Lucas 15
rift (RIFT) vs NTLH
1 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴹⴹⴰⵔⵉⴱⴰ ⴷ ⵉⵎⴻⴷⵏⴰⴱ ⵜⵜⵇⴰⵔⵔⴰⴱⴻⵏ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵙⵍⴻⵏ.
1 Certa ocasião, muitos cobradores de impostos e outras pessoas de má fama chegaram perto de Jesus para o ouvir.
2 ⵜⵜⵎⴻⵄⵎⵉⵄⴻⵏ ⵉⵎⵙⴻⵍⵎⴰⴷⴻⵏ ⵏ ⵉⴷⵍⵉⵙⴻⵏ ⴷ ⵉⴼⴰⵔⵉⵙⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ: “ⴰⵇⴰ ⵡⴰ ⵢⴰⵔⴻⵃⵃⴻⴱ ⵙ ⵉⵎⴻⴷⵏⴰⴱ ⵓⵛⴰ ⵉⵜⵜⴻⵜⵜ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ.”
2 Os fariseus e os mestres da Lei criticavam Jesus, dizendo: — Este homem se mistura com gente de má fama e toma refeições com eles.
3 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵃⴰⵊⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⴰⵎⴻⴷⵢⴰ-ⵢⴰ:
3 Então Jesus contou esta parábola :
4 “ⵎⴰⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ ⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⴰ ⵎⵢⴰ ⵏ ⵉⵃⵓⵍⵉⵢⵢⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵡⴻⴷⴷⴰⵔ ⴰⵙ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ, ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⵊⵊⵉ ⵜⴻⵙⵄⴰ ⵓ ⵜⴻⵙⵄⵉⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵣⵓ ⵅ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵡⴻⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⴰⵍ ⵜ ⵖⴰ ⵢⴰⴼ?
4 — Se algum de vocês tem cem ovelhas e perde uma, por acaso não vai procurá-la? Assim, deixa no campo as outras noventa e nove e vai procurar a ovelha perdida até achá-la.
5 ⵓ ⵅⵎⵉ ⵜ ⵖⴰ ⵢⴰⴼ, ⴰⴷ ⵉⴼⵔⴰⵃ, ⴰⴷ ⵜ ⵉⵙⵙⴰⵔⵙ ⵅ ⵜⵖⴰⵔⴷⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
5 Quando a encontra, fica muito contente e volta com ela nos ombros.
6 ⵅⵎⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵡⴻⴹ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ, ⴰⴷ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵅ ⵉⵎⴻⴷⴷⵓⴽⴽⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵊⵊⵉⵔⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵢⵉⵏⵉ: ‘ⴼⴰⵔⵃⴻⵎ ⴰⴽⵉⴷⵉ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵓⴼⵉⵖ ⴰⵀⵓⵍⵉ ⵉⵏⵓ ⵉⵡⴻⴷⴷⴰⵔⴻⵏ!’
6 Chegando à sua casa, chama os amigos e vizinhos e diz: “Alegrem-se comigo porque achei a minha ovelha perdida.”
7 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵜⵉⵍⵉ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⴷⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵅ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⴻⴷⵏⵓⴱ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵜⵓⴱⴻⵏ ⴽⵜⴰⵔ ⵅ ⵜⴻⵙⵄⴰ ⵓ-ⵜⴻⵙⵄⵉⵏ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⴳⴳⴰⴷⴻⵏ ⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵅⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵜⵓⴱⴻⵏ!”
7 — Pois eu lhes digo que assim também vai haver mais alegria no céu por um pecador que se arrepende dos seus pecados do que por noventa e nove pessoas boas que não precisam se arrepender.
8 “ⵏⵉⵖ ⵎⴰⵏ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⴰ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵜⴻⴱⵢⵉⵙⵉⵏ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ‘ⵊⵊⵓⵣ’, ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵡⴻⴷⴷⴰⵔ ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏⵜ, ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵙⵙⵔⵓⵖⵉ ⵍⵇⴻⵏⴷⵉⵍ, ⴰⴷ ⵜⴼⴰⵔⴹ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴰⵔⵣⵓ ⵎⵍⵉⵃ ⴰⵍ ⵜⵜ ⵖⴰ ⵜⴰⴼ?
8 Jesus continuou:
9 ⵎⴰⵍⴰ ⵜⵓⴼⵉ ⵜⵜ, ⴰⴷ ⵜⵍⴰⵖⴰ ⵅ ⵜⵎⴻⴷⴷⵓⴽⴰⵍ ⴷ ⵜⵉⵊⵊⴰⵔⵉⵏ, ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏⵜ ⵜⵉⵏⵉ: ‘ⴼⴰⵔⵃⴻⵏⵜ ⴰⴽⵉⴷⵉ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵓⴼⵉⵖ ⵜⴰⴱⵢⵉⵙⵜ ⵏ ‘ⵊⵊⵓⵣ’ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵡⴻⴷⴷⴰⵔⴻⵏ.’
9 E, quando a encontra, convida as amigas e vizinhas e diz: “Alegrem-se comigo porque achei a minha moeda perdida.”
10 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵜⵉⵍⵉ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵉ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽⴰⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⴻⴷⵏⵓⴱ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵜⵓⴱⴻⵏ.”
10 — Pois eu digo a vocês que assim também os anjos de Deus se alegrarão por causa de um pecador que se arrepende dos seus pecados.
11 ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ: “ⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ.
11 E Jesus disse ainda:
12 ⵉⵏⵏⴰ ⵓⵎⴰⵥⵓⵥ ⵏⵙⴻⵏ ⵉ ⴱⴰⴱⴰⵙ: ‘ⴰ ⴱⴰⴱⴰ, ⴻⵡⵛ ⴰⵢⵉ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⵉⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⴳⵍⴰ ⵏⵏⴻⵛ!’ ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⴱⴹⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⴰⴳⵍⴰ ⵏⵏⴻⵙ.
12 Certo dia o mais moço disse ao pai: “Pai, quero que o senhor me dê agora a minha parte da herança.”
13 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵛⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵉⵙⵙⵎⵓⵏ ⵎⵎⵉⵙ ⴰⵎⴰⵥⵓⵥ ⴽⵓⵍⵛⵉ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵎⵎⴻⵡⵛⴻⵏ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⴰⴼⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵜⵉⴳⴳⵯⴻⵊ. ⵉⵇⴰⵔⴹ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⴳⵍⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵎ ⵉⵙⵙⴻⵄⴷⵓ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⴼⴻⵛⵛⴻⵃ.
13 Poucos dias depois, o filho mais moço ajuntou tudo o que era seu e partiu para um país que ficava muito longe. Ali viveu uma vida cheia de pecado e desperdiçou tudo o que tinha.
14 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵉⵇⴰⵔⴹ ⴽⵓⵍⵛⵉ, ⵉⵡⴹⴰ-ⴷⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴰⵥ ⵉⵡⵄⴰⵔ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⵉⴱⴷⴰ ⴰⴷ ⵉⵃⵡⴰⵊ.
14 — O rapaz já havia gastado tudo, quando houve uma grande fome naquele país, e ele começou a passar necessidade.
15 ⵉⵔⵓⵃ ⵓⵛⴰ ⵉⵍⵚⴻⵇ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉ-ⵜ ⵖⴰⵔ ⵉⵢⵢⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵡⴻⵙ ⵉⵍⴼⴰⵏ.
15 Então procurou um dos moradores daquela terra e pediu ajuda. Este o mandou para a sua fazenda a fim de tratar dos porcos.
16 ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵎⵎⴻⵥⵔⵉ ⴰⴷ ⵉⵛⵛⵓⵔ ⴰⵄⴻⴷⴷⵉⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵜⴻⵙⵔⵉⵖⵡⴰ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⵜⵜⴻⵏ ⵉⵍⴼⴰⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵡⵛⵉ ⵛⴰ.
16 Ali, com fome, ele tinha vontade de comer o que os porcos comiam, mas ninguém lhe dava nada.
17 ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⵄⵇⴻⵍ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴰ: ‘ⵎⴻⵛⵃⴰⵍ ⵏ ⵉⵅⴻⵎⵎⴰⵙⴻⵏ ⵏ ⴱⴰⴱⴰ ⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⴰ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴷⴰ ⵜⵜⵎⴻⵜⵜⵉⵖ ⵙ ⵍⴰⵥ!
17 Caindo em si, ele pensou: “Quantos trabalhadores do meu pai têm comida de sobra, e eu estou aqui morrendo de fome!
18 ⴰⴷ ⴽⴽⴰⵔⴻⵖ, ⴰⴷ ⵔⴰⵃⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⴱⴰ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵉⵏⵉⵖ: ‘ⴰ ⴱⴰⴱⴰ, ⴰⵇⴰ ⵅⴹⵉⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵓ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ!
18 Vou voltar para a casa do meu pai e dizer: ‘Pai, pequei contra Deus e contra o senhor
19 ⵡⴰⵔ ⵙⴷⵉⵀⴻⴵⴻⵖ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⵍⴰⵖⵉⴷ ⴷ ⵎⵎⵉⵛ. ⴻⴳⴳ ⴰⵢⵉ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵛⵓⵡⵡⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ.’
19 e não mereço mais ser chamado de seu filho. Me aceite como um dos seus trabalhadores.’ ”
20 ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵉⵄⵇⴻⴱ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⴱⴰⵙ. ⴰⵎ ⵜ ⵜⵓⵖⴰ ⵄⴰⴷ ⵖⴰⵔ ⵍⴰⴳⴳⵯⴰⵊ, ⵉⴱⴰⵔⵇ ⵉ-ⵜ ⴱⴰⴱⴰⵙ, ⵉⵃⵉⵏⵏ ⵅⴰⵙ, ⵓⵛⴰ ⵢⵓⵣⵣⴻⵍ ⵖⴰⵔⴻⵙ, ⵉⵏⴳⴻⵣ ⴰⵙ ⵅ ⵢⵉⵔⵉ, ⵉⵙⵙⵓⴷⴻⵎ ⵉ-ⵜ.
20 Então saiu dali e voltou para a casa do pai.
21 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵎⵎⵉⵙ: ‘ⴰ ⴱⴰⴱⴰ, ⵅⴹⵉⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵓ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ. ⵡⴰⵔ ⵙⴷⵉⵀⴻⴵⴻⵖ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵍⴰⵖⴰⵏ ⵎⵎⵉⵛ.’
21 E o filho disse: “Pai, pequei contra Deus e contra o senhor e não mereço mais ser chamado de seu filho!”
22 ⵎⴰⵛⴰ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ: ‘ⵙⵓⴼⴼⵖⴻⵎ-ⴷⴷ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵉⵃⵍⴰⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵙⵢⴰⵔⴹⴻⵎ ⴰⵙ ⵜ, ⴳⴳⴻⵎ ⵜⵅⴰⴷⴻⵏⵜ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵇⵇⵏⴻⵎ ⴰⵙ ⵙⴰⵏⴷⴰⵍⵉⵢⴰⵜ ⵉ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
22 — Mas o pai ordenou aos empregados: “Depressa! Tragam a melhor roupa e vistam nele. Ponham um anel no dedo dele e sandálias nos seus pés.
23 ⴰⵡⵢⴻⵎ-ⴷⴷ ⴰⵢⴻⵏⴷⵓⵣ ⵉⵚⴻⵃⵃⴻⵏ, ⵜⵖⴰⵔⵚⴻⵎ ⴰⵙ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵏⴻⵛⵛ, ⴰⴷ ⵏⴼⴰⵔⵃ,
23 Também tragam e matem o bezerro gordo. Vamos começar a festejar
24 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⵎⵉ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵎⵎⵓⵜ, ⵉⴷⴷⴰⵔ. ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵡⴻⴷⴷⴰⵔ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼ.’ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴱⴷⴰⵏ ⴰⴷ ⴼⴰⵔⵃⴻⵏ!
24 porque este meu filho estava morto e viveu de novo; estava perdido e foi achado.”
25 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⵎⵉⵙ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⴻⴳ ⵉⵢⵢⴰⵔ. ⴰⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵢⴰⵔⴻⴳⴳⵯⴻⵃ, ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵉⵇⴰⵔⵔⴻⴱ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵍⴰ ⵉ ⴵⵖⴰ ⴷ ⵓⵖⴻⵏⵏⴻⵊ ⵏ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ.
25 — Enquanto isso, o filho mais velho estava no campo. Quando ele voltou e chegou perto da casa, ouviu a música e o barulho da dança.
26 ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵉ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵙⵙⴻⵇⵙⴰ ⵜ: ‘ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ?’
26 Então chamou um empregado e perguntou: “O que é que está acontecendo?”
27 ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: ‘ⵓⵎⴰⵛ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ, ⴱⴰⴱⴰⵛ ⵉⵖⴰⵔⵚ ⵉ ⵓⵢⴻⵏⴷⵓⵣ ⵉⵚⴻⵃⵃⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵄⵇⴻⴱ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵎⵍⵉⵃ!’
27 — O empregado respondeu: “O seu irmão voltou para casa vivo e com saúde. Por isso o seu pai mandou matar o bezerro gordo.”
28 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⵎⵉⵙ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵉⵅⴻⵢⵢⴻⵇ, ⵡⴰⵔ ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵢⴰⴷⴻⴼ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⵔⵔⴰ, ⵉⵃⴻⵛⵛⴻⵎ ⵉ-ⵜ.
28 — O filho mais velho ficou zangado e não quis entrar. Então o pai veio para fora e insistiu com ele para que entrasse.
29 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵉ ⴱⴰⴱⴰⵙ: ‘ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵅⴻⴷⵎⴻⵖ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ, ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵡⴰⵔ ⵊⵊⵉⵖ ⵣⵉ ⵜⴻⵡⵚⴻⵢⵢⴻⵜ ⵏⵏⴻⵛ. ⵎⴰⵛⴰ ⵛⴻⴽ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴻⵡⵛⵉⴷ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴼⴰⵔⵃⴻⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵎⴻⴷⴷⵓⴽⴽⴰⵍ ⵉⵏⵓ.
29 Mas ele respondeu: “Faz tantos anos que trabalho como um escravo para o senhor e nunca desobedeci a uma ordem sua. Mesmo assim o senhor nunca me deu nem ao menos um cabrito para eu fazer uma festa com os meus amigos.
30 ⵎⴰⵛⴰ ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⴰ ⵎⵎⵉⵛ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⵛⴻⵏ ⴰⴳⵍⴰ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵏ ⴼⴰⵔⵇ-ⵛⵛⵖⴻⵍ, ⵜⵖⴰⵔⵚⴻⴷ ⴰⵙ ⵉ ⵓⵢⴻⵏⴷⵓⵣ ⵉⵚⴻⵃⵃⴻⵏ!’
30 Porém esse seu filho desperdiçou tudo o que era do senhor, gastando dinheiro com prostitutas. E agora ele volta, e o senhor manda matar o bezerro gordo!”
31 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⴱⴰⴱⴰⵙ: ‘ⴰ ⵎⵎⵉ, ⵜⵓⵖⴰ ⵛⴻⴽ ⴰⴽⵉⴷⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ, ⴰⵇⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵉⵏⵓ, ⴰⵇⴰ ⵏⵏⴻⵛ.
31 — Então o pai respondeu: “Meu filho, você está sempre comigo, e tudo o que é meu é seu.
32 ⴰⵇⴰ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴰⴷ ⵏⴼⴰⵔⵃ ⴰⴷ ⵏⴻⵣⵀⵓ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵓⵎⴰⵛ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵎⵎⵓⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉⴷⴷⴰⵔ ⵄⴰⵡⴻⴷ, ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵡⴻⴷⴷⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼ!’”
32 Mas era preciso fazer esta festa para mostrar a nossa alegria. Pois este seu irmão estava morto e viveu de novo; estava perdido e foi achado.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.