Lucas 12
rift (RIFT) vs NTLH
1 ⵓⵎⵉ ⵎⵓⵏⴻⵏ ⵉⴱⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏ ⵍⵖⴰⵛⵉ ⵙ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⴱⴷⴰⵏ ⵄⵍⴰⵢⴻⵏ ⵄⴻⴼⴼⵙⴻⵏ ⵉⵊⵊ ⵅ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵉⴱⴷⴰ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵉ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ: “ⵖⴰⵔ ⵓⵎⴻⵣⵡⴰⵔ ⵃⴹⴰⵎ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵏⵜⵓⵏ ⵏ ⵉⴼⴰⵔⵉⵙⵉⵢⵢⴻⵏ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⵏⵏⵉⴼⴰⵇ!
1 Milhares de pessoas se ajuntaram, de tal maneira que umas pisavam as outras. Então Jesus disse primeiro aos discípulos:
2 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵎⵉⵏ ⵉⴷⵍⵉⵏ, ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⴹⵀⴰⵔ, ⵓ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵎⵉⵏ ⵉⵏⵓⴼⴼⴰⵔⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜᵉⵜⵜⵡⵉⵙⵙⵉⵏ.
2 Tudo o que está coberto vai ser descoberto, e o que está escondido será conhecido.
3 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵜⴻⵏⵏⴰⵎ ⴷⵉ ⵜⴰⴵⴻⵙⵜ, ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⴻⵍ ⴷⵉ ⵜⴼⴰⵡⵜ, ⵓ ⵎⵉⵏ ⵅⴻⴼ ⵜⴻⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵎ ⴷⴻⴳ ⵓⵎⴻⵣⵣⵓⵖ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵅⵅⴰⵎ ⵏ ⴷⴰⵅⴻⵍ, ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⴱⴰⵔⵔⴻⵃ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵅ ⵜⵣⴻⵖⵡⵉⵏ.”
3 Assim tudo o que vocês disserem na escuridão será ouvido na luz do dia. E tudo o que disserem em segredo, dentro de um quarto fechado, será anunciado abertamente.
4 “ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ, ⴰ ⵉⵎⴻⴷⴷⵓⴽⴽⴰⵍ ⵉⵏⵓ: ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴳⴳⵯⴷⴻⵎ ⵛⴰ ⵣⴻⴳ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵏⴻⵇⵇⴻⵏ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵡⴰⵔ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⴽⵜⴰⵔ ⵄⴰⴷ.
4 Jesus continuou:
5 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵙⵙⴻⵛⵏⴻⵖ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵣⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵎ: ⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵎ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⴰ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵏⴹⴰⵔ ⴷⵉ ⵊᵉⵀⴻⵏⵏⴰⵎⴰ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵉⵏⵖⴰ. ⵡⴰⵀ, ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ, ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵎ!
5 Vou mostrar a vocês de quem devem ter medo: tenham medo de Deus, que, depois de matar o corpo, tem poder para jogar a pessoa no inferno. Sim, repito: tenham medo de Deus.
6 ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵎⴻⵏⵣⵉⵏ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵥⵥⴰⵡⴻⵛ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵚⵓⵍⴷⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏ ⵏⵏⵃⴰⵙ? ⵓⵛⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵜⵜⵓ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
6 — Por acaso não é verdade que cinco passarinhos são vendidos por algumas moedinhas? No entanto Deus não esquece nenhum deles.
7 ⵎⴰⵛⴰ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ, ⵄⴰⴷ ⵉⵥⵓⵟⵟⴰⵏ ⵏ ⵓⵛⵓⵡⵡⴰⴼ ⵏ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏⵡⴻⵎ ⵜⵜⵡⴰⵃⴻⵙⴱⴻⵏ. ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴳⴳⵯⴷⴻⵎ ⵛⴰ, ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵃⵙⴻⵏ ⵣⵉ ⵥⵥⴰⵡⴻⵛ ⴰⵟⵟⴰⵙ!”
7 Até os fios dos cabelos de vocês estão todos contados. Não tenham medo, pois vocês valem mais do que muitos passarinhos!
8 “ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⵉ ⵣⵣⴰⵢⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵛⴻⵀⴷⴻⵏ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵉ ⵉⵡⴷⴰⵏ, ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⵛⵀⴻⴷ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽⴰⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
8 Jesus disse ainda:
9 ⵎⴰⵛⴰ ⵡⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵖⴰ ⵉⵏⴽⴰⵔⴻⵏ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵉ ⵉⵡⴷⴰⵏ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵙ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴽⴰⵔ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵉ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽⴰⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
9 Mas aquele que disser publicamente que não é meu, o Filho do Homem também dirá diante dos anjos de Deus que essa pessoa não é dele.
10 ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵏⵉⵏ ⴰⵡⴰⵍ ⴹⵉⴷⴷ ⵏ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⵖⴼⴰⵔ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ. ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵛⴻⵇⵇⴼⴻⵏ ⴷⵉ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵜⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵖⴼⴰⵔ ⵛⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ!”
10 — Quem falar contra o Filho do Homem será perdoado, porém quem
11 “ⵅⵎⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉ ⵖⴰ ⵏⴻⴷⵀⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵣⵉⴷⴰⵡⵉⵏ, ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵓ-ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ, ⵡⴰⵔ ⴽⴻⵙⵙⵉⵎ ⵛⴰ ⵙ ⵡⴻⵎⵏⵓⵙ ⵎⵉⵏ ⵣⵉ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵜⴰⵔⵔⴻⵎ ⵏⵉⵖ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵜⵉⵏⵉⵎ,
11 — Quando levarem vocês para serem julgados nas
12 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵙⵙⴻⵍⵎⴻⴷ ⴷⵉ ⵜⵙⴰⵄⵄⴻⵜ ⵏⵏⵉ ⵎⵉⵏ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵜⵉⵏⵉⵎ.”
12 Pois naquela hora o Espírito Santo lhes ensinará o que devem dizer.
13 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⵉ ⵍⵖⴰⵛⵉ: “ⴰ ⴰⵎⵙⴻⵖⵖⴰⵔ, ⵉⵏⵉ ⴰⵙ ⵉ ⵓⵎⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴽⵉⴷⵉ ⵉⴱⴹⴰ ⵍⵡⴰⵔⵜ.”
13 Um homem que estava no meio da multidão disse a Jesus: — Mestre, mande o meu irmão repartir comigo a herança que o nosso pai nos deixou.
14 ⵎⴰⵛⴰ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⴰ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⵡⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵢⴰⵔⵔⵉⵏ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⴷ ⵍⵇⴰⴹⵉ ⵏⵉⵖ ⴷ ⵍⵄⴰⴷⴻⵍ?”
14 Jesus disse:
15 ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ: “ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ, ⵃⴹⴰⵎ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ ⵣⵉ ⵟⵟⵎⴻⵄ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴵⵉ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⴻⵢⵢⴻⴹ ⵏ ⵡⴰⴳⵍⴰ.”
15 E continuou, dizendo a todos:
16 ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵃⴰⵊⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⴻⴷⵢⴰ: “ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⴷ ⴱⴰⴱ ⵏ ⵡⴰⴳⵍⴰ ⵜⵉⵡⵢⵉ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵚⵚⴰⴱⴻⵜ ⴰⵟⵟⴰⵙ.
16 Então Jesus contou a seguinte parábola :
17 ⵉⵅⴰⵔⵔⴻⵚ ⴷⴻⴳ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ: ‘ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⴳⴳⴻⵖ?, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵉ ⴱⵓ ⵍⵎⴰⵔⵙⵉ ⵉ ⴷⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵢⴰⵔⵡⴻⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵉⵏⵓ.’
17 Então ele começou a pensar: “Eu não tenho lugar para guardar toda esta colheita. O que é que vou fazer?
18 ⵉⵏⵏⴰ: ‘ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⴳⴳⴻⵖ: ⴰⴷ ⵀⴻⴷⵎⴻⵖ ⵍⴻⵎⵔⴰⵙⵉ ⵉⵏⵓ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴱⵏⵉⵖ ⵍⴻⵎⵔⴰⵙⵉ ⴷ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ ⵅⴻⵣⵏⴻⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⴷ ⵡⴰⴳⵍⴰ ⵉⵏⵓ.
18 Ah! Já sei! — disse para si mesmo. — Vou derrubar os meus depósitos de cereais e construir outros maiores ainda. Neles guardarei todas as minhas colheitas junto com tudo o que tenho.
19 ⴰⴷ ⵉⵏⵉⵖ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵉⵏⵓ: ‘ⴰ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵉⵏⵓ, ⵖⴰⵔⴻⴽ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵡⴰⴳⵍⴰ ⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵅⵣⴻⵏ ⴷⵉⵏ ⵉ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ. ⴰⵔⴻⵢⵢⴻⵃ, ⵜⴻⵛⵛⴻⴷ, ⵜⴻⵙⵡⴻⴷ ⵓ ⵜⴼⴰⵔⵃⴻⴷ!’
19 Então direi a mim mesmo: ‘Homem feliz! Você tem tudo de bom que precisa para muitos anos. Agora descanse, coma, beba e alegre-se.’ ”
20 ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ: ‘ⴰ ⴰⴼⵖⵓⵍ, ⴰⵇⴰ ⴵⵉⵍⴻⵜ-ⴰ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⴽ ⵉⵜⵜⵡⴰⵜⵜⴰⵔ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵓⵎⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉ ⵎⵉⵏ ⵜⴻⵙⵙⵡⴻⵊⴷⴻⴷ?’
20 Mas Deus lhe disse: “Seu tolo! Esta noite você vai morrer; aí quem ficará com tudo o que você guardou?”
21 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵢⴰⵔⵔⵡⴻⵏ ⵍⴻⴽⵏⵓⵣ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴷ ⴱⴰⴱ ⵏ ⵡⴰⴳⵍⴰ ⴷⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.”
21 Jesus concluiu:
22 ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ: “ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ: ⵡⴰⵔ ⴽⴻⵙⵙⵉⵎ ⵙ ⵡⴻⵎⵏⵓⵙ ⵉ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏⵡⴻⵎ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵜⴻⵛⵛⴻⵎ, ⵓⵍⴰ ⵉ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏⵡⴻⵎ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵜⵢⴰⵔⴹⴻⵎ.
22 Então Jesus disse aos seus discípulos:
23 ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⴽⵜⴰⵔ ⵣⵉ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⵓ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⴽⵜⴰⵔ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵔⵔⵓⴹ.
23 Pois a vida é mais importante do que a comida, e o corpo é mais importante do que as roupas.
24 ⵅⵣⴰⵔⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⵉⴱⴰⵖⵍⵉⵡⴻⵏ! ⴰⵇⴰ ⵡⴰⵔ ⵣⴰⵔⵔⵄⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵎⴻⵊⵊⴰⵔⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵜⵉⵙⵔⴰⴼⵉⵏ ⵏⵉⵖ ⴷ ⵍⴻⵎⵔⴰⵙⵉ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵙⵙⴻⵛⵛⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏ. ⵎⴻⵛⵃⴰⵍ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵜⵙⴻⴽⴽⵡⵉⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴽⵜⴰⵔ ⵅ ⵉⵊⴹⴰⴹ!
24 Vejam os corvos: não semeiam, não colhem, não têm despensas nem depósitos, mas Deus dá de comer a eles. Será que vocês não valem muito mais do que os pássaros?
25 ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵙ ⵡⴻⵎⵏⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵏⵉ ⴷⵉ ⵜⵓⵣⵣⴻⴳⴳⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵖⵉⵍ ⵡⴰⵀⴰ?
25 Qual de vocês pode encompridar a sua vida, por mais que se preocupe com isso?
26 ⵎⴰⵍⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵎ ⵓⵍⴰ ⵅ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵇⴰⵄ, ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⴽⵙⵉⵎ ⵙ ⵡⴻⵎⵏⵓⵙ ⵅ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ?”
26 Portanto, se vocês não podem conseguir uma coisa assim tão pequena, por que se preocupam com as outras?
27 “ⵅⵣⴰⵔⴻⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵖⴻⵎⵎⵢⴻⵏⵜ ⵜⵍⵉⵍⵍⵉⵛⵉⵏ! ⵡⴰⵔ ⵅⴻⴷⴷⵎⴻⵏⵜ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵇⴰⵔⴻⴹⵛⴻⵏⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ, ⴰⵇⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⴷⵉ ⵇⴰⵄ ⴰⵄⵓⴵⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵡⴰⵔ ⵢⴰⵔⴹ ⵛⴰ ⴰⵎ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏⵜ.
27 Vejam como crescem as flores do campo: elas não trabalham, nem fazem roupas para si mesmas. Mas eu afirmo a vocês que nem mesmo Salomão, sendo tão rico, usava roupas tão bonitas como uma dessas flores.
28 ⵎⴰⵍⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵙⵙⵢⴰⵔⴹ ⴰⵎⵎⵓ ⴰⵔⴱⵉⵄ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴰⵙⵙ-ⴰ ⴷⴻⴳ ⵉⵢⵢⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵎⵎⴻⵏⴹⴰⵔ ⴷⵉ ⵜⴻⴼⵇⵓⵏⵜ, ⵎⴻⵛⵃⴰⵍ ⵉⵃⵍⴰ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵢⴰⵔⴹ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉ ⴷⵉ ⵉⴵⴰ ⴷⵔⵓⵙ ⵏ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ!”
28 É Deus quem veste a erva do campo, que hoje está aqui e amanhã desaparece, queimada no forno. Então é claro que ele vestirá também vocês, que têm uma fé tão pequena!
29 “ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⴰⵔⴻⵣⵣⵓⵎ ⵛⴰ ⵅ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵜⴻⵛⵛⴻⵎ ⵓⵍⴰ ⵅ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵜⴻⵙⵡⴻⵎ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵊⵊⵉⵎ ⵉⵅⴰⵔⵔⵉⵚⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⴰⴷ ⵖⴻⴼⵍⴻⵎ ⵅ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ.
29 Portanto, não fiquem aflitos, procurando sempre o que comer ou o que beber.
30 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ-ⴰ ⴰⵔⴻⵣⵣⵓⵏ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵏ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⴱⴰⴱⴰⵜⵡⴻⵎ ⵉⵙⵙⴻⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵜⴻⵃⴷⴰⵊⴻⵎ ⵜⴻⵏⵜ.
30 Pois os pagãos deste mundo é que estão sempre procurando todas essas coisas. O Pai de vocês sabe que vocês precisam de tudo isso.
31 ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵔⵣⵓⵎ ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓⵛⴰ ⵜⵉⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ-ⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵜⵜⵡⴰⵎⵎⴰⵔⵏⵉⵏⵜ.”
31 Portanto, ponham em primeiro lugar na sua vida o
32 “ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷ, ⵛⴻⵎ, ⴰ ⵜⴰⵃⵉⵎⴰⵔⵜ ⵜⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏⵜ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵢⴰⵔⴹⴰ ⴱⴰⴱⴰⵜⵡⴻⵎ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵡⵛ ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⵉⵜ.
32 Jesus continuou:
33 ⵣⴻⵏⵣⴻⵎ ⵎⵉⵏ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ, ⵡⵛⴻⵎ ⵚⵚⴻⴷⵇⴻⵜ! ⴳⴳⴻⵎ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ ⵜⵉⵛⵢⴰⵔⵉⵏ ⵏ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰⵜ ⵉ ⵡⴰⵔ ⵢⴰⵔⴻⵛⵛⵉⵏ, ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵎⵎⵍⴻⵎ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴽⴻⵏⵣ ⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵇⴻⵟⵟⵉⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ, ⵎⴰⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⴷⴻⴼ ⵓⵛⴻⴼⴼⴰⵔ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⵛⵉⵏⴷⴰ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⵙⵙⵓⵙⵙ.
33 Vendam tudo o que vocês têm e deem o dinheiro aos pobres. Arranjem bolsas que não se estragam e guardem as suas riquezas no céu, onde elas nunca se acabarão; porque lá os ladrões não podem roubá-las, e as traças não podem destruí-las.
34 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵏⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉ ⵍⴽⴻⵏⵣ ⵏⵡⴻⵎ, ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵡⵓⵍ ⵏⵡⴻⵎ.”
34 Pois onde estiverem as suas riquezas, aí estará o coração de vocês.
35 “ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏⵜ ⵜⴻⵊⵄⵉⵏⵏⴰⵜⵉⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵃⴻⵣⵣⵎⴻⵎⵜ ⵙ ⵉⴱⵓⵢⴰⵙ ⵓ ⵍⴻⴼⵏⴰⵔⴰⵜ ⵏⵡⴻⵎ ⴰⵔⴻⵇⵇⴻⵏⵜ.
35 E Jesus disse ainda:
36 ⵉⵍⵉⵎ ⴰⵎ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵉ ⵉⵜⵜⵔⴰⵊⴰⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵏⵙⴻⵏ ⵅⵎⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴻⵄⵇⴻⴱ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵅⵅⴰⵎ ⵏ ⵡⵓⵔⴰⵔ, ⵃⵉⵎⴰ, ⵅⵎⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙ, ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵇⴰⵔⵇⴻⴱ, ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⴰⵙ ⴰⵔⵣⵎⴻⵏ ⴷⴻⵖⵢⴰ.
36 Sejam como os empregados que esperam pelo patrão, que vai voltar da festa de casamento. Logo que ele bate na porta, os empregados vão abrir.
37 ⵙⵙⴻⵄⴷ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⵉ, ⵅⵎⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙ ⵙⵉⴷⵉⵜⵙⴻⵏ, ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵢⴰⴼ ⴼⴰⵇⴻⵏ. ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ, ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⵉⵃⴻⵣⵣⴻⵎ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵙⵙⵖⵉⵎ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⴰⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵉⵙⴻⵅⵅⴰⵔ.
37 Felizes aqueles empregados que o patrão encontra acordados e preparados! Eu afirmo a vocês que isto é verdade: o próprio patrão se preparará para servi-los, mandará que se sentem à mesa e ele mesmo os servirá.
38 ⵎⴰⵍⴰ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵃⴻⵟⵟⵓ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⴵⵉⵍⴻⵜ ⵏⵉⵖ ⵖⴰⵔ ⵃⴻⵟⵟⵓ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵓⵛⴰ ⵢⵓⴼⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴰⵎⵎⵓ, ⵙⵙⴻⵄⴷ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⵉ.
38 Eles serão felizes se o patrão os encontrar alertas, mesmo que chegue à meia-noite ou até mais tarde.
39 ⵎⴰⵛⴰ ⵙⵙⵏⴻⵎ ⴰⵢⴰ: ⵎⴰⵍⴰ ⴱⴰⴱ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵉⵙⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵎⴰⵏ ⵜⵙⴰⵄⵄⴻⵜ ⵉ ⴷⵉ ⵖⴰ ⵉⵅⴻⵛⵛ ⵓⵛⴻⴼⴼⴰⵔ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵉⴼⴰⵇ, ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⵊⵊⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵜⵜ ⴰⵛⴰⵔⴻⵏ.
39 Lembrem disto: se o dono da casa soubesse a que hora o ladrão viria, não o deixaria arrombar a sua casa.
40 ⵉⵍⵉⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵜⵡⴻⵊⴷⴻⵎ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⴷⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵙⴰⵄⵄⴻⵜ ⵉ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵔⵉⵊⵉⵎ.”
40 Vocês, também, fiquem alertas, porque o
41 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ ⴱⵓⵟⵔⵓⵙ: “ⴰ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ, ⵎⴰ ⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵉ ⵜⵄⴰⵡⴷⴻⴷ ⴰⵎⴻⴷⵢⴰ-ⵢⴰ ⵏⵉⵖ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ?”
41 Então Pedro perguntou: — Senhor, essa
42 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵢⴰⵙⵓⵄ: “ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵡⴽⵉⵍ ⴰⵎⵉⵖⵉⵙ ⵉ ⴷⵉ ⵉⴵⴰ ⵍⴰⵎⴰⵏ, ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵢⴻⴳⴳ ⵙⵉⴷⵉⵙ ⵅ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵡⵛ ⵍⴻⵄⵡⴻⵍⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏⵏⴻⵙ?
42 O Senhor respondeu:
43 ⵙⵙⴻⵄⴷ ⵏ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵢⴰⴼ ⵙⵉⴷⵉ ⵏⵏⴻⵙ, ⵅⵎⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙ, ⵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⴰⵎⵎⵓ.
43 Feliz aquele empregado que estiver fazendo isso quando o patrão chegar!
44 ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ, ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴰⴷ ⵜ ⵢⴻⴳⴳ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⴳⵍⴰ ⵏⵏⴻⵙ.
44 Eu afirmo a vocês que, de fato, o patrão vai colocá-lo como encarregado de toda a sua propriedade.
45 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ: ‘ⴰⵇⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ ⵉⵄⴻⵟⵟⴰⵍ ⵅ ⵡⴻⵄⵇⴰⴱ!’, ⵓⵛⴰ ⵉⴱⴷⴰ ⵉⵛⵛⴰⵜ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⴷ ⵜⵉⵢⵢⴰ, ⵉⵜⵜⴻⵜⵜ, ⵉⵙⴻⵙⵙ, ⵉⵙⵛⴰⵔ,
45 Mas imaginem o que acontecerá se aquele empregado pensar que o seu patrão está demorando muito para voltar. E imaginem que esse empregado comece a bater nos outros empregados e empregadas e a comer e a beber até ficar bêbado.
46 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⵉ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵔⵉⵊⵉ ⵓ ⴷⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵙⴰⵄⵄⴻⵜ ⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⵙⵉⵏ. ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵇⴻⵟⵟⴻⵙ ⴷ ⵉⵛⴻⴵⵉⵇⴻⵏ, ⴰⴷ ⵉⴳⴳ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵖⴻⴷⴷⴰⵔⴻⵏ.
46 Então o patrão voltará no dia em que o empregado menos espera e na hora que ele não sabe. Aí o patrão mandará cortar o empregado em pedaços e o condenará a ir para o lugar aonde os desobedientes vão.
47 ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵏⴻⵏ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⵙⴻⵡⵊⴻⴷ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴳⴳⵉ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵏ ⵙⵉⴷⴻⵙ, ⴰⴷ ⵉⴽⵙⵉ ⵜⵉⵢⵢⵉⵜⴰ ⴰⵟⵟⴰⵙ.
47 — O empregado que sabe qual é a vontade do patrão, mas não se prepara e não faz o que ele quer, será castigado com muitas chicotadas.
48 ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⵙⵉⵏⴻⵏ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵏ ⵙⵉⴷⴻⵙ ⴰⵎ ⵉⴳⴳⴰ ⵛⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⵙⴷⴰⵀⴻⴵⴻⵏ ⵜⵉⵢⵢⵉⵜⴰ, ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵡⵡⴻⵜ ⵙ ⴷⵔⵓⵙ ⵏ ⵜⵉⵢⵢⵉⵜⴰ. ⵣⵉ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵓⵎⵉ ⵉⵎⵎⴻⵡⵛ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⵜⵜⴰⵔ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵓ ⵡⵉ ⵓⵎⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴽⴻⵍⵍⴻⴼ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⵜⵜⴰⵔ ⴽⵜⴰⵔ.”
48 Mas o empregado que não sabe o que o patrão quer e faz alguma coisa que merece castigo, esse empregado será castigado com poucas chicotadas. Assim será pedido muito de quem recebe muito; e, daquele a quem muito é dado, muito mais será pedido.
49 “ⵓⵙⵉⵖ-ⴷⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵏⴹⴰⵔⴻⵖ ⵜⵉⵎⴻⵙⵙⵉ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓ ⵎⴻⵄⵍⵉⴽ ⵓⴼⵉⵖ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⴰⵔⵖⴰ.
49 Jesus continuou:
50 ⵎⴰⵛⴰ ⵖⴰⵔⵉ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⵖⴹⴻⵚ ⵉ ⵣⵉ ⵖⴰ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵖⴻⴹⵚⴻⵖ, ⵓ ⵜⵜⵡⴰⵃⵚⴰⵔⴻⵖ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⴰⵍ ⴷ ⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⴽⴻⵎⵎⴻⵍ.
50 Tenho de receber um batismo e como estou aflito até que isso aconteça!
51 ⵎⴰ ⵉⵜⵜⵖⵉⵍ ⴰⵡⴻⵎ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵓⵙⵉⵖ-ⴷⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⵉⵡⴹⴻⵖ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ? ⵍⵍⴰ, ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ, ⴷ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔ ⴰⴱⴻⵟⵟⵓ.
51 Vocês pensam que eu vim trazer paz ao mundo? Pois eu afirmo a vocês que não vim trazer paz, mas divisão.
52 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵣⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴷ ⵜⵙⴰⵡⴻⵏⵜ ⴰⴷ ⵎⵎⵙⴻⴱⴹⴰⵏ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⴷⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ, ⵜⵍⴰⵜⴰ ⴹⵉⴷⴷ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵓ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⴹⵉⴷⴷ ⵜⵍⴰⵜⴰ.
52 Porque daqui em diante uma família de cinco pessoas ficará dividida: três contra duas e duas contra três.
53 ⴱⴰⴱⴰⵙ ⴰⴷ ⵉⵎⵎⵙⴻⴱⴹⴰ ⵅ ⵎⵎⵉⵙ, ⵓ ⵎⵎⵉⵙ ⵅ ⴱⴰⴱⴰⵙ, ⵓ ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ ⵅ ⵢⴻⴵⵉⵙ, ⵓ ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵅ ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ, ⵓ ⵍⴰⵍⵍⴰⵙ ⵅ ⵜⴻⵙⵍⵉⵜ, ⵓ ⵜⴰⵙⵍⵉⵜ ⵅ ⵍⴰⵍⵍⴰⵙ.”
53 Os pais vão ficar contra os filhos, e os filhos, contra os pais. As mães vão ficar contra as filhas, e as filhas, contra as mães. As sogras vão ficar contra as noras, e as noras, contra as sogras.
54 ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵍⵖⴰⵛⵉ: “ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⵥⴰⵔⴻⵎ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⵢⵏⵓ ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⵍⵖⴰⵔⴱ, ⴷⴻⵖⵢⴰ ⴰⴷ ⵜⵉⵏⵉⵎ: ‘ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵡⴻⵏⵥⴰⵔ!’ ⵓⵛⴰ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵎⵙⴰⵔ!
54 Jesus disse também ao povo:
55 ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⵥⴰⵔⴻⵎ ⴰⵙⴻⵎⵎⵉⴹ ⵏ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ ⵉⵜⵜⵙⵓⴹ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⵉⵏⵉⵎ: ‘ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵍⴻⵃⵎⵓ!’, ⵓⵛⴰ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵎⵙⴰⵔ.
55 E, quando sentem o vento sul soprando, dizem: “Vai fazer calor.” E faz mesmo.
56 ⴰ ⵉⵎⵏⴰⴼⵇⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ ⴰⴷ ⵜⵎⴻⵢⵢⵣⴻⵎ ⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴷ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ. ⵎⴰ ⵣⵣⵎⴰⵏ-ⴰ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵡⴰⵔ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵜ ⵜⵎⴻⵢⵢⵣⴻⵎ?”
56 Hipócritas! Vocês sabem explicar os sinais da terra e do céu. Então por que não sabem explicar o que querem dizer os sinais desta época?
57 “ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⵃⴻⴽⴽⵎⴻⵎ ⵙ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⵚⵚⴰⵃ?
57 E Jesus terminou, dizendo:
58 ⵎⵉⵏⵣⵉ, ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⵔⴰⵃⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴻⵖⵔⵉⵎ ⵏⵏⴻⵛ, ⴻⴳⴳ ⵜⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⵎ ⵜⴻⴵⵉⴷ ⵄⴰⴷ ⴰⴽⵉⵙ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴼⴻⴽⴽⴻⴷ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵛⴻⴽ ⵉⵜⵜⵊⴰⵔⵔⵉ ⵖⴰⵔ ⵍⵇⴰⴹⵉ ⵓⵛⴰ ⵍⵇⴰⴹⵉ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵉⵙⴻⵍⵍⴻⵎ ⵉ ⵡⴻⵎⵅⴰⵣⵏⵉ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵉⵏⴹⴰⵔ ⵓⵎⵅⴰⵣⵏⵉ ⴷⵉ ⵍⴻⵃⴱⴻⵙ.
58 Se alguém fizer uma acusação contra você e levá-lo ao tribunal, faça o possível para resolver a questão enquanto ainda está no caminho com essa pessoa. Isso para que ela não o leve ao juiz, o juiz o entregue ao guarda, e o guarda ponha você na cadeia.
59 ⴰⴷ ⴰⵛ ⵉⵏⵉⵖ, ⵛⴻⴽ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⵜᵉⵜⵜⴻⴼⴼⵖⴻⴷ ⴰⵍ ⵖⴰ ⵜⵅⴻⴵⵚⴻⴷ ⴰⵚⵓⵍⴷⵉ ⴰⵏⴻⴳⴳⴰⵔⵓ!”
59 Eu lhe afirmo que você não sairá dali enquanto não pagar a multa toda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.