Lucas 12
rift (RIFT) vs NVT
1 ⵓⵎⵉ ⵎⵓⵏⴻⵏ ⵉⴱⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏ ⵍⵖⴰⵛⵉ ⵙ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⴱⴷⴰⵏ ⵄⵍⴰⵢⴻⵏ ⵄⴻⴼⴼⵙⴻⵏ ⵉⵊⵊ ⵅ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵉⴱⴷⴰ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵉ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ: “ⵖⴰⵔ ⵓⵎⴻⵣⵡⴰⵔ ⵃⴹⴰⵎ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵏⵜⵓⵏ ⵏ ⵉⴼⴰⵔⵉⵙⵉⵢⵢⴻⵏ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⵏⵏⵉⴼⴰⵇ!
1 Quando as multidões cresceram a ponto de haver milhares de pessoas atropelando-se e pisando umas nas outras, Jesus concentrou seu ensino nos discípulos, dizendo: “Tenham cuidado com o fermento dos fariseus, que é a hipocrisia.
2 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵎⵉⵏ ⵉⴷⵍⵉⵏ, ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⴹⵀⴰⵔ, ⵓ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵎⵉⵏ ⵉⵏⵓⴼⴼⴰⵔⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜᵉⵜⵜⵡⵉⵙⵙⵉⵏ.
2 Virá o dia em que tudo que está encoberto será revelado, e tudo que é secreto será divulgado.
3 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵜⴻⵏⵏⴰⵎ ⴷⵉ ⵜⴰⴵⴻⵙⵜ, ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⴻⵍ ⴷⵉ ⵜⴼⴰⵡⵜ, ⵓ ⵎⵉⵏ ⵅⴻⴼ ⵜⴻⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵎ ⴷⴻⴳ ⵓⵎⴻⵣⵣⵓⵖ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵅⵅⴰⵎ ⵏ ⴷⴰⵅⴻⵍ, ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⴱⴰⵔⵔⴻⵃ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵅ ⵜⵣⴻⵖⵡⵉⵏ.”
3 O que vocês disseram no escuro será ouvido às claras, e o que conversaram a portas fechadas será proclamado dos telhados.
4 “ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ, ⴰ ⵉⵎⴻⴷⴷⵓⴽⴽⴰⵍ ⵉⵏⵓ: ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴳⴳⵯⴷⴻⵎ ⵛⴰ ⵣⴻⴳ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵏⴻⵇⵇⴻⵏ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵡⴰⵔ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⴽⵜⴰⵔ ⵄⴰⴷ.
4 “Meus amigos, não tenham medo daqueles que matam o corpo; depois disso, nada mais podem lhes fazer.
5 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵙⵙⴻⵛⵏⴻⵖ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵣⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵎ: ⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵎ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⴰ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵏⴹⴰⵔ ⴷⵉ ⵊᵉⵀⴻⵏⵏⴰⵎⴰ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵉⵏⵖⴰ. ⵡⴰⵀ, ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ, ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵎ!
5 Mas eu lhes direi a quem devem temer. Temam a Deus, que tem o poder de matar e lançar no inferno. Sim, a esse vocês devem temer.
6 ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵎⴻⵏⵣⵉⵏ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵥⵥⴰⵡⴻⵛ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵚⵓⵍⴷⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏ ⵏⵏⵃⴰⵙ? ⵓⵛⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵜⵜⵓ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
6 “Qual é o preço de cinco pardais? Duas moedas de cobre? E, no entanto, Deus não se esquece de nenhum deles.
7 ⵎⴰⵛⴰ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ, ⵄⴰⴷ ⵉⵥⵓⵟⵟⴰⵏ ⵏ ⵓⵛⵓⵡⵡⴰⴼ ⵏ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏⵡⴻⵎ ⵜⵜⵡⴰⵃⴻⵙⴱⴻⵏ. ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴳⴳⵯⴷⴻⵎ ⵛⴰ, ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵃⵙⴻⵏ ⵣⵉ ⵥⵥⴰⵡⴻⵛ ⴰⵟⵟⴰⵙ!”
7 Até os cabelos de sua cabeça estão todos contados. Portanto, não tenham medo; vocês são muito mais valiosos que um bando inteiro de pardais.
8 “ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⵉ ⵣⵣⴰⵢⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵛⴻⵀⴷⴻⵏ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵉ ⵉⵡⴷⴰⵏ, ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⵛⵀⴻⴷ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽⴰⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
8 “Eu lhes digo a verdade: quem me reconhecer aqui, diante das pessoas, o Filho do Homem o reconhecerá na presença dos anjos de Deus.
9 ⵎⴰⵛⴰ ⵡⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵖⴰ ⵉⵏⴽⴰⵔⴻⵏ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵉ ⵉⵡⴷⴰⵏ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵙ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴽⴰⵔ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵉ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽⴰⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
9 Mas quem me negar aqui será negado diante dos anjos de Deus.
10 ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵏⵉⵏ ⴰⵡⴰⵍ ⴹⵉⴷⴷ ⵏ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⵖⴼⴰⵔ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ. ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵛⴻⵇⵇⴼⴻⵏ ⴷⵉ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵜⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵖⴼⴰⵔ ⵛⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ!”
10 Quem falar contra o Filho do Homem será perdoado, mas quem blasfemar contra o Espírito Santo não será perdoado.
11 “ⵅⵎⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉ ⵖⴰ ⵏⴻⴷⵀⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵣⵉⴷⴰⵡⵉⵏ, ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵓ-ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ, ⵡⴰⵔ ⴽⴻⵙⵙⵉⵎ ⵛⴰ ⵙ ⵡⴻⵎⵏⵓⵙ ⵎⵉⵏ ⵣⵉ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵜⴰⵔⵔⴻⵎ ⵏⵉⵖ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵜⵉⵏⵉⵎ,
11 “Quando vocês forem julgados nas sinagogas e diante dos governantes e das autoridades, não se preocupem com o modo como se defenderão nem com o que dirão,
12 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵙⵙⴻⵍⵎⴻⴷ ⴷⵉ ⵜⵙⴰⵄⵄⴻⵜ ⵏⵏⵉ ⵎⵉⵏ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵜⵉⵏⵉⵎ.”
12 pois o Espírito Santo, naquele momento, lhes dará as palavras certas”.
13 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⵉ ⵍⵖⴰⵛⵉ: “ⴰ ⴰⵎⵙⴻⵖⵖⴰⵔ, ⵉⵏⵉ ⴰⵙ ⵉ ⵓⵎⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴽⵉⴷⵉ ⵉⴱⴹⴰ ⵍⵡⴰⵔⵜ.”
13 Então alguém da multidão gritou: “Mestre, por favor, diga a meu irmão que divida comigo a herança de meu pai!”.
14 ⵎⴰⵛⴰ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⴰ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⵡⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵢⴰⵔⵔⵉⵏ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⴷ ⵍⵇⴰⴹⵉ ⵏⵉⵖ ⴷ ⵍⵄⴰⴷⴻⵍ?”
14 Jesus respondeu: “Amigo, quem me pôs como juiz sobre vocês para decidir essas coisas?”.
15 ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ: “ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ, ⵃⴹⴰⵎ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ ⵣⵉ ⵟⵟⵎⴻⵄ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴵⵉ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⴻⵢⵢⴻⴹ ⵏ ⵡⴰⴳⵍⴰ.”
15 Em seguida, disse: “Cuidado! Guardem-se de todo tipo de ganância. A vida de uma pessoa não é definida pela quantidade de seus bens”.
16 ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵃⴰⵊⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⴻⴷⵢⴰ: “ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⴷ ⴱⴰⴱ ⵏ ⵡⴰⴳⵍⴰ ⵜⵉⵡⵢⵉ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵚⵚⴰⴱⴻⵜ ⴰⵟⵟⴰⵙ.
16 Então lhes contou uma parábola: “Um homem rico tinha uma propriedade fértil que produziu boas colheitas.
17 ⵉⵅⴰⵔⵔⴻⵚ ⴷⴻⴳ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ: ‘ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⴳⴳⴻⵖ?, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵉ ⴱⵓ ⵍⵎⴰⵔⵙⵉ ⵉ ⴷⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵢⴰⵔⵡⴻⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵉⵏⵓ.’
17 Pensou consigo: ‘O que devo fazer? Não tenho espaço para toda a minha colheita’.
18 ⵉⵏⵏⴰ: ‘ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⴳⴳⴻⵖ: ⴰⴷ ⵀⴻⴷⵎⴻⵖ ⵍⴻⵎⵔⴰⵙⵉ ⵉⵏⵓ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴱⵏⵉⵖ ⵍⴻⵎⵔⴰⵙⵉ ⴷ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ ⵅⴻⵣⵏⴻⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⴷ ⵡⴰⴳⵍⴰ ⵉⵏⵓ.
18 Por fim, disse: ‘Já sei! Vou derrubar os celeiros e construir outros maiores. Assim terei espaço suficiente para todo o meu trigo e meus outros bens.
19 ⴰⴷ ⵉⵏⵉⵖ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵉⵏⵓ: ‘ⴰ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵉⵏⵓ, ⵖⴰⵔⴻⴽ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵡⴰⴳⵍⴰ ⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵅⵣⴻⵏ ⴷⵉⵏ ⵉ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ. ⴰⵔⴻⵢⵢⴻⵃ, ⵜⴻⵛⵛⴻⴷ, ⵜⴻⵙⵡⴻⴷ ⵓ ⵜⴼⴰⵔⵃⴻⴷ!’
19 Então direi a mim mesmo: Amigo, você guardou o suficiente para muitos anos. Agora descanse! Coma, beba e alegre-se!’.
20 ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ: ‘ⴰ ⴰⴼⵖⵓⵍ, ⴰⵇⴰ ⴵⵉⵍⴻⵜ-ⴰ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⴽ ⵉⵜⵜⵡⴰⵜⵜⴰⵔ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵓⵎⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉ ⵎⵉⵏ ⵜⴻⵙⵙⵡⴻⵊⴷⴻⴷ?’
20 “Mas Deus lhe disse: ‘Louco! Você morrerá esta noite. E, então, quem ficará com o fruto do seu trabalho?’.
21 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵢⴰⵔⵔⵡⴻⵏ ⵍⴻⴽⵏⵓⵣ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴷ ⴱⴰⴱ ⵏ ⵡⴰⴳⵍⴰ ⴷⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.”
21 “Sim, é loucura acumular riquezas terrenas e não ser rico para com Deus”.
22 ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ: “ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ: ⵡⴰⵔ ⴽⴻⵙⵙⵉⵎ ⵙ ⵡⴻⵎⵏⵓⵙ ⵉ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏⵡⴻⵎ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵜⴻⵛⵛⴻⵎ, ⵓⵍⴰ ⵉ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏⵡⴻⵎ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵜⵢⴰⵔⴹⴻⵎ.
22 Então, voltando-se para seus discípulos, Jesus disse: “Por isso eu lhes digo que não se preocupem com a vida diária, se terão o suficiente para comer, ou com o corpo, se terão o suficiente para vestir.
23 ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⴽⵜⴰⵔ ⵣⵉ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⵓ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⴽⵜⴰⵔ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵔⵔⵓⴹ.
23 Pois a vida é mais que comida, e o corpo é mais que roupa.
24 ⵅⵣⴰⵔⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⵉⴱⴰⵖⵍⵉⵡⴻⵏ! ⴰⵇⴰ ⵡⴰⵔ ⵣⴰⵔⵔⵄⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵎⴻⵊⵊⴰⵔⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵜⵉⵙⵔⴰⴼⵉⵏ ⵏⵉⵖ ⴷ ⵍⴻⵎⵔⴰⵙⵉ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵙⵙⴻⵛⵛⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏ. ⵎⴻⵛⵃⴰⵍ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵜⵙⴻⴽⴽⵡⵉⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴽⵜⴰⵔ ⵅ ⵉⵊⴹⴰⴹ!
24 Observem os corvos. Eles não plantam nem colhem, nem guardam comida em celeiros, pois Deus os alimenta. E vocês valem muito mais que qualquer pássaro.
25 ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵙ ⵡⴻⵎⵏⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵏⵉ ⴷⵉ ⵜⵓⵣⵣⴻⴳⴳⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵖⵉⵍ ⵡⴰⵀⴰ?
25 Qual de vocês, por mais preocupado que esteja, pode acrescentar ao menos uma hora à sua vida?
26 ⵎⴰⵍⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵎ ⵓⵍⴰ ⵅ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵇⴰⵄ, ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⴽⵙⵉⵎ ⵙ ⵡⴻⵎⵏⵓⵙ ⵅ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ?”
26 E, se não podem fazer uma coisa tão pequena, de que adianta se preocupar com as maiores?
27 “ⵅⵣⴰⵔⴻⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵖⴻⵎⵎⵢⴻⵏⵜ ⵜⵍⵉⵍⵍⵉⵛⵉⵏ! ⵡⴰⵔ ⵅⴻⴷⴷⵎⴻⵏⵜ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵇⴰⵔⴻⴹⵛⴻⵏⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ, ⴰⵇⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⴷⵉ ⵇⴰⵄ ⴰⵄⵓⴵⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵡⴰⵔ ⵢⴰⵔⴹ ⵛⴰ ⴰⵎ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏⵜ.
27 “Observem como crescem os lírios. Não trabalham nem fazem suas roupas e, no entanto, nem Salomão em toda a sua glória se vestiu como eles.
28 ⵎⴰⵍⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵙⵙⵢⴰⵔⴹ ⴰⵎⵎⵓ ⴰⵔⴱⵉⵄ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴰⵙⵙ-ⴰ ⴷⴻⴳ ⵉⵢⵢⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵎⵎⴻⵏⴹⴰⵔ ⴷⵉ ⵜⴻⴼⵇⵓⵏⵜ, ⵎⴻⵛⵃⴰⵍ ⵉⵃⵍⴰ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵢⴰⵔⴹ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉ ⴷⵉ ⵉⴵⴰ ⴷⵔⵓⵙ ⵏ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ!”
28 E, se Deus veste com tamanha beleza as flores que hoje estão aqui e amanhã são lançadas ao fogo, não será muito mais generoso com vocês, gente de pequena fé?
29 “ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⴰⵔⴻⵣⵣⵓⵎ ⵛⴰ ⵅ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵜⴻⵛⵛⴻⵎ ⵓⵍⴰ ⵅ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵜⴻⵙⵡⴻⵎ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵊⵊⵉⵎ ⵉⵅⴰⵔⵔⵉⵚⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⴰⴷ ⵖⴻⴼⵍⴻⵎ ⵅ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ.
29 “Não se inquietem com o que comer e o que beber. Não se preocupem com essas coisas.
30 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ-ⴰ ⴰⵔⴻⵣⵣⵓⵏ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵏ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⴱⴰⴱⴰⵜⵡⴻⵎ ⵉⵙⵙⴻⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵜⴻⵃⴷⴰⵊⴻⵎ ⵜⴻⵏⵜ.
30 Elas ocupam os pensamentos dos pagãos de todo o mundo, mas seu Pai já sabe do que vocês precisam.
31 ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵔⵣⵓⵎ ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓⵛⴰ ⵜⵉⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ-ⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵜⵜⵡⴰⵎⵎⴰⵔⵏⵉⵏⵜ.”
31 Busquem, acima de tudo, o reino de Deus, e todas essas coisas lhes serão dadas.
32 “ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷ, ⵛⴻⵎ, ⴰ ⵜⴰⵃⵉⵎⴰⵔⵜ ⵜⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏⵜ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵢⴰⵔⴹⴰ ⴱⴰⴱⴰⵜⵡⴻⵎ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵡⵛ ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⵉⵜ.
32 “Não tenham medo, pequeno rebanho, pois seu Pai tem grande alegria em lhes dar o reino.
33 ⵣⴻⵏⵣⴻⵎ ⵎⵉⵏ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ, ⵡⵛⴻⵎ ⵚⵚⴻⴷⵇⴻⵜ! ⴳⴳⴻⵎ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ ⵜⵉⵛⵢⴰⵔⵉⵏ ⵏ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰⵜ ⵉ ⵡⴰⵔ ⵢⴰⵔⴻⵛⵛⵉⵏ, ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵎⵎⵍⴻⵎ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴽⴻⵏⵣ ⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵇⴻⵟⵟⵉⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ, ⵎⴰⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⴷⴻⴼ ⵓⵛⴻⴼⴼⴰⵔ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⵛⵉⵏⴷⴰ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⵙⵙⵓⵙⵙ.
33 “Vendam seus bens e deem aos necessitados. Com isso, ajuntarão tesouros no céu, e as bolsas no céu não se desgastam nem se desfazem. Seu tesouro estará seguro; nenhum ladrão o roubará e nenhuma traça o destruirá.
34 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵏⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉ ⵍⴽⴻⵏⵣ ⵏⵡⴻⵎ, ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵡⵓⵍ ⵏⵡⴻⵎ.”
34 Onde seu tesouro estiver, ali também estará seu coração.”
35 “ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏⵜ ⵜⴻⵊⵄⵉⵏⵏⴰⵜⵉⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵃⴻⵣⵣⵎⴻⵎⵜ ⵙ ⵉⴱⵓⵢⴰⵙ ⵓ ⵍⴻⴼⵏⴰⵔⴰⵜ ⵏⵡⴻⵎ ⴰⵔⴻⵇⵇⴻⵏⵜ.
35 “Estejam vestidos, prontos para servir, e mantenham suas lâmpadas acesas,
36 ⵉⵍⵉⵎ ⴰⵎ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵉ ⵉⵜⵜⵔⴰⵊⴰⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵏⵙⴻⵏ ⵅⵎⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴻⵄⵇⴻⴱ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵅⵅⴰⵎ ⵏ ⵡⵓⵔⴰⵔ, ⵃⵉⵎⴰ, ⵅⵎⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙ, ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵇⴰⵔⵇⴻⴱ, ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⴰⵙ ⴰⵔⵣⵎⴻⵏ ⴷⴻⵖⵢⴰ.
36 como se esperassem o seu senhor voltar do banquete de casamento. Então poderão abrir-lhe a porta e deixá-lo entrar no momento em que ele chegar e bater.
37 ⵙⵙⴻⵄⴷ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⵉ, ⵅⵎⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙ ⵙⵉⴷⵉⵜⵙⴻⵏ, ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵢⴰⴼ ⴼⴰⵇⴻⵏ. ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ, ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⵉⵃⴻⵣⵣⴻⵎ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵙⵙⵖⵉⵎ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⴰⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵉⵙⴻⵅⵅⴰⵔ.
37 Os servos que estiverem prontos, aguardando seu retorno, serão recompensados. Eu lhes digo a verdade: ele mesmo se vestirá como servo, indicará onde vocês se sentarão e os servirá enquanto estão à mesa!
38 ⵎⴰⵍⴰ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵃⴻⵟⵟⵓ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⴵⵉⵍⴻⵜ ⵏⵉⵖ ⵖⴰⵔ ⵃⴻⵟⵟⵓ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵓⵛⴰ ⵢⵓⴼⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴰⵎⵎⵓ, ⵙⵙⴻⵄⴷ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⵉ.
38 Quer ele venha no meio da noite, quer de madrugada, ele recompensará os servos que estiverem prontos.
39 ⵎⴰⵛⴰ ⵙⵙⵏⴻⵎ ⴰⵢⴰ: ⵎⴰⵍⴰ ⴱⴰⴱ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵉⵙⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵎⴰⵏ ⵜⵙⴰⵄⵄⴻⵜ ⵉ ⴷⵉ ⵖⴰ ⵉⵅⴻⵛⵛ ⵓⵛⴻⴼⴼⴰⵔ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵉⴼⴰⵇ, ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⵊⵊⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵜⵜ ⴰⵛⴰⵔⴻⵏ.
39 “Entendam isto: se o dono da casa soubesse exatamente a que horas o ladrão viria, não permitiria que a casa fosse arrombada.
40 ⵉⵍⵉⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵜⵡⴻⵊⴷⴻⵎ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⴷⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵙⴰⵄⵄⴻⵜ ⵉ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵔⵉⵊⵉⵎ.”
40 Estejam também sempre preparados, pois o Filho do Homem virá quando menos esperam”.
41 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ ⴱⵓⵟⵔⵓⵙ: “ⴰ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ, ⵎⴰ ⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵉ ⵜⵄⴰⵡⴷⴻⴷ ⴰⵎⴻⴷⵢⴰ-ⵢⴰ ⵏⵉⵖ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ?”
41 Então Pedro perguntou: “Senhor, essa ilustração se aplica apenas a nós, ou a todos?”.
42 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵢⴰⵙⵓⵄ: “ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵡⴽⵉⵍ ⴰⵎⵉⵖⵉⵙ ⵉ ⴷⵉ ⵉⴵⴰ ⵍⴰⵎⴰⵏ, ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵢⴻⴳⴳ ⵙⵉⴷⵉⵙ ⵅ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵡⵛ ⵍⴻⵄⵡⴻⵍⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏⵏⴻⵙ?
42 O Senhor respondeu: “O servo fiel e sensato é aquele a quem o senhor encarrega de chefiar os demais servos da casa e alimentá-los.
43 ⵙⵙⴻⵄⴷ ⵏ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵢⴰⴼ ⵙⵉⴷⵉ ⵏⵏⴻⵙ, ⵅⵎⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙ, ⵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⴰⵎⵎⵓ.
43 Se o senhor voltar e constatar que seu servo fez um bom trabalho,
44 ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ, ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴰⴷ ⵜ ⵢⴻⴳⴳ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⴳⵍⴰ ⵏⵏⴻⵙ.
44 eu lhes digo a verdade: ele colocará todos os seus bens sob os cuidados desse servo.
45 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ: ‘ⴰⵇⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ ⵉⵄⴻⵟⵟⴰⵍ ⵅ ⵡⴻⵄⵇⴰⴱ!’, ⵓⵛⴰ ⵉⴱⴷⴰ ⵉⵛⵛⴰⵜ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⴷ ⵜⵉⵢⵢⴰ, ⵉⵜⵜⴻⵜⵜ, ⵉⵙⴻⵙⵙ, ⵉⵙⵛⴰⵔ,
45 O que acontecerá, porém, se o servo pensar: ‘Meu senhor não voltará tão cedo’, e começar a espancar os outros servos, a comer e a beber e se embriagar?
46 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⵉ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵔⵉⵊⵉ ⵓ ⴷⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵙⴰⵄⵄⴻⵜ ⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⵙⵉⵏ. ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵇⴻⵟⵟⴻⵙ ⴷ ⵉⵛⴻⴵⵉⵇⴻⵏ, ⴰⴷ ⵉⴳⴳ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵖⴻⴷⴷⴰⵔⴻⵏ.
46 O senhor desse servo voltará em dia em que não se espera e em hora que não se conhece, cortará o servo ao meio e lhe dará o mesmo destino dos incrédulos.
47 ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵏⴻⵏ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⵙⴻⵡⵊⴻⴷ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴳⴳⵉ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵏ ⵙⵉⴷⴻⵙ, ⴰⴷ ⵉⴽⵙⵉ ⵜⵉⵢⵢⵉⵜⴰ ⴰⵟⵟⴰⵙ.
47 “O servo que conhece a vontade do seu senhor e não se prepara nem segue as instruções dele será duramente castigado.
48 ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⵙⵉⵏⴻⵏ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵏ ⵙⵉⴷⴻⵙ ⴰⵎ ⵉⴳⴳⴰ ⵛⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⵙⴷⴰⵀⴻⴵⴻⵏ ⵜⵉⵢⵢⵉⵜⴰ, ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵡⵡⴻⵜ ⵙ ⴷⵔⵓⵙ ⵏ ⵜⵉⵢⵢⵉⵜⴰ. ⵣⵉ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵓⵎⵉ ⵉⵎⵎⴻⵡⵛ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⵜⵜⴰⵔ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵓ ⵡⵉ ⵓⵎⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴽⴻⵍⵍⴻⴼ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⵜⵜⴰⵔ ⴽⵜⴰⵔ.”
48 Mas aquele que não a conhece e faz algo errado será castigado com menos severidade. A quem muito foi dado, muito será pedido; e a quem muito foi confiado, ainda mais será exigido.”
49 “ⵓⵙⵉⵖ-ⴷⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵏⴹⴰⵔⴻⵖ ⵜⵉⵎⴻⵙⵙⵉ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓ ⵎⴻⵄⵍⵉⴽ ⵓⴼⵉⵖ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⴰⵔⵖⴰ.
49 “Eu vim para incendiar a terra, e gostaria que já estivesse em chamas!
50 ⵎⴰⵛⴰ ⵖⴰⵔⵉ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⵖⴹⴻⵚ ⵉ ⵣⵉ ⵖⴰ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵖⴻⴹⵚⴻⵖ, ⵓ ⵜⵜⵡⴰⵃⵚⴰⵔⴻⵖ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⴰⵍ ⴷ ⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⴽⴻⵎⵎⴻⵍ.
50 No entanto, tenho de passar por um batismo e estou angustiado até que ele se realize.
51 ⵎⴰ ⵉⵜⵜⵖⵉⵍ ⴰⵡⴻⵎ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵓⵙⵉⵖ-ⴷⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⵉⵡⴹⴻⵖ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ? ⵍⵍⴰ, ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ, ⴷ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔ ⴰⴱⴻⵟⵟⵓ.
51 Vocês pensam que vim trazer paz à terra? Não! Eu vim causar divisão!
52 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵣⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴷ ⵜⵙⴰⵡⴻⵏⵜ ⴰⴷ ⵎⵎⵙⴻⴱⴹⴰⵏ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⴷⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ, ⵜⵍⴰⵜⴰ ⴹⵉⴷⴷ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵓ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⴹⵉⴷⴷ ⵜⵍⴰⵜⴰ.
52 De agora em diante, numa mesma casa cinco pessoas estarão divididas: três contra duas e duas contra três.
53 ⴱⴰⴱⴰⵙ ⴰⴷ ⵉⵎⵎⵙⴻⴱⴹⴰ ⵅ ⵎⵎⵉⵙ, ⵓ ⵎⵎⵉⵙ ⵅ ⴱⴰⴱⴰⵙ, ⵓ ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ ⵅ ⵢⴻⴵⵉⵙ, ⵓ ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵅ ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ, ⵓ ⵍⴰⵍⵍⴰⵙ ⵅ ⵜⴻⵙⵍⵉⵜ, ⵓ ⵜⴰⵙⵍⵉⵜ ⵅ ⵍⴰⵍⵍⴰⵙ.”
53 “O pai ficará contra o filho e o filho contra o pai; a mãe contra a filha e a filha contra a mãe; a sogra contra a nora e a nora contra a sogra”.
54 ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵍⵖⴰⵛⵉ: “ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⵥⴰⵔⴻⵎ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⵢⵏⵓ ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⵍⵖⴰⵔⴱ, ⴷⴻⵖⵢⴰ ⴰⴷ ⵜⵉⵏⵉⵎ: ‘ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵡⴻⵏⵥⴰⵔ!’ ⵓⵛⴰ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵎⵙⴰⵔ!
54 Então Jesus se voltou para a multidão e disse: “Quando vocês veem nuvens se formando no oeste, dizem: ‘Vai chover’. E têm razão.
55 ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⵥⴰⵔⴻⵎ ⴰⵙⴻⵎⵎⵉⴹ ⵏ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ ⵉⵜⵜⵙⵓⴹ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⵉⵏⵉⵎ: ‘ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵍⴻⵃⵎⵓ!’, ⵓⵛⴰ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵎⵙⴰⵔ.
55 Quando sopra o vento sul, dizem: ‘Hoje vai fazer calor’. E assim ocorre.
56 ⴰ ⵉⵎⵏⴰⴼⵇⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ ⴰⴷ ⵜⵎⴻⵢⵢⵣⴻⵎ ⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴷ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ. ⵎⴰ ⵣⵣⵎⴰⵏ-ⴰ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵡⴰⵔ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵜ ⵜⵎⴻⵢⵢⵣⴻⵎ?”
56 Hipócritas! Sabem interpretar as condições do tempo na terra e no céu, mas não sabem interpretar o tempo presente.
57 “ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⵃⴻⴽⴽⵎⴻⵎ ⵙ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⵚⵚⴰⵃ?
57 “Por que não decidem por si mesmos o que é certo?
58 ⵎⵉⵏⵣⵉ, ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⵔⴰⵃⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴻⵖⵔⵉⵎ ⵏⵏⴻⵛ, ⴻⴳⴳ ⵜⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⵎ ⵜⴻⴵⵉⴷ ⵄⴰⴷ ⴰⴽⵉⵙ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴼⴻⴽⴽⴻⴷ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵛⴻⴽ ⵉⵜⵜⵊⴰⵔⵔⵉ ⵖⴰⵔ ⵍⵇⴰⴹⵉ ⵓⵛⴰ ⵍⵇⴰⴹⵉ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵉⵙⴻⵍⵍⴻⵎ ⵉ ⵡⴻⵎⵅⴰⵣⵏⵉ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵉⵏⴹⴰⵔ ⵓⵎⵅⴰⵣⵏⵉ ⴷⵉ ⵍⴻⵃⴱⴻⵙ.
58 Quando você e seu adversário estiverem a caminho do tribunal, procurem acertar as diferenças antes de chegar lá. Do contrário, pode ser que o acusador o entregue ao juiz, e o juiz, a um oficial que o lançará na prisão.
59 ⴰⴷ ⴰⵛ ⵉⵏⵉⵖ, ⵛⴻⴽ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⵜᵉⵜⵜⴻⴼⴼⵖⴻⴷ ⴰⵍ ⵖⴰ ⵜⵅⴻⴵⵚⴻⴷ ⴰⵚⵓⵍⴷⵉ ⴰⵏⴻⴳⴳⴰⵔⵓ!”
59 Eu lhe digo: você não será solto enquanto não tiver pago até o último centavo”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.