Lucas 18
rift (RIFT) vs NAA
1 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⴻⴷⵢⴰ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴰⵇⴰ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵥⵥⴰⴵⴻⵏ ⴷⵉ ⴽⵓⵍ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⴱⵍⴰ ⴰⵎⴻⵍⵍⵉ.
1 Jesus lhes contou uma parábola para mostrar que deviam orar sempre e nunca desanimar:
2 “ⵜⵓⵖⴰ ⴷⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵇⴰⴹⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷ ⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴻⵇⵇⴰⵔ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ.
2 — Em certa cidade havia um juiz que não temia a Deus, nem respeitava ninguém.
3 ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴰⵊⵊⴰⵍⵜ ⴷⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ, ⵜⴻⵏⵏⴰ ⴰⵙ: ‘ⴻⵡⵛ ⴰⵢⵉ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ ⵅ ⵡⴻⵖⵔⵉⵎ ⵉⵏⵓ!’
3 Havia também, naquela mesma cidade, uma viúva que sempre o procurava, dizendo: “Julgue a minha causa contra o meu adversário.”
4 ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵉ ⵉⴽⴽⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⵓⴳⵉ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴷⴻⴳ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ: ‘ⵏⴻⵛⵛ ⵣⴻⵄⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵖ ⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵡⴻⵇⵇⵉⵔⴻⵖ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ,
4 Por algum tempo, ele não a quis atender, mas depois pensou assim: “É bem verdade que eu não temo a Deus, nem respeito ninguém.
5 ⵇⴰⵄ ⴰⵎⵎⵓ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⴰⵊⵊⴰⵍⵜ-ⴰ ⵜⵀⴻⴽⴽⵡⴻⵍ ⴰⵢⵉ ⴱⵍⴰ ⵇⴻⵟⵟⵓ, ⴰⴷ ⴰⵙ ⵡⵛⴻⵖ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵜᵉⵜⵜⵄⵉⵇⵇⵉⴱ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴰⵔⵥ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ.’”
5 Porém, como esta viúva fica me incomodando, vou julgar a sua causa, para não acontecer que, por fim, venha a molestar-me.”
6 ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵙⵍⴻⵎ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵍⵇⴰⴹⵉ ⴰⵖⴻⵛⵛⴰⵛ!
6 Então o Senhor disse:
7 ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⵛ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⴽⵜⴰⵔ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼⴰⵔⵣⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴷ-ⵉⵙⵖⵓⵢⵢⵓⵏ ⴰⵙⵙ ⴷ ⴵⵉⵍⴻⵜ? ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴽⵜⴰⵔ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵙ ⵜⵜⴰⵙⵉⵄ ⵏ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵅⴰⵙⴻⵏ?
7 Será que Deus não fará justiça aos seus escolhidos, que a ele clamam dia e noite, embora pareça demorado em defendê-los?
8 ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ, ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵡⵛ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⴷⴻⵖⵢⴰ. ⵎⴰⵛⴰ ⵅⵎⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵉⵄⵇⴻⴱ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⵎⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⴼ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ?”
8 Digo a vocês que, depressa, lhes fará justiça. Contudo, quando o Filho do Homem vier, será que ainda encontrará fé sobre a terra?
9 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵎⴻⴷⵢⴰ-ⵢⴰ ⵉ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⴵⴰ ⵜⵜⵉⵇⵇⴻⵜ ⴷⴻⴳ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⴳⴳⴰⴷⴻⵏ ⵓ ⵙⵙⴻⵃⵇⴰⵔⴰⵏ ⵉⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ.
9 Jesus também contou esta parábola para alguns que confiavam em si mesmos, por se considerarem justos, e desprezavam os outros:
10 “ⴳⴰⵄⵄⴷⴻⵏ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵥⵥⴰⴵⴻⵏ, ⵉⵊⵊⴻⵏ ⴷ ⴰⴼⴰⵔⵉⵙⵉ ⵓ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵓ-ⴹⴹⴰⵔⵉⴱⴰ.
10 — Dois homens foram ao templo para orar: um era fariseu e o outro era publicano.
11 ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵓⴼⴰⵔⵉⵙⵉ, ⵉⵜⵜⵥⴰⴵⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ: ‘ⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵜⵜⵇⴰⴷⵉⵖ ⵛⴻⴽ ⵓⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⴵⵉⵖ ⵛⴰ ⴰⵎ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ: ⵉⵖⴻⵛⵛⴰⵛⴻⵏ ⴷ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵃⴻⵚⵚⴰⵔⴻⵏ ⴷ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⵏⵏⴰⵏ, ⵓⵍⴰ ⴰⵎ ⴱⵓ-ⴹⴹⴰⵔⵉⴱⴰ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ.
11 O fariseu ficou em pé e orava de si para si mesmo, desta forma: “Ó Deus, graças te dou porque não sou como os demais homens, roubadores, injustos e adúlteros, nem ainda como este publicano.
12 ⵏⴻⵛⵛ ⵜⵜⵥⵓⵎⵎⵉⵖ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵎⵓⵔⴻⵏ ⴷⵉ ⵙⵙⵉⵎⴰⵏⴰ, ⵜⵜⵉⵛⴻⵖ ⵍⴻⵄⵛⵓⵔ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵖⴰⵔⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⴰⴳⵍⴰ.’
12 Jejuo duas vezes por semana e dou o dízimo de tudo o que ganho.”
13 ⵎⴰⵛⴰ ⴱⵓ-ⴹⴹⴰⵔⵉⴱⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⴰⴳⴳⵯⴰⵊ, ⵡⴰⵔ ⵉⵣⵄⵉⵎ ⵓⵍⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵉⵍⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵡⵜⴰ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵉⴷⵎⴰⵔⴻⵏ, ⵉⵏⵏⴰ: ‘ⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴰⵔⵃⴻⵎ ⴰⵢⵉ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⴰⵎⴻⴷⵏⵓⴱ!’
13 O publicano, estando em pé, longe, nem mesmo ousava levantar os olhos para o céu, mas batia no peito, dizendo: “Ó Deus, tem pena de mim, que sou pecador!”
14 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ, ⴰⵇⴰ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⴻⴳⴳⴻⴷ ⵙ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵅ ⵓⴼⴰⵔⵉⵙⵉ ⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⵀⵡⴰ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ. ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵙⵙⵓⵄⵍⴰⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵡⴰⴹⴻⵄ, ⵓ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵙⵙⵡⴰⴹⵄⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵓⵄⵍⴰ.”
14 Digo a vocês que este desceu justificado para a sua casa, e não aquele. Porque todo o que se exalta será humilhado; mas o que se humilha será exaltado.
15 ⵉⵡⵢⴻⵏ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵙⵍⵓⴼ. ⵓⵎⵉ ⵜⴻⵏ ⵥⵔⵉⵏ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ, ⵡⴻⴱⴱⵅⴻⵏ ⵜⴻⵏ.
15 Traziam também as crianças a Jesus para que ele as abençoasse, mas os discípulos, ao verem isso, os repreendiam.
16 ⵎⴰⵛⴰ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵅⴰⵙⴻⵏ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵊⵊⴻⵎ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵏ ⵜⵜᵉⵟⵟⴼⴻⵎ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⴰⵎ ⵢⵉⵏⴰ.
16 Jesus, porém, chamando as crianças para junto de si, disse:
17 ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ: ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵇⴱⵉⵍⴻⵏ ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⵎ ⵓⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵡⴰⵔ ⵜⵜ ⵉⵜⵜⵉⴷⴻⴼ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ!”
17 Em verdade lhes digo: Quem não receber o Reino de Deus como uma criança de maneira nenhuma entrará nele.
18 ⵉⵙⵙⴻⵇⵙⴰ ⵜ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⴰ ⴰⵎⵙⴻⵖⵖⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ, ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⴳⴳⴻⵖ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵡⴰⵔⵜⴻⵖ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉⵜⵜⴷⵓⵎⴰⵏ?”
18 Certo homem de destaque perguntou a Jesus: — Bom Mestre, que farei para herdar a vida eterna?
19 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵢⴰⵙⵓⵄ: “ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⵍⴰⵖⵉⴷ ⵙ ‘ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ’? ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴷ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⵎⵖⵉⵔ ⵉⵊⵊⴻⵏ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
19 Jesus respondeu:
20 ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⴷ ⵜⵉⵡⴻⵚⵚⴰ: ⵡⴰⵔ ⵣⴻⵏⵏⵉ, ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵇⵇ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵉⵛⴰⵔ, ⵡⴰⵔ ⵛⴻⵀⵀⴻⴷ ⵙ ⵥⵓⵔ, ⵡⴻⵇⵇⴰⵔ ⴱⴰⴱⴰⵛ ⴷ ⵢⴻⵎⵎⴰⵛ!”
20 Você conhece os mandamentos: “Não cometa adultério”, “não mate”, “não furte”, “não dê falso testemunho”, “honre o seu pai e a sua mãe”.
21 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⴰⵇⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵏⴰ ⵃⴹⵉⵖ ⵜⴻⵏⵜ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵥⵉ ⵉⵏⵓ.”
21 Então o homem disse: — Tudo isso tenho observado desde a minha juventude.
22 ⵓⵎⵉ ⵉⵙⵍⴰ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⴰⵢⴰ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵉⵛⵜ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎ ⴰⵛ. ⵓⵢⵓⵔ, ⵣⴻⵏⵣ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵖⴰⵔⴻⴽ, ⴼⴰⵔⵇ ⵉ-ⵜ ⵅ ⵉⵎⴻⵣⵍⴰⴹ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⵢⵉⵍⵉ ⵍⴽⴻⵏⵣ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴹⴼⴰⵔ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ.”
22 Ouvindo isso, Jesus lhe disse:
23 ⵓⵎⵉ ⵉⵙⵍⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵉⵛⴹⴻⵏ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⴷ ⴱⴰⴱ ⵏ ⵡⴰⴳⵍⴰ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ.
23 Mas, ouvindo ele estas palavras, ficou muito triste, porque era riquíssimo.
24 ⵓⵎⵉ ⵉⵥⵔⴰ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵛⴹⴻⵏ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵢⴻⵡⵄⴰⵔ ⵅ ⴰⵢⵜⴱⴰⴱ ⵏ ⵡⴰⴳⵍⴰ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴰⴷⴼⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
24 Jesus, vendo-o assim triste, disse:
25 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⴷⴰⴼ ⵏ ⵡⴻⵍⵖⴻⵎ ⵣⵉ ⵜⵉⵟⵟ ⵏ ⵜⵙⵉⵏⴻⴼⵜ ⵉⵀⵡⴻⵏ ⵅ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵏ ⴱⴰⴱ ⵏ ⵡⴰⴳⵍⴰ ⵖⴰⵔ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.”
25 Porque é mais fácil um camelo passar pelo fundo de uma agulha do que um rico entrar no Reino de Deus.
26 ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⴻⵙⵍⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⵡⵉ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵏⵊⴻⵎ?”
26 Os que ouviram isto perguntaram: — Sendo assim, quem pode ser salvo?
27 ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⵡⴷⴰⵏ, ⵖⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ.”
27 Mas Jesus respondeu:
28 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⴱⵓⵟⵔⵓⵙ: “ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⴻⵊⵊⴰ ⴽⵓⵍⵛⵉ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⴹⴼⴰⵔ ⵉ ⵛⴻⴽ.”
28 Então Pedro disse: — Eis que nós deixamos nossa casa e seguimos o senhor.
29 ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ, ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵉ ⵉⵜⵜⴻⵊⵊⵉⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵉⵖ ⵍⵡⴰⵍⵉⴷⵉⵏ ⵏⵉⵖ ⵜⴰⵡⵎⴰⵜ, ⵏⵉⵖ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵉⵖ ⵜⴰⵔⵔⴰⵡⵜ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ,
29 Jesus lhes respondeu:
30 ⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⴽⵙⵉⵏ ⴰⴹⴻⴼⴼⵓⵙ ⵅ ⵓⴹⴻⴼⴼⵓⵙ ⵏ ⵜⵙⴻⵇⵇⴰⵔ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ-ⴰ, ⵓⵛⴰ ⴷⵉ ⵣⵣⵎⴰⵏ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⴽⵙⵉ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉⵜⵜⴷⵓⵎⴰⵏ.”
30 que não receba, no presente, muitas vezes mais e, no mundo por vir, receberá a vida eterna.
31 ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵉⴽⵙⵉ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵔⵔⵓⵙⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⴰⴷ ⵏⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵓⵛⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵢⵓⵔⴰⵏ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ ⵅ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵇⴼⴻⵍ.
31 Chamando os doze para um lado, Jesus lhes disse:
32 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⴻⵍⵍⴻⵎ ⵉ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵙⵜⴻⵀⵣⴰⵏ, ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵙⵙⵓⵙⴼⴻⵏ ⵅ ⵓⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵏⵏⴻⵙ,
32 Ele será entregue aos gentios, que vão zombar dele, insultá-lo e cuspir nele.
33 ⴰⴷ ⵜ ⵀⴻⵜⵜⴽⴻⵏ ⵙ ⵓⵔⴻⴽⴽⵓⴹ, ⴰⴷ ⵜ ⵙⵙⴻⵃⵇⴰⵔⴻⵏ, ⴰⴷ ⵜ ⵏⵖⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⴽⴽⴰⵔ.”
33 Depois de açoitá-lo, eles o matarão, mas, ao terceiro dia, ressuscitará.
34 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⴼⵀⵉⵎⴻⵏ ⵡⴰⵍⵓ ⵣⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ. ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵡⴰⵍ-ⴰ ⵉⵡⵄⴰⵔ ⵅⴰⵙⴻⵏ, ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⴼⵀⵉⵎⴻⵏ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴰⵏ.
34 Eles, porém, não entenderam nada disso. O significado dessas palavras lhes era encoberto, e eles não sabiam do que Jesus estava falando.
35 ⴰⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵇⴰⵔⵔⴱⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴰⵔⵉⵃⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴷⴰⵔⵖⴰⵍ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ, ⵉⵜⵜᵉⵜⵜⴰⵔ.
35 Aconteceu que, quando Jesus se aproximava de Jericó, um cego estava sentado à beira do caminho, pedindo esmolas.
36 ⵍⴰⵎⵉ ⵉⵙⵍⴰ ⵉ ⵍⵃⴻⵙⵙ ⵏ ⵍⵖⴰⵛⵉ ⵉⵄⴷⵓ, ⵉⵙⵙⴻⵇⵙⴰ: “ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ?”
36 E, ouvindo o barulho da multidão que passava, perguntou o que era aquilo.
37 ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ: “ⵢⴻⵛⵛⵓ ⵏⵏⴰⵚⵉⵔⵉ ⵉⵄⴻⴷⴷⵓ.”
37 Anunciaram-lhe que Jesus, o Nazareno, estava passando.
38 ⵉⵍⴰⵖⴰ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰ ⵢⴰⵙⵓⵄ, ⴰ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⴰⵔⵃⴻⵎ ⴰⵢⵉ!”
38 Então ele gritou: — Jesus, Filho de Davi, tenha compaixão de mim!
39 ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴳⴳⵓⵔⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜ ⵏ ⵢⴰⵙⵓⵄ, ⵡⴻⴱⴱⵅⴻⵏ ⵜ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵙⵇⴰⵔ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴱⴷⴰ ⵉⵜⵜⵍⴰⵖⴰ ⵙ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⴽⵜⴰⵔ: “ⴰ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⴰⵔⵃⴻⵎ ⴰⵢⵉ!”
39 E os que iam na frente o repreendiam para que se calasse. Mas ele gritava cada vez mais: — Filho de Davi, tenha compaixão de mim!
40 ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵓⵛⴰ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⴰⴷ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ-ⴰⵡⵢⴻⵏ ⵖⴰⵔⴻⵙ. ⵓⵎⵉ ⴷⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⵇⴰⵔⵔⴻⴱ, ⵉⵙⵙⴻⵇⵙⴰ ⵜ,
40 Jesus parou e mandou que trouxessem o cego. E, tendo ele chegado, Jesus perguntou:
41 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵎⵉⵏ ⵜⴻⵅⵙⴻⴷ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵜ ⴳⴳⴻⵖ?” ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⵅⵙⴻⵖ ⴰⴷ ⴷⴻⵡⵍⴻⵖ ⵜⵜⵡⴰⵍⵉⵖ!”
41 — O que você quer que eu lhe faça? Ele respondeu: — Senhor, que eu possa ver de novo.
42 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵢⴰⵙⵓⵄ: “ⵜⵡⴰⵍⴰ, ⴰⵇⴰ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵉⵙⵙⴳⴻⵏⴼⴰ ⵛⴻⴽ.”
42 Jesus lhe disse:
43 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵍⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⴹⴼⴰⵔ ⵉ-ⵜ, ⵉⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔⴰ ⴷⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵉ ⵉⵥⵔⵉⵏ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵙⵙⵄⵓⴵⴻⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
43 Imediatamente ele passou a ver de novo e seguia Jesus, glorificando a Deus. Também todo o povo, vendo isto, dava louvores a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.