Lucas 16

rift (RIFT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ⵉⵏⵏⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ: “ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⴱⴰⴱ ⵏ ⵡⴰⴳⵍⴰ, ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵡⴽⵉⵍ ⵏⵏⵉ ⵣⵉ ⵛⴻⵜⵛⴰⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ, ⴰⵇⴰ ⵣⴻⵄⵎⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵣⵓⵣⵣⴰⵔ ⴰⴳⵍⴰ ⵏ ⵙⵉⴷⴻⵙ.
1 Jesus disse aos seus discípulos:
2 ⵉⵍⴰⵖⴰ ⴰⵙ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: ‘ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉ ⵅⴰⴽ ⵜⵜⴻⵙⵍⵉⵖ? ⴻⵡⵛ ⵍⴻⵃⵙⴰⴱ ⵉ ⵓⵡⴻⴽⴽⴻⵍ ⵏⵏⴻⵛ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉⴷ ⵄⴰⴷ ⴷ ⴰⵡⴽⵉⵍ!’
2 Por isso ele o chamou e disse: “Eu andei ouvindo umas coisas a respeito de você. Agora preste contas da sua administração porque você não pode mais continuar como meu administrador.”
3 ⵉⵏⵏⴰ ⵡⴻⵡⴽⵉⵍ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ: ‘ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⴳⴳⴻⵖ ⵓⵎⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⵅⴰⴼⵉ ⵉⴽⴽⴻⵙ ⴰⵡⴻⴽⴽⴻⵍ-ⴰ? ⵡⴰⵔ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵖ ⵉ ⵓⵇⵇⴰⵣ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓ ⵜⵜⵙⴻⴹⵃⵉⵖ ⵜⵓⵜⵔⴰ!
3 — Aí o administrador pensou: “O patrão está me despedindo. E, agora, o que é que eu vou fazer? Não tenho forças para cavar a terra e tenho vergonha de pedir esmola.
4 ⴰⵇⴰ ⵙⵙⵏⴻⵖ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⴳⴳⴻⵖ ⵃⵉⵎⴰ, ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⵜⵡⴰⵃⵓⵣⴻⵖ ⵅ ⵓⵡⴻⴽⴽⴻⵍ, ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵇⴻⴱⵍⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵓⴷⵔⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ.’
4 Ah! Já sei o que vou fazer… Assim, quando for mandado embora, terei amigos que me receberão nas suas casas.”
5 ⵓⵛⴰ ⵉⵍⴰⵖⴰ-ⴷⴷ ⵉ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜⴱⴰⴱ ⵏ ⵓⵎⴰⵔⵡⴰⵙ ⵏ ⵙⵉⴷⴻⵙ. ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵉ ⵓⵎⴻⵣⵡⴰⵔ: ‘ⵎⴻⵛⵃⴰⵍ ⴷ ⴰⵛ ⵉⵜⵜⵓⵔⵙ ⵙⵉⴷⵉ?’
5 — Então ele chamou todos os devedores do patrão e perguntou para o primeiro: “Quanto é que você está devendo para o meu patrão?”
6 ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ ⵏⴻⵜⵜⴰ: ‘ⵎⵢⴰ ⵏ ⵉⴱⵉⴷⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵣⵣⴻⵛⵜ!’ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: ‘ⴽⵙⵉ ⵍⵛⵉⵖⴻⴷ ⵏ ⵓⵎⴰⵔⵡⴰⵙ ⵏⵏⴻⵛ, ⵇⵇⵉⵎ ⴷⴻⵖⵢⴰ, ⵜⴰⵔⵉⴷ: ⵅⴻⵎⵙⵉⵏ ⵏ ⵉⴱⵉⴷⴰⵡⴻⵏ.’
6 — “Cem barris de azeite!” — respondeu ele.
7 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ: ‘ⵉ ⵛⴻⴽ, ⵎⴻⵛⵃⴰⵍ ⴷ ⴰⵛ ⵉⵜⵜⵓⵔⵙ ⵙⵉⴷⵉ?’ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ: ‘ⵎⵢⴰ ⵏ ⵜⵅⵓⵏⵛⴰⵢ ⵜⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵉⵏ ⵏ ⵢⵉⵔⴷⴻⵏ.’ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: ‘ⴽⵙⵉ ⵍⵛⵉⵖⴻⴷ ⵏ ⵓⵎⴰⵔⵡⴰⵙ ⵏⵏⴻⵛ, ⵜⴰⵔⵉⴷ: ⵜⵎⴰⵏⵢⵉⵏ.’
7 — Para o outro ele perguntou: “E você, quanto está devendo?”
8 ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵉⴳⴳⴰ ⵍⴼⴰⴵ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵡⴽⵉⵍ ⵉⵖⴻⵛⵛ, ⴰⵇⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⵙ ⵜⵉⵖⵉⵜ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ-ⴰ ⴷ ⵉⵎⵉⵖⵉⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵊⵊⵉⵍ ⵏⵙⴻⵏ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵅ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵜⴼⴰⵡⵜ.
8 — E o patrão desse administrador desonesto o elogiou pela sua esperteza. E Jesus continuou:
9 ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ: ‘ⴳⴳⴻⵎ ⵉⵎⴻⴷⴷⵓⴽⴽⴰⵍ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ ⵙ ⵡⴰⴳⵍⴰ-ⵢⴰ ⵏ ⵍⵖⴻⵛⵛ, ⵃⵉⵎⴰ, ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵉⵇⴹⴰ, ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵇⴻⴱⵍⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵏ ⵍⴻⴱⴷⴰ.’”
9 Por isso eu digo a vocês: usem as riquezas deste mundo para conseguir amigos a fim de que, quando as riquezas faltarem, eles recebam vocês no lar eterno.
10 “ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⴰⵎⵜⵉⵇⵇⵉ ⴷⵉ ⴷⵔⵓⵙ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⴰⵎⵜⵉⵇⵇⵉ ⵓⵍⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵓ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵖⴻⵛⵛⴻⵏ ⴷⵉ ⴷⵔⵓⵙ, ⴰⵇⴰ ⵉⵖⴻⵛⵛ ⵓⵍⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ.
10 Quem é fiel nas coisas pequenas também será nas grandes; e quem é desonesto nas coisas pequenas também será nas grandes.
11 ⵎⴰⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴵⵉⵎ ⴷ ⵉⵎⵜⵉⵇⵇⴰⵏ ⵣⵉ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵏ ⵡⴰⴳⵍⴰ ⵏ ⵍⵖⴻⵛⵛ, ⵡⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵡⴻⴽⴽⵍⴻⵏ ⵅ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵏⵉⵛⴰⵏ?
11 Pois, se vocês não forem honestos com as riquezas deste mundo, quem vai pôr vocês para tomar conta das riquezas verdadeiras?
12 ⵎⴰⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴵⵉⵎ ⴷ ⵉⵎⵜⵉⵇⵇⴰⵏ ⴷⵉ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵏ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵡⵉ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵡⵛⵉⵏ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵏⵡⴻⵎ?
12 E, se não forem honestos com o que é dos outros, quem lhes dará o que é de vocês?
13 ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵅⴷⴻⵎ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵙⵉⴷⵉⵜⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵖ ⴰⴷ ⵉⵛⴰⵔⵀ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵄⵉⵣⵣ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵏⵉⵖ ⴰⴷ ⵉⵛⴻⴱⴱⴰⵔ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵃⵇⴰⵔ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ. ⵡⴰⵔ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵎ ⴰⴷ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵎ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷ ⵡⴰⴳⵍⴰ.
13 — Um escravo não pode servir a dois donos ao mesmo tempo, pois vai rejeitar um e preferir o outro; ou será fiel a um e desprezará o outro. Vocês não podem servir a Deus e também servir ao dinheiro.
14 ⵍⴰⵎⵉ ⵙⵍⵉⵏ ⵉⴼⴰⵔⵉⵙⵉⵢⵢⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵙⵙⴻⵃⵇⴰⵔⴻⵏ ⵜ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⴻⵅⵙⴻⵏ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰⵜ.
14 Os fariseus ouviram isso e zombaram de Jesus porque amavam o dinheiro.
15 ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴻⴳⴳⴷⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵉⵡⴷⴰⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵢⴰⵔⴳⴻⴱ ⵅ ⵡⵓⵍⴰⵡⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⵉⵏ ⵢⵓⵄⵍⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⵡⴷⴰⵏ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⵏⵏⵄⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
15 Então Jesus disse a eles:
16 ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⴷ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴰⵍ ⵢⵓⵃⴰⵏⵏⴰ. ⵣⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴱⴰⵔⵔⴻⵃ ⵙ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓⵛⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⴷⵙⴻⵏ ⵜⵜⴻⵎⵙⴻⴷⵃⴰⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴷⵉⵏ ⴰⴷⴼⴻⵏ.
16 — A
17 ⵎⴰⵛⴰ ⵜⵉⴽⴽⴻⵙⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⴷ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵜⴻⵀⵡⴻⵏ ⵅ ⵓⵡⴻⵟⵟⵓ ⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵏⴻⵇⵇⵉⵟ ⵣⵉ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ.”
17 — É mais fácil o céu e a terra desaparecerem do que ser tirado um simples acento de qualquer palavra da Lei.
18 “ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⵉ ⵖⴰ ⵉⴵⴼⴻⵏ ⵉ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵎⵍⴻⵛ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉⵜ, ⴰⵇⴰ ⵉⵣⵏⴰ, ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⵉ ⵖⴰ ⵉⵎⴻⵍⵛⴻⵏ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵉⴵⴼⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵣⵏⴰ.”
18 — Se um homem se divorciar e casar com outra mulher, comete adultério. E quem casar com a mulher divorciada também comete adultério.
19 “ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⴱⴰⴱ ⵏ ⵡⴰⴳⵍⴰ, ⵢⴰⵔⴹ ⵍⴻⵇⵟⴻⵏ ⴰⵛⴻⵎⵍⴰⵍ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⴷ ⵍⴻⵃⵔⵉⵔ ⴷ ⴰⵣⴻⴳⴳⵯⴰⵖ. ⵉⵜⵜⵖⴻⴱⴱⴰ ⵣⵣⵀⵓ ⴽⵓⵍ ⴰⵙⵙ.
19 Jesus continuou:
20 ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⴻⵣⵍⵓⴹ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ⴰⵍⵉⵄⴰⵣⴰⵔ. ⵜⵓⵖⴰ ⵙⵙⴱⵓⵥⵥⵍⴻⵏ ⵜ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⴱⴰⴱ ⵏ ⵡⴰⴳⵍⴰ, ⵉⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵍⵃⴻⴱⴱ.
20 Havia também um homem pobre, chamado Lázaro, que tinha o corpo coberto de feridas, e que costumavam largar perto da casa do rico.
21 ⵜⵓⵖⴰ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵎⴻⵥⵔⵉ ⴰⴷ ⵉⵊⵊⵉⵡⴻⵏ ⵙ ⵉⵍⴻⵇⵇⵡⴰⵣ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵡⴻⵟⵟⴰⵏ ⵣⵉ ⵟⵟⴰⴱⵍⴰ ⵏ ⴱⴰⴱ ⵏ ⵡⴰⴳⵍⴰ. ⵜⵜⴰⵙⴻⵏ-ⴷⴷ ⵢⵉⵟⴰⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ, ⵍⴻⵙⵙⵃⴻⵏ ⵉⴱⵓⵄⵔⵓⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
21 Lázaro ficava ali, procurando matar a fome com as migalhas que caíam da mesa do homem rico. E até os cachorros vinham lamber as suas feridas.
22 ⵉⵎⵎⵓⵜ ⵓⵎⴻⵣⵍⵓⴹ, ⴽⵙⵉⵏⵜ ⵜ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽⴰⵜ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵃⵙⵉⵏ ⵏ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ. ⵓⵍⴰ ⴷ ⴱⴰⴱ ⵏ ⵡⴰⴳⵍⴰ ⵉⵎⵎⵓⵜ, ⵏⴻⴹⵍⴻⵏ ⵜ.
22 O pobre morreu e foi levado pelos anjos para junto de Abraão, na festa do céu. O rico também morreu e foi sepultado.
23 ⴰⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵄⴻⴷⴷⴰⴱ ⴷⵉ ⵍⴰⵅⴰⵔⵜ, ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵜⴰⵎⵓⵖⵍⵉ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵥⵔⴰ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⵣⵉ ⵍⴰⴳⴳⵯⴰⵊ ⵓ ⴰⵍⵉⵄⴰⵣⴰⵔ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵃⵙⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
23 Ele sofria muito no
24 ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵙ ⵊⵊⴻⵀⴷ: ‘ⴰ ⴱⴰⴱⴰ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ, ⴰⵔⵃⴻⵎ ⴰⵢⵉ. ⵙⴻⴽⴽ-ⴷⴷ ⴰⵍⵉⵄⴰⵣⴰⵔ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵓⴼⴼ ⵉⵅⴻⴼ ⵏ ⵓⴹⴰⴹ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵙⵎⴻⴹ ⵉⵍⴻⵙ ⵉⵏⵓ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵇⴰ ⵜⵜⵄⴻⴷⴷⴰⴱⴻⵖ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ-ⵢⴰ.’
24 Então gritou: “Pai Abraão, tenha pena de mim! Mande que Lázaro molhe o dedo na água e venha refrescar a minha língua porque estou sofrendo muito neste fogo!”
25 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ: ‘ⴰ ⵎⵎⵉ, ⵄⵇⴻⵍ ⴰⵇⴰ ⵜⴽⴻⵎⵎⵍⴻⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ ⴷⵉ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ, ⵓⵛⴰ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⴽⴻⵎⵎⴻⵍ ⴰⵍⵉⵄⴰⵣⴰⵔ ⵍⵖⴰⵔ. ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵜⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴼⴻⵡⵡⴻⵊ ⵓ ⵛⴻⴽ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵄⴻⴷⴷⴰⴱⴻⴷ.
25 — Mas Abraão respondeu: “Meu filho, lembre que você recebeu na sua vida todas as coisas boas, porém Lázaro só recebeu o que era mau. E agora ele está feliz aqui, enquanto você está sofrendo.
26 ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⴰⵇⴰ ⵊⴰⵔ ⴰⵏⴻⵖ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵜⵜⴰⵙⵉⵄ ⵉⵎⵖⴰⵔ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵅⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⴷⴷ-ⵥⵡⴰⵏ ⵙⵙⴰ, ⵡⴰⵔ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵏⵏⵉ ⴷⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵡⴰⵔ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⴷⴷ-ⵥⵡⴰⵏ ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ.’
26 Além disso, há um grande abismo entre nós, de modo que os que querem atravessar daqui até vocês não podem, como também os daí não podem passar para cá.”
27 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: ‘ⵜⵜⵣⴰⵡⴳⴻⵖ ⵛⴻⴽ ⵅⴻⵏⵏⵉ, ⴰ ⴱⴰⴱⴰ, ⴰⴷ ⵜ ⵜⴻⵙⵙⴻⴽⴽⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴱⴰⴱⴰ,
27 — O rico disse: “Nesse caso, Pai Abraão, peço que mande Lázaro até a casa do meu pai
28 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵖⴰⵔⵉ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⴰⵢⵜⵎⴰ. ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵄⵍⴻⵎ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵜⵜⵉⵙⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ-ⴰ ⵏ ⵓⵄⴻⴷⴷⴻⴱ.’
28 porque eu tenho cinco irmãos. Deixe que ele vá e os avise para que assim não venham para este lugar de sofrimento.”
29 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ: ‘ⴰⵇⴰ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵎⵓⵙⴰ ⴷ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ. ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵙⵍⴻⵏ!’
29 — Mas Abraão respondeu: “Os seus irmãos têm a
30 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: ‘ⵍⵍⴰ, ⴰ ⴱⴰⴱⴰ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ, ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵔⵓⵃ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵎⴻⵜⵜⵉⵏⴻⵏ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⵓⴱⴻⵏ!’
30 — “Só isso não basta, Pai Abraão!”, respondeu o rico. “Porém, se alguém ressuscitar e for falar com eles, aí eles se arrependerão dos seus pecados.”
31 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ: ‘ⵎⴰⵍⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵙⵍⵉⵏ ⵖⴰⵔ ⵎⵓⵙⴰ ⴷ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵇⴻⵏⵄⴻⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ, ⵄⴰⴷ ⵅⵎⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵊⴰⵔ ⵉⵎⴻⵜⵜⵉⵏⴻⵏ!’”
31 — Mas Abraão respondeu: “Se eles não escutarem Moisés nem os profetas, não crerão, mesmo que alguém ressuscite.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.