ⵓⵛⴰ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵣⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴻⵇⵇⴰⵔ: “ⵛⴻⴽ ⴷ ⵎⵎⵉ ⵉⵄⵉⵣⵣⴻⵏ, ⴷⴰⵢⴻⴽ ⵓⴼⵉⵖ ⴰⵔⴹⴰ ⵉⵏⵓ.”
22 e o Espírito Santo desceu na forma de uma pomba sobre ele. E do céu veio uma voz, que disse: — Tu és o meu Filho querido e me dás muita alegria.
23 ⵜⵓⵖⴰ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵄⵍⴰⵃⴰⵍ ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⵓ ⵉⵜⵜⵖⵉⵍ ⴰⵙⴻⵏ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵙⵓⴼ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵀⴰⵢⵍⵉ,
23 Jesus começou o seu trabalho quando tinha mais ou menos trinta anos de idade. Ele era, conforme pensavam, filho de José, que era filho de Eli,
24 ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵜⵜⴰⵜ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵍⴰⵡⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵍⴽⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵏⵏⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵙⵓⴼ,
24 filho de Matate, filho de Levi, filho de Melqui, filho de Janai, filho de José,
25 ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵜⵜⴰⵜⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⵎⵓⵙ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵏⴰⵃⵓⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵃⴰⵙⵍⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵏⴰⵊⵊⴰⵢ,
25 filho de Matatias, filho de Amós, filho de Naum, filho de Esli, filho de Nagai,
26 ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵄⴰⵜ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵜⵜⴰⵜ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵛⵉⵎⵄⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵙⵓⴼ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ,
26 filho de Maate, filho de Matatias, filho de Semei, filho de José, filho de Jodá,
27 ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵃⴰⵏⵏⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵔⵉⵙⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵣⴰⵔⵓⴱⴱⴰⴱⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵛⴰⵄⴰⵍⵜⵉⵢⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵏⵉⵔⵉ,
27 filho de Joanã, filho de Resa, filho de Zorobabel, filho de Salatiel, filho de Neri,
28 ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵍⴽⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⴷⴷⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵇⵓⵚⴰⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵍⵎⵓⴷⴰⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⵉⵔ,
28 filho de Melqui, filho de Adi, filho de Cosã, filho de Elmadã, filho de Er,
29 ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵙⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵍⵉⵄⴰⵣⴰⵔ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵔⴰⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵜⵉⵜⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵍⴰⵡⵉ,
29 filho de Josué, filho de Eliézer, filho de Jorim, filho de Matate, filho de Levi,
30 ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵙⵓⴼ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵏⴰⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵍⵢⴰⵇⵉⵎ,
30 filho de Simeão, filho de Judá, filho de José, filho de Jonã, filho de Eliaquim,
31 ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵍⵉⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⵉⵢⵏⴰⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵜⵜⴰⵜⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵏⴰⵜⴰⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ,
31 filho de Meleá, filho de Mená, filho de Matatá, filho de Natã, filho de Davi,
32 ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵙⵙⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⵓⴱⵉⴷ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵓⵄⴰⵣ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵙⴰⵍⵎⵓⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵏⴰⵃⵛⵓⵏ,
32 filho de Jessé, filho de Obede, filho de Boaz, filho de Sala, filho de Nasom,
33 ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵉⵏⴰⴷⴰⴱ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵃⴰⵚⵔⵓⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴼⴰⵔⵉⵚ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ,
33 filho de Aminadabe, filho de Admim, filho de Arni, filho de Esrom, filho de Peres, filho de Judá,
34 ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵉⵙⵃⴰⵇ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴰⵃ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵏⴰⵃⵓⵔ,
34 filho de Jacó, filho de Isaque, filho de Abraão, filho de Tera, filho de Naor,
35 ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵙⴰⵔⵓⵊ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵔⴰⵄⵓⵡ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴼⴰⵍⴰⵊ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⴱⵉⵔ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵛⴰⵍⴰⵃ,
35 filho de Serugue, filho de Reú, filho de Pelegue, filho de Éber, filho de Selá,
36 ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵇⵉⵏⴰⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵔⴼⴰⴽⵛⴰⴷ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵛⴰⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵏⵓⵃ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵍⴰⵎⴰⴽ,
36 filho de Cainã, filho de Arpaxade, filho de Sem, filho de Noé, filho de Lameque,
37 ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵜⵓⵛⴰⵍⴰⵃ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵃⴰⵏⵓⵅ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵔⴰⴷ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵀⴰⵍⴰⵍ-ⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵇⵉⵏⴰⵏ,
37 filho de Matusalém, filho de Enoque, filho de Jarede, filho de Maalalel, filho de Cainã,
38 ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵏⵓⵛ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵛⵉⵜ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⴷⴰⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
38 filho de Enos, filho de Sete, filho de Adão, filho de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.