Lucas 2
rift (RIFT) vs NAA
1 ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵓⵎⵓⵔ ⵣⵉ ⵇⴰⵢⵚⴰⵔ ⵓⵖⵓⵙⵜⵓⵙ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵣⴻⵎⵎⴻⵎⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵍⴻⵃⴽⴰⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
1 Naqueles dias, foi publicado um decreto de César Augusto, convocando toda a população do Império para recensear-se.
2 ⴰⵣⴻⵎⵎⴻⵎ-ⴰ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⴷ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵇⵉⵔⵉⵏⵉⵢⵓⵙ ⵉⵃⴻⴽⴽⴻⵎ ⴷⵉ ⵙⵓⵔⵉⵢⴰ.
2 Este, o primeiro recenseamento, foi feito quando Quirino era governador da Síria.
3 ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵉⵍⵓⵃ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵣⴻⵎⵎⴻⵎ ⴷⵉⵏⵏⵉ.
3 Todos iam alistar-se, cada um à sua própria cidade.
4 ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵢⵓⵙⵓⴼ ⵣⵉ ⵏⵏⴰⵚⵉⵔⴰ, ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⴷⵉ ⵍⵊⴰⵍⵉⵍ, ⵖⴰⵔ ⵢⴰⵀⵓⴷⵉⵢⵢⴰ, ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴱⴰⵢⵜ-ⵍⴰⵃⵎ ⵓⵎⵉ ⵜ ⵜⵓⵖⴰ ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵓ ⵣⵉ ⵊⵊⵉⵍ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ,
4 José também saiu da Galileia, da cidade de Nazaré, e foi para a Judeia, até a cidade de Davi, chamada Belém, por ser ele da casa e família de Davi,
5 ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵢⴰⵎ, ⵜⴰⵏⴻⵅⴹⴰⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵙ ⴷⴷⴻⵢⵙⴻⵜ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵣⴻⵎⵎⴻⵎ ⴷⵉⵏⵏⵉ.
5 a fim de alistar-se com Maria, sua esposa, que estava grávida.
6 ⵓⵛⴰ ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵜⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏⵏⵉ, ⵇⴻⴼⵍⴻⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴰⵔⵓ.
6 E aconteceu que, estando eles ali, chegou o tempo de ela ter a criança.
7 ⵜⵓⵔⵓⵡ-ⴷⴷ ⵎⵎⵉⵙ ⴰⵎⴻⵏⵣⵓ, ⵜⴻⵙⵙⴻⵏⵏⴻⴹ ⵉ-ⵜ ⴷⵉ ⵜⴻⵃⵍⵓⵛⵉⵏ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵙⵙⴰⵔⵙ ⵉ-ⵜ ⴷⵉ ⵍⴽⵓⵔⵉ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⴱⵓ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵎⴰⵏⵉ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵇⵇⵉⵎⴻⵏ.
7 Então Maria deu à luz o seu filho primogênito, enfaixou o menino e o deitou numa manjedoura, porque não havia lugar para eles na hospedaria.
8 ⴷⵉ ⵊⵊⵡⴰⵢⴻⵀ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵛⴰ ⵏ ⵉⵎⴻⴽⵙⴰⵡⴻⵏ, ⵃⴻⵟⵟⴰⵏ ⵜⵉⵃⵉⵎⵔⵉⵡⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⴵⵉⵍⴻⵜ.
8 Havia, naquela mesma região, pastores que viviam nos campos e guardavam os seus rebanhos durante as vigílias da noite.
9 ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⴱⴻⴷⴷ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⵄⵓⴵⵉ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵙⵙⴰⵔⵖ ⵅⴰⵙⴻⵏ, ⵉⵏⵏⴻⴹ ⴰⵙⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⵜⵍⴻⵃⵃⴻⴼ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵉⴳⴳⵯⵓⴷⵉ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔ.
9 E um anjo do Senhor desceu aonde eles estavam, e a glória do Senhor brilhou ao redor deles; e ficaram tomados de grande temor.
10 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵏⵏⵉ: “ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵎ ⵛⴰ, ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵖ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ, ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔ ⵉ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ ⵎⴰⵔⵔⴰ.
10 O anjo, porém, lhes disse: — Não tenham medo! Estou aqui para lhes trazer boa-nova de grande alegria, que será para todo o povo:
11 ⴰⵇⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵅⵍⴻⵇ ⴰⵡⴻⵎ-ⴷⴷ ⴰⵙⵙ-ⴰ ⵓⵎⵙⴻⵏⵊⴻⵎ, ⵙⵉⴷⵉ, ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⴷⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ.
11 é que hoje, na cidade de Davi, lhes nasceu o Salvador, que é Cristo, o Senhor.
12 ⴷ ⵡⴰ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉⵏ ⴷ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴻⵜ: ⴰⴷ ⵜⴰⴼⴻⵎ ⴰⵙⴻⵢⵎⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴻⴹ ⴷⵉ ⵜⴻⵃⵍⵓⵛⵉⵏ, ⵉⵎⵎⴰⵔⵙ ⴷⵉ ⵍⴽⵓⵔⵉ.”
12 E isto servirá a vocês de sinal: vocês encontrarão uma criança envolta em faixas e deitada em manjedoura.
13 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵉⴱⴰⵏ-ⴷⴷ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵖⴰⵛⵉ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵜⵜⵚⴻⴱⴱⴰⵃⴻⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ:
13 E, de repente, apareceu com o anjo uma multidão do exército celestial, louvando a Deus e dizendo:
14 “ⴰⵄⵓⴵⵉ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷⵉ ⵍⵓⵄⵍⴰ,
14 “Glória a Deus nas maiores alturas, e paz na terra entre os homens, a quem ele quer bem.”
15 ⵓⵎⵉ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵓⵢⵓⵔⴻⵏⵜ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽⴰⵜ ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ, ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵏ ⵉⵎⴻⴽⵙⴰⵡⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴰⵢⴰⵡⵢⴰ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⵔⴰⵃ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⵢⵜ-ⵍⴰⵃⵎ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵏⵥⴰⵔ ⵎⵉⵏ ⵉⵎⵙⴰⵔⴻⵏ ⵎⵉⵏ ⵅⴻⴼ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵙⵙⴰⵔⴳⴻⴱ ⵙⵉⴷⵉ.”
15 Quando os anjos se afastaram deles e voltaram para o céu, os pastores disseram uns aos outros: — Vamos até Belém e vejamos os acontecimentos que o Senhor nos deu a conhecer.
16 ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵙ ⵜⴰⵣⵍⴰ, ⵓⴼⵉⵏ ⵎⴰⵔⵢⴰⵎ ⴷ ⵢⵓⵙⵓⴼ ⴷ ⵓⵙⴻⵢⵎⵉ ⵉⵎⵎⴰⵔⵙ ⴷⵉ ⵍⵎⴻⴷⵡⴻⴷ.
16 Foram depressa e encontraram Maria e José, e a criança deitada na manjedoura.
17 ⵓⵎⵉ ⵜ ⵥⵔⵉⵏ, ⵄⴰⵡⴷⴻⵏ ⴰⵡⴰⵍ ⵉ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴰⵏ ⵅ ⵓⵃⴻⵏⵊⵉⵔ.
17 E, vendo isso, divulgaram o que lhes tinha sido dito a respeito deste menino.
18 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵙⵍⵉⵏ, ⵜⴱⴻⵀⵜⴻⵏ ⵙ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵏⵏⴰⵏ ⵉⵎⴻⴽⵙⴰⵡⴻⵏ.
18 Todos os que ouviram se admiraram das coisas relatadas pelos pastores.
19 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵔⵢⴰⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵅⴻⵎⵎⴻⵍ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ-ⴰ, ⵜᵉⵜⵜⵅⴰⵔⵔⴰⵚ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ.
19 Maria, porém, guardava todas estas palavras, meditando-as no coração.
20 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵄⴻⵇⴱⴻⵏ-ⴷⴷ ⵉⵎⴻⴽⵙⴰⵡⴻⵏ, ⵜⵜⵚⴻⴱⴱⴰⵃⴻⵏ ⵓ ⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔⴰⵏ ⴷⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵙⵍⵉⵏ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵥⵔⵉⵏ, ⵏⵉⵛⴰⵏ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴰ.
20 E os pastores voltaram, glorificando e louvando a Deus por tudo o que tinham ouvido e visto, como lhes tinha sido anunciado.
21 ⵓⵎⵉ ⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵏ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵅⵜⴻⵏ ⵓⵙⴻⵢⵎⵉ, ⵙⴻⵎⵎⴰⵏ ⵜ ‘ⵢⴰⵙⵓⵄ’, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⵜ ⵉⵙⴻⵎⵎⴰ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵇⴱⴻⵍ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⴽⵙⵉ ⴷⴻⴳ ⵓⵄⴻⴷⴷⵉⵙ.
21 E ao se completarem oito dias, quando o menino foi circuncidado, deram-lhe o nome de Jesus . Esse nome tinha sido dado pelo anjo, antes de o menino ser concebido.
22 ⵓⵎⵉ ⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵓⵙⵉⵣⴷⴻⴳ ⵏⵙⴻⵏ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵏ ⵎⵓⵙⴰ, ⵉⵡⵢⴻⵏ ⵜ ⵖⴰⵔ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵇⴻⴷⴷⵎⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ
22 Passados os dias da purificação deles segundo a Lei de Moisés, levaram o menino a Jerusalém para o apresentar ao Senhor,
23 - ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵓⵔⴰ ⴷⵉ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ: ‘ⴰⵇⴰ ⴽⵓⵍ ⵎⵎⵉⵙ ⴰⵎⴻⵏⵣⵓ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⵡⴰⵅⴻⵍⵇⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⵄⴻⴷⴷⵉⵙ ⵏ ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⴻⵎⵎⴰ ⴷ ⴰⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ!’ -
23 conforme o que está escrito na Lei do Senhor: “Todo primogênito será consagrado ao Senhor.”
24 ⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴰ ⴷⵉ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ: ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴷⴱⵉⵔⴻⵏ ⵏⵉⵖ ⵜⵢⵓⵢⴰ ⵏ ⵉⵡⴰⵔⵔⵓⴹⴻⵏ ⵏ ⵉⴷⴱⵉⵔⴻⵏ.
24 E também foram para oferecer um sacrifício, segundo o que está escrito na referida Lei: “Um par de rolinhas ou dois pombinhos.”
25 ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ. ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵔⵢⴰⵣ-ⴰ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⴷ ⴰⵎⵙⴻⴳⴳⴻⴷ, ⵉⵜⵜⵔⴰⵊⴰ ⴰⴼⴻⵡⵡⴻⵊ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓⵛⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵅⴰⵙ.
25 Em Jerusalém havia um homem chamado Simeão. Este homem era justo e piedoso e esperava a consolação de Israel; e o Espírito Santo estava sobre ele.
26 ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵉⵡⴻⵃⵃⴰ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⴰⵇⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵎⴻⵜⵜⵉ ⵛⴰ ⵇⴱⴻⵍ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵥⴰⵔ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
26 Ele tinha recebido uma revelação do Espírito Santo de que não morreria antes de ver o Cristo do Senhor.
27 ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⴰⵎ ⵜ ⵉⵄⴰⵔⵔⴻⵏ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ, ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵓⴷⴼⴻⵏ ⵍⵡⴰⵍⵉⴷⵉⵏ ⵙ ⵓⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵢⴰⵙⵓⵄ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵙ ⴳⴳⴻⵏ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⵇⴰⵄⵉⴷⴰ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ.
27 Movido pelo Espírito, ele foi ao templo. Quando os pais trouxeram o menino Jesus para fazerem com ele o que a Lei ordenava,
28 ⵉⴽⵙⵉ ⵜ ⴷⴻⴳ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⴱⴰⵔⴻⴽ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵉⵏⵏⴰ:
28 Simeão o tomou nos braços e louvou a Deus, dizendo:
29 “\+tl ⴰ\+tl* ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⴻⵊⵊ ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ
29 “Agora, Senhor, podes despedir em paz o teu servo, segundo a tua palavra;
30 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵉⵏⵓ ⵥⵔⵉⵏⵜ ⴰⵔⵔⴻⵃⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵛ,
30 porque os meus olhos já viram a tua salvação,
31 ⵉ ⵜⴻⵙⵙⵡⴻⵊⴷⴻⴷ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ:
31 a qual preparaste diante de todos os povos:
32 ⵜⴰⴼⴰⵡⵜ ⵉ ⵖⴰ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⴰⵔⴳⴻⴱ ⵉ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ
32 luz para revelação aos gentios, e para glória do teu povo de Israel.”
33 ⵉⵜⴻⴱⵀⴻⵜ ⵢⵓⵙⵓⴼ ⴷ ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ ⵙ ⵎⵉⵏ ⵅⴰⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴰⵏ.
33 E o pai e a mãe do menino estavam admirados com o que se dizia a respeito dele.
34 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴱⴰⵔⴽ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ, ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵎⴰⵔⵢⴰⵎ ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ:
34 Simeão os abençoou e disse a Maria, mãe do menino: — Eis que este menino está destinado tanto para ruína como para elevação de muitos em Israel e para ser alvo de contradição,
35 ⴰⴷ ⵉⵛⵓⵇ ⵙⵙⵉⴼ ⴷⵉ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏⵏⴻⵎ,
35 para que se manifestem os pensamentos de muitos corações. Quanto a você, Maria, uma espada atravessará a sua alma.
36 ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵏⴰⴱⵉⵜ, ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ⵃⴰⵏⵏⴰ, ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⴼⴰⵏⵡⵉⵍ, ⵣⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⴰⵛⵉⵔ, ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⴻⵡⵙⴰⵔ ⴰⵟⵟⴰⵙ. ⵜⴻⴷⴷⴰⵔ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⴻⵙ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵎⵉ ⵜⵜ ⵜⵓⵖⴰ ⵄⴰⴷ ⴷ ⵜⴰⵄⵣⴰⵔⴻⵛⵜ.
36 Havia uma profetisa, chamada Ana, filha de Fanuel, da tribo de Aser. Ela era bem idosa, tendo vivido com o marido sete anos desde que tinha se casado.
37 ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⵜⴰⵊⵊⴰⵍⵜ ⵉ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵎⵉⵊⴰⵍ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵜⵎⴰⵏⵢⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ, ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⴱⴻⵄⵄⵉⴷ ⵛⴰ ⵅ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ. ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵄⴻⴱⴱⴻⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵙ ⵓⵥⵓⵎⵎⵉ ⴷ ⵜⵥⴰⴵⵉⵜ ⴵⵉⵍⴻⵜ ⴷ ⵡⴰⵙⵙ.
37 Agora era viúva de oitenta e quatro anos. Ela não deixava o templo, mas adorava noite e dia, com jejuns e orações.
38 ⵖⴰⵔ ⵜⵙⴰⵄⵄⴻⵜ ⵏⵏⵉ ⵜⴱⴻⴷⴷ ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵄⴰⵡⴻⴷ, ⵜᵉⵜⵜⵚⴻⴱⴱⴰⵃ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⵜⴻⵙⵙⴰⵡⴰⵍ ⵅⴰⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵔⴰⵊⴰⵏ ⴰⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⵏ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ.
38 E, chegando naquela hora, dava graças a Deus e falava a respeito do menino a todos os que esperavam a redenção de Jerusalém.
39 ⵓⵎⵉ ⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴽⵓⵍⵛⵉ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵄⴻⵇⴱⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵏⵏⴰⵚⵉⵔⴰ ⴷⵉ ⵍⵊⴰⵍⵉⵍ.
39 Depois de terem cumprido tudo conforme a Lei do Senhor, voltaram para a Galileia, para a sua cidade de Nazaré.
40 ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵉⴳⴳⴰⵎ, ⵢⴰⵔⴻⵏⵏⵉ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴰⵔⵔⵓⵃ, ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵉⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵜⵉⵖⵉⵜ, ⵓ ⴰⵔⴹⴰ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⵅⴰⵙ.
40 O menino crescia e se fortalecia, enchendo-se de sabedoria; e a graça de Deus estava sobre ele.
41 ⵜⵓⵖⴰ ⵍⴰⴵ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵜⵔⴰⵃⴻⵏ ⴽⵓⵍ ⴰⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵖⴰⵔ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⴷⵉ ⵍⵄⵉⴷ ⵏ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵓⵙⴻⵄⴷⵓ.
41 Todos os anos os pais de Jesus iam a Jerusalém, para a Festa da Páscoa.
42 ⵓⵎⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵢⵉⵡⴻⴹ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ, ⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⵄⵉⴷ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵏⵏⵓⵎⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ.
42 Quando ele atingiu os doze anos, foram a Jerusalém, segundo o costume da festa.
43 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵄⴷⵓⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵍⵄⵉⴷ, ⵄⴻⵇⴱⴻⵏ-ⴷⴷ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ, ⵢⴰⵙⵓⵄ, ⵉⵇⵇⵉⵎ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⵓⵎⵉ ⵢⵓⵙⵓⴼ ⴷ ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ ⵡⴰⵔ ⴰⵔⴳⵉⴱⴻⵏ ⵛⴰ ⵅ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ.
43 Terminados os dias da festa, ao regressarem, o menino Jesus ficou em Jerusalém, sem que os pais dele o soubessem.
44 ⵉⵜⵜⵖⵉⵍ ⴰⵙⴻⵏ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⵊⴰⵔ ⵉⵎⵙⴻⴱⵔⵉⴷⴻⵏ. ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵉⵛⵍⵉ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ, ⴰⵔⴻⵣⵣⵓⵏ ⵅⴰⵙ ⵊⴰⵔ ⵍⴰⴵ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵜⴻⵏ ⵉⵙⵙⵏⴻⵏ.
44 Pensando, porém, que ele estava entre os companheiros de viagem, andaram um dia inteiro e, então, começaram a procurá-lo entre os parentes e os conhecidos.
45 ⵓⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵓⴼⵉⵏ, ⵄⴻⵇⴱⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⴰⵔⴻⵣⵣⵓⵏ ⵅⴰⵙ.
45 E, como não o encontraram, voltaram a Jerusalém à sua procura.
46 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵓⴼⵉⵏ ⵜ ⴷⵉ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ, ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵉⵎⴻⵙⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ, ⵉⵜⵜⴻⵙⵍⴰ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ, ⵉⵜⵜⵙⴻⵇⵙⴰ ⵜⴻⵏ.
46 Três dias depois, o acharam no templo, assentado no meio dos doutores, ouvindo-os e fazendo-lhes perguntas.
47 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵙⵍⵉⵏ ⵜⴱⴻⵀⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⴼⵀⴰⵎⴻⵜ ⴷ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴰⵔⵔⴰ.
47 E todos os que ouviam o menino se admiravam muito da sua inteligência e das suas respostas.
48 ⵍⴰⵎⵉ ⵜ ⵥⵔⵉⵏ, ⵜⴱⴻⵀⵜⴻⵏ. ⵜⴻⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ: “ⴰ ⵎⵎⵉ, ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⴰⵎⵎⵓ? ⴰⵇⴰ, ⴱⴰⴱⴰⵛ ⴷ ⵏⴻⵛⵛ ⵏⴻⴷⵄⴻⵇ ⵙ ⵜⴰⵔⴻⵣⵣⵓⵜ ⵅⴰⴽ.”
48 Logo que os pais o viram, ficaram maravilhados. E a sua mãe lhe disse: — Filho, por que você fez isso conosco? Seu pai e eu estávamos aflitos à sua procura.
49 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵅⴰⴼⵉ ⵜⴰⵔⵣⵓⵎ? ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴰⵔⴳⵉⴱⴻⵎ ⵛⴰ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⵢⵉ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵖ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴱⴰⴱⴰ?”
49 Ele respondeu:
50 ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⴼⵀⵉⵎⴻⵏ ⴰⵡⴰⵍ ⵉ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵏⵏⴰ.
50 Não compreenderam, porém, as palavras que lhes disse.
51 ⵓⵛⴰ ⵉⵀⵡⴰ-ⴷⴷ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵏⵏⴰⵚⵉⵔⴰ, ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⴰⵙⴻⵏ ⴰⵔⵔⴰⵢ. ⵎⴰⵛⴰ ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ ⵜⵅⴻⵎⵎⴻⵍ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ-ⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ.
51 E voltou com eles para Nazaré e era submisso a eles. E a mãe dele guardava todas estas coisas no coração.
52 ⵓⵛⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵢⴰⵔⴻⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵜⵉⴷⴷⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵜⵉⵖⵉⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⴷⵉ ⴰⵔⴹⴰ ⵖⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷ ⵢⴻⵡⴷⴰⵏ.
52 E Jesus crescia em sabedoria, estatura e graça, diante de Deus e dos homens.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.