Josué 19
rift (RIFT) vs NTLH
1 ⵜⴰⵇⴻⴷⴷⵓⵃⵜ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵜⴻⴽⴽⴰⵔ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵉ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ, ⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ. ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⴻⴵⴰ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵜ ⵏ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ.
1 A segunda distribuição de terras foi feita para as famílias da tribo de Simeão. A sua parte ficava no meio das terras da tribo de Judá.
2 ⴷⵉ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏⵜ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ-ⴰ: ⴱⵉ’ⵔ-ⵙⴻⴱⵄⴰ ⴷ ⵛⴰⴱⵄⴰ ⴷ ⵎⵓⵍⴰⴷⴰ
2 Eram da tribo de Simeão as cidades de Berseba, Seba, Molada,
3 ⴷ ⵃⴰⵚⴰⵔ-ⵛⵓⵄⴰⵍ ⴷ ⴱⴰⵄⵍⴰ ⴷ ⵄⴰⵚⴰⵎ
3 Hazar-Sual, Balá, Ezém,
4 ⴷ ⵉⵍⵜⵓⵍⴰⴷ ⴷ ⴱⴰⵜⵓⵍ ⴷ ⵃⵓⵔⵎⴰ
4 Eltolade, Betul, Horma,
5 ⴷ ⵚⵉⵇⵍⴰⵖ ⴷ ⴱⴰⵢⵜ-ⵎⴰⵔⴽⴰⴱⵓⵜ ⴷ ⵃⴰⵚⴰⵔ-ⵙⵓⵙⴰ
5 Ziclague, Bete-Marcabote, Hazar-Susa,
6 ⴷ ⴱⴰⵢⵜ-ⵍⴰⴱⴰⵡⵓⵜ ⴷ ⵛⴰⵔⵓⵃⴰⵢⵏ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵎⵉⵄ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⴷⵉ ⵜⵍⴻⵟⵟⴰⵛ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴻⴷⵛⵓⵔ ⵏⵙⴻⵏⵜ.
6 Bete-Lebaote e Saruém. Ao todo treze cidades, mais os povoados vizinhos.
7 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵄⴰⵢⵏ ⴷ ⵔⵉⵎⵎⵓⵏ ⴷ ⵄⴰⵜⴰⵔ ⴷ ⵄⴰⵛⴰⵏ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵎⵉⵄ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⴷⵉ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴻⴷⵛⵓⵔ ⵏⵙⴻⵏⵜ,
7 Também eram dessa tribo Aim, Rimom, Eter e Asã. Ao todo quatro cidades com os seus povoados.
8 ⵓⵍⴰ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴷⵛⵓⵔ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴻⵏⵏⴹⴻⵏ ⵉ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ-ⴰ ⴰⵍ ⴱⴰⵄⵍⴰⵜ-ⴱⵉ’ⵔ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⵔⴰⵎⴰ ⵏ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ. ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ.
8 Pertenciam ainda à tribo de Simeão todos os povoados vizinhos dessas cidades até Baalate-Ber, isto é, Ramá do Sul. Estas foram as terras que as famílias da tribo de Simeão receberam como sua propriedade.
9 ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴽⵙⵉ ⵣⵉ ⵎⵉⵏ ⵄⴻⴱⴱⴰⵔⴻⵏ ⵙ ⵓⴼⵉⵍⵓ ⵏ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⵉ ⵉⵏⴰ ⴷ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⴰⵟⵟⴰⵙ. ⵅ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔⵜⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⴷⵉ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ.
9 A parte da tribo de Simeão foi tirada das terras de Judá. As terras dadas a Judá eram grandes demais para essa tribo, de modo que a de Simeão recebeu parte delas.
10 ⵜⴰⵇⴻⴷⴷⵓⵃⵜ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵜⴻⴹⵀⴰⵔ-ⴷⴷ ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵣⴰⴱⵓⵍⵓⵏ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ. ⴰⵢⵎⵉⵔ ⵏ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵉⵄⴻⴷⴷⵓ ⴰⵍ ⵙⴰⵔⵉⴷ.
10 A terceira distribuição de terras foi feita para as famílias da tribo de Zebulom. Elas receberam terras que iam até Saride.
11 ⵉⵜⵜⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵡⴻⵢⵎⵉⵔ ⵏⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⵖⴰⵔⴱ ⵓ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵔⵄⴰⵍⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⵜⵜⴰⴽⴽⵡⴰⴹ ⴰⵍ ⴷⴰⴱⴱⴰⵛⴰ ⵓ ⴰⵍ ⵜⵉⵖⵣⴰⵔⵜ ⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵉⵣⵣⵍⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵢⵓⴽⵏⴰⵄⴰⵎ.
11 A sua divisa subia na direção oeste até Marala, passava por Dabasete e chegava ao riacho que fica a leste de Jocneão.
12 ⵣⵉ ⵙⴰⵔⵉⴷ ⵉⵜⵜⵎⴻⵢⵢⴻⵍ ⵡⴻⵢⵎⵉⵔ ⵖⴰⵔ ⵛⵛⴰⵔⵇ, ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵏⵉⵙ ⴷ ⵜⵏⴻⵇⵇⴰⵔ ⵜⴼⵓⵛⵜ, ⴰⵍ ⵡⴻⵢⵎⵉⵔ ⵏ ⴽⵉⵙⵍⵓⵜ-ⵜⴰⴱⵓⵔ ⵓⵛⴰ ⵉⵜⵜⴻⴼⴼⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⴷⵓⴱⵔⴰ ⵓ ⵉⵜⵜⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵢⴰⴼⵉⵄ.
12 Do outro lado de Saride, seguia para o leste até a divisa com Quislote-Tabor, passava por Daberate e, subindo, chegava até Jafia.
13 ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⵉⵄⴻⴷⴷⵓ ⵖⴰⵔ ⵛⵛⴰⵔⵇ, ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵏⵉⵙ ⴷⴷ-ⵜⵏⴻⵇⵇⴰⵔ ⵜⴼⵓⵛⵜ, ⵖⴰⵔ ⵊⴰⵜ-ⵃⴰⴼⴰⵔ ⵓ ⵖⴰⵔ ⵄⵉⵜ-ⵇⴰⵚⵉⵏ ⵓ ⵉⵜⵜⴻⴼⴼⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵔⵉⵎⵎⵓⵏ, ⵉⵜⵜⴻⴼⵔⵉⵖ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵏⴰⵢⵄⴰ.
13 Continuava na direção leste até Gate-Hefer e Ete-Cazim, virando para o lado de Neia, pelo caminho de Rimom.
14 ⵉⵜⵜⴻⴼⵔⵉⵖ ⵡⴻⵢⵎⵉⵔ ⵣⵉ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ ⵖⴰⵔ ⵃⴰⵏⵏⴰⵜⵓⵏ ⵓ ⵟⵟⵔⵓⴼⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵜⴰⴽⴽⵡⴰⴹⴻⵏ ⴰⵍ ⵜⴻⵖⵣⵓⵔⵜ ⵏ ⵊⵉⴼⵜⴰⵃ-ⵉⵍ.
14 No Norte a divisa virava para o lado de Hanatom, terminando no vale de Iftael.
15 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵇⴰⵟⵟⴰ ⴷ ⵏⴰⵀⵍⴰⵍ ⴷ ⵛⵉⵎⵔⵓⵏ ⴷ ⵢⴰⴷⴰⵍⴰ ⴷ ⴱⴰⵢⵜ-ⵍⴰⵃⵎ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵎⵉⵄ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⴷⵉ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴻⴷⵛⵓⵔ ⵏⵙⴻⵏⵜ.
15 Das terras de Zebulom também faziam parte Catate, Naalal, Sinrom, Idala e Belém. Ao todo doze cidades, mais os seus povoados.
16 ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵣⴰⴱⵓⵍⵓⵏ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ-ⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴻⴷⵛⵓⵔ ⵏⵙⴻⵏⵜ.
16 Essas cidades e povoados estavam nas terras que as famílias da tribo de Zebulom receberam como sua propriedade.
17 ⵜⴰⵇⴻⴷⴷⵓⵃⵜ ⵡⵉⵙⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵜⴻⴽⴽⴰⵔ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵉ ⵉⵙⵙⴰⴽⴰⵔ, ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵙⴰⴽⴰⵔ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ.
17 A quarta distribuição de terras foi feita para as famílias da tribo de Issacar.
18 ⵉⵄⴻⴷⴷⵓ ⵡⴻⵢⵎⵉⵔ ⵏⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵢⴰⵣⵔⴰⵄⵉⵍ ⴷ ⴽⵉⵙⵍⵓⵜ ⴷ ⵛⵓⵏⴰⵎ
18 As suas terras incluíam as cidades de Jezreel, Quesulote, Suném,
19 ⴷ ⵃⴰⴼⴰⵔⴰⵢⵉⵎ ⴷ ⵛⵉⵢⵓⵏ ⴷ ⴰⵏⴰⵃⴰⵔⴰ
19 Hafaraim, Seom, Anacarate,
20 ⴷ ⵔⴰⴱⴱⵉⵜ ⴷ ⵇⵉⵛⵢⵓⵏ ⴷ ⴰⴱⴰⵚ
20 Rabite, Quisião, Ebes,
21 ⴷ ⵔⴰⵎⴰ ⴷ ⵄⴰⵢⵏ-ⵊⴰⵏⵏⵉⵎ ⴷ ⵄⴰⵢⵏ-ⵃⴰⴷⴷⴰ ⴷ ⴱⴰⵢⵜ-ⵇⴰⵚⵚⴰⵢⵙ.
21 Remete, En-Ganim, En-Hada e Bete-Pasês.
22 ⵉⵜⵜⴰⴽⴽⵡⴰⴹ ⵡⴻⵢⵎⵉⵔ ⴰⵍ ⵜⴰⴱⵓⵔ ⴷ ⵛⴰⵃⵚⵉⵎⴰ ⴷ ⴱⴰⵢⵜ-ⵛⴰⵎⵙ ⵓ ⵟⵟⵔⵓⴼⴰ ⵏ ⵡⴻⵢⵎⵉⵔ ⵜⵜⴰⴽⴽⵡⴰⴹⴻⵏ ⴰⵍ ⵍ’ⵓⵔⴷⵓⵏ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵎⵉⵄ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⴷⵉ ⵙⴻⵟⵟⴰⵛ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴻⴷⵛⵓⵔ ⵏⵙⴻⵏⵜ.
22 A divisa passava por Tabor, Saazima e Bete-Semes, terminando no rio Jordão. Faziam parte das terras de Issacar dezesseis cidades, mais os seus povoados.
23 ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵙⴰⴽⴰⵔ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴻⴷⵛⵓⵔ ⵏⵙⴻⵏⵜ.
23 Essas cidades e os seus povoados estavam nas terras que as famílias da tribo de Issacar receberam como sua propriedade.
24 ⵜⴰⵇⴻⴷⴷⵓⵃⵜ ⵡⵉⵙⵙ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵜⴻⴽⴽⴰⵔ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴰⵛⵉⵔ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ.
24 A quinta distribuição de terras foi feita para as famílias da tribo de Aser.
25 ⴰⵢⵎⵉⵔ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⵃⴰⵍⵇⴰ ⴷ ⵃⴰⵍⵉ ⴷ ⴱⴰⵟⴰⵏ ⴷ ⴰⴽⵛⴰⴼ
25 Essas terras incluíam as cidades de Helcate, Hali, Betém, Acsafe,
26 ⴷ ⴰⵍⵍⴰⵎⵎⴰⵍⴰⴽ ⴷ ⴰⵎⵄⴰⴷ ⴷ ⵎⵉⵛ-ⴰⵍ, ⵓⵛⴰ ⵉⵜⵜⴰⴽⴽⵡⴰⴹ ⴰⵍ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⴽⴰⵔⵎⵉⵍ ⴷⵉ ⵍⵖⴰⵔⴱ ⵓ ⴰⵍ ⵛⵉⵅⵓⵔ-ⵍⵉⴱⵏⴰ.
26 Alameleque, Amade e Misal. No lado oeste a divisa chegava ao monte Carmelo e Sior-Libnate.
27 ⵉⵜⵜⵎⴻⵢⵢⴻⵍ ⵡⴻⵢⵎⵉⵔ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵏⵉⵙ ⴷⴷ-ⵜⵏⴻⵇⵇⴰⵔ ⵜⴼⵓⵛⵜ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⵢⵜ-ⴷⴰⵊⵓⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵜⵜⴰⴽⴽⵡⴰⴹ ⴰⵍ ⵣⴰⴱⵓⵍⵓⵏ ⴷ ⵜⴻⵖⵣⵓⵔⵜ ⵏ ⵢⵉⴼⵜⴰⵃ-ⵉⵍ ⵖⴰⵔ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⵍ ⴱⴰⵢⵜ-ⵄⴰⵎⵉⵇ ⴷ ⵏⴰⵄⵉⵢⵉⵍ, ⵓⵛⴰ ⵉⵜⵜⴻⴼⴼⴻⵖ ⵅ ⵓⵣⴻⵍⵎⴰⴹ ⵏ ⴽⴰⴱⵓⵍ
27 Depois virava para o leste até Bete-Dagom, passava por Zebulom e pelo vale de Iftael e ia para o norte até Bete-Emeque e Neiel. Continuava para o norte até as cidades de Cabul,
28 ⵓⵛⴰ ⵉⵄⴻⴷⴷⵓ ⵖⴰⵔ ⵄⴰⴱⵔⵓⵏ ⴷ ⵔⴰⵃⵓⴱ ⴷ ⵃⴰⵎⵎⵓⵏ ⴷ ⵇⴰⵏⴰ ⴰⵍ ⵚⵉⴷⵓⵏ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ.
28 Ebrom, Reobe, Hamom e Caná, chegando até a grande Sidom.
29 ⵉⵜⵜⵎⴻⵢⵢⴻⵍ ⵡⴻⵢⵎⵉⵔ ⵖⴰⵔ ⵔⴰⵎⴰ ⵉⴳⴳⵓⵔ ⴰⵍ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⵚⵓⵔ ⵉ ⵉⴼⴰⵔⵢⴻⵏ ⵓ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵎⴻⵢⵢⴻⵍ ⵡⴻⵢⵎⵉⵔ ⵖⴰⵔ ⵃⵓⵚⴰ ⵓ ⵟⵟⵔⵓⴼⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵜⴰⴽⴽⵡⴰⴹⴻⵏ ⴰⵍ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ, ⵣⵉ ⵃⵉⴱⵍ ⴰⵍ ⴰⴽⵣⵉⴱ
29 A divisa então virava para o lado de Ramá, chegando a Tiro, a cidade cercada de muralhas. Daí virava para o lado de Hosa e terminava no mar Mediterrâneo. Das terras de Aser também faziam parte Maalabe, Aczibe,
30 ⴷ ⵄⵓⵎⵎⴰ ⴷ ⴰⴼⵉⵇ ⴷ ⵔⴰⵃⵓⴱ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵎⵉⵄ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⴷⵉ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴻⴷⵛⵓⵔ ⵏⵙⴻⵏⵜ.
30 Umá, Afeca e Reobe. Ao todo vinte e duas cidades, mais os seus povoados.
31 ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴰⵛⵉⵔ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ-ⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴻⴷⵛⵓⵔ ⵏⵙⴻⵏⵜ.
31 Essas cidades e os seus povoados estavam nas terras que as famílias da tribo de Aser receberam como sua propriedade.
32 ⵜⴰⵇⴻⴷⴷⵓⵃⵜ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⵜⵜⴰ ⵜⴻⴽⴽⴰⵔ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵏⴰⴼⵜⴰⵍⵉ, ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵏⴰⴼⵜⴰⵍⵉ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ.
32 A sexta distribuição de terras foi feita para as famílias da tribo de Naftali.
33 ⵉⵄⴻⴷⴷⵓ ⵡⴻⵢⵎⵉⵔ ⵏⵙⴻⵏ ⵣⵉ ⵃⴰⵍⴰⴼ, ⵣⵉ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⵢⵉⴳⴳ ⴷⵉ ⵚⴰⵄⴰⵏⴰⵢⵉⵎ, ⴷ ⴰⴷⴰⵎⵉ-ⵏⴰⵇⵉⴱ ⴷ ⵢⴰⴱⵏⵉⵢⵉⵍ ⴰⵍ ⵍⴰⵇⵇⵓⵎ ⵓⵛⴰ ⵟⵟⵔⵓⴼⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵜⴰⴽⴽⵡⴰⴹⴻⵏ ⴰⵍ ⵍ’ⵓⵔⴷⵓⵏ.
33 A sua divisa começava em Helefe, desde o carvalho de Zaananim, e ia de Adami-Nequebe e Jabneel até Lacum, terminando no rio Jordão.
34 ⵉⵜⵜⵎⴻⵢⵢⴻⵍ ⵡⴻⵢⵎⵉⵔ ⵖⴰⵔ ⵍⵖⴰⵔⴱ ⵖⴰⵔ ⴰⵣⵏⵓⵜ-ⵜⴰⴱⵓⵔ ⵓ ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⵉⵄⴻⴷⴷⵓ ⵖⴰⵔ ⵃⵓⵇⵓⵇ ⵓ ⵉⵜⵜⴰⴽⴽⵡⴰⴹ ⴰⵍ ⵣⴰⴱⵓⵍⵓⵏ ⴷⵉ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ ⵓ ⴷⵉ ⵍⵖⴰⵔⴱ ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⵓⵖ ⴰⵍ ⴰⵛⵉⵔ ⵓ ⴷⵉ ⵛⵛⴰⵔⵇ ⴰⵍ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵖⴰⵔ ⵍ’ⵓⵔⴷⵓⵏ.
34 A divisa virava para o oeste e ia até Aznote-Tabor; daí seguia até Hucoque, chegando até Zebulom ao sul, até Aser a oeste e até Judá a leste, no rio Jordão.
35 ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉⴼⴰⵔⵢⴻⵏ ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⵚⵉⴷⴷⵉⵎ ⴷ ⵚⴰⵢⵔ ⴷ ⵃⴰⵎⵎⴰⵜ ⴷ ⵔⴰⵇⵇⴰⵜ ⴷ ⴽⵉⵏⵏⴰⵔⴰⵜ
35 As cidades protegidas por muralhas eram Zidim, Zer, Hamate, Racate, Quinerete,
36 ⴷ ⴰⴷⴰⵎⴰ ⴷ ⵔⴰⵎⴰ ⴷ ⵃⴰⵚⵓⵔ
36 Adamá, Ramá, Hazor,
37 ⴷ ⵇⴰⴷⴰⵛ ⴷ ⵉⴷⵍⴰⵄⵉ ⴷ ⵄⴰⵢⵏ-ⵃⴰⵚⵓⵔ
37 Quedes, Edrei, En-Hazor,
38 ⴷ ⵢⵉⵔⵓⵏ ⴷ ⵎⵉⵊⴷⴰⵍ-ⵉⵍ ⴷ ⵃⵓⵔⵉⵎ ⴷ ⴱⴰⵢⵜ-ⵄⴰⵏⴰⵜ ⴷ ⴱⴰⵢⵜ-ⵛⴰⵎⵙ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵎⵉⵄ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⴷⵉ ⵜⵙⴻⵄⵟⴰⵛ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴻⴷⵛⵓⵔ ⵏⵙⴻⵏⵜ.
38 Irom, Migdalel, Horém, Bete-Anate e Bete-Semes. Ao todo dezenove cidades, mais os seus povoados.
39 ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵏⴰⴼⵜⴰⵍⵉ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴻⴷⵛⵓⵔ ⵏⵙⴻⵏⵜ.
39 Essas cidades e os seus povoados estavam nas terras que as famílias da tribo de Naftali receberam como sua propriedade.
40 ⵜⴰⵇⴻⴷⴷⵓⵃⵜ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵜⴻⴽⴽⴰⵔ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴷⴰⵏ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ.
40 A sétima distribuição de terras foi feita para as famílias da tribo de Dã.
41 ⴰⵢⵎⵉⵔ ⵏ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⵚⵓⵔⵄⴰ ⴷ ⵉⵛⵜⴰ’ⵓⵍ ⴷ ⵄⵉⵔ-ⵛⴰⵎⵛ
41 As suas terras incluíam as cidades de Zora, Estaol, Ir-Semes,
42 ⴷ ⵛⴰⵄⴰⵍⴱⵉⵎ ⴷ ⴰⵢⴰⵍⵓⵏ ⴷ ⵢⵉⵜⵍⴰ,
42 Saalabim, Aijalom, Itla,
43 ⴷ ⵉⵢⵍⵓⵏ ⴷ ⵜⵉⵎⵏⴰⵜⴰ ⴷ ⵄⴰⵇⵔⵓⵏ
43 Elom, Timna, Ecrom,
44 ⴷ ⵉⵍⵜⴰⵇⴰⵢ ⴷ ⵊⵉⴱⴱⴰⵜⵓⵏ ⴷ ⴱⴰⵄⵍⴰⵜ
44 Elteque, Gibetom, Baalate,
45 ⴷ ⵢⴰⵀⵓⴷ ⴷ ⴱⴰⵏⵉ-ⴱⴰⵔⴰⵇ ⴷ ⵊⴰⵜ-ⵔⵉⵎⵎⵓⵏ
45 Jeúde, Benê-Beraque, Gate-Rimom,
46 ⴷ ⵎⵉⵢⴰⵀ-ⵢⴰⵔⵇⵓⵏ ⴷ ⵔⴰⵇⵇⵓⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵉ ⵢⴰⴼⴰ.
46 Me-Jarcom, Racom e as terras que ficam em frente da cidade de Jope.
47 ⵎⴰⵛⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴷⴰⵏ ⵜⴻⵃⵙⴰⵔ ⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴷⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⴰⵛⴰⵎ, ⴰⵔⵣⵎⴻⵏ ⴰⵎⴻⵏⵖⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴰⵛⴰⵎ, ⵍⴻⵖⴱⴻⵏ ⵜⵜ, ⵡⵜⵉⵏ ⵜⵜ ⵙ ⵍⴻⵇⴹⴻⵄ ⵏ ⵙⵙⵉⴼ ⵓⵛⴰ ⵟⵟⴼⴻⵏ ⵜⵜ ⴷ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉⵏ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴳⴳⵉⵏ ⴰⵙ ⵉ ⵍⴰⵛⴰⵎ ⵉⵙⴻⵎ ⴷⴰⵏ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵜⵙⴻⵏ ⴷⴰⵏ.
47 Quando os descendentes de Dã perderam as suas terras, eles foram a Laís e a atacaram. Tomaram a cidade e mataram os seus moradores. Então tomaram posse da terra e passaram a morar nela. Mudaram o nome da cidade de Laís para Dã, que era o nome do fundador da tribo.
48 ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴷⴰⵏ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ-ⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴻⴷⵛⵓⵔ ⵏⵙⴻⵏⵜ.
48 Essas cidades e os seus povoados estavam nas terras que as famílias da tribo de Dã receberam como sua propriedade.
49 ⵓⵎⵉ ⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⴱⴻⵟⵟⵓ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴷⵉ ⵜⵙⴻⵇⵇⴰⵔ ⵏ ⵍⵡⴰⵔⵜ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵉⵢⵎⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵡⵛⵉⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓⵍⴰ ⵉ ⵢⴰⵛⵓⵡⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵏⵓⵏ, ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏⵙⴻⵏ.
49 Quando os israelitas acabaram de fazer a divisão da terra, deram a Josué, filho de Num, uma parte para ser sua propriedade.
50 ⵡⵛⵉⵏ ⴰⵙ, ⵙ ⵍⵓⵎⵓⵔ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⴰⵔ, ⵜⵉⵎⵏⴰⵜ-ⵙⴰⵔⴰⵃ ⵅ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴱⵏⴰ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏⵏⵉ, ⵓⵛⴰ ⵉⵔⵓⵃ ⵉⵣⴷⴻⵖ ⴷⵉⵏⵏⵉ.
50 Como o Senhor tinha ordenado, deram a Josué a cidade que ele havia pedido. Essa cidade ficava na região montanhosa de Efraim e se chamava Timnate-Sera. Josué construiu a cidade de novo e passou a morar nela.
51 ⵜⵉⵏⴰ ⴷ ⵜⵉⵙⴻⵇⵇⴰⵔ ⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴱⴹⴰⵏ ⴷ ⵍⵡⴰⵔⵜ ⵙ ⵜⵇⴻⴷⴷⵓⵃⵜ ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷⵉ ⵛⵉⵍⵓ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵏ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ ⵏ ⵓⵎⵙⴰⴳⴰⵔ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⴰⵍⵉⵄⴰⵣⴰⵔ ⴷ ⵢⴰⵛⵓⵡⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵏⵓⵏ, ⴷ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵜⵓⴷⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⴱⴰⴱⴰⵜⴻⵏ ⵏ ⵜⵇⴻⴱⴱⴰⵍ. ⴰⵎⵎⵓ ⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵏ ⴰⴱⴻⵟⵟⵓ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
51 O sacerdote Eleazar, Josué e os chefes das famílias das tribos de Israel fizeram a divisão da terra. Para fazerem essa divisão, consultaram o Senhor , por sorteio , na entrada da Tenda Sagrada , em Siló. E assim acabaram de repartir a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.