Josué 17
rift (RIFT) vs NVI
1 ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴰⵇⴻⴷⴷⵓⵃⵜ ⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⴰⵎⴻⵏⵣⵓ ⵏ ⵢⵓⵙⵓⴼ, ⵜⴻⴽⴽⴰⵔ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵉ ⵎⴰⴽⵉⵔ, ⴰⵎⴻⵏⵣⵓ ⵏ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ, ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵊⵉⵍⵄⴰⴷ, ⵊⵉⵍⵄⴰⴷ ⴷ ⴱⴰⵛⴰⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵄⴻⵙⴽⴰⵔⵉ ⵉⵎⴻⵃⴹⴻⵏ.
1 Estas foram as terras distribuídas à tribo de Manassés, filho mais velho de José. Foram entregues a Maquir, filho mais velho de Manassés. Maquir, pai de Gileade, guerreiro valente, recebeu Gileade e Basã.
2 ⵜⴻⴽⴽⴰⵔ ⴰⵙⴻⵏ-ⴷⴷ ⵜⵇⴻⴷⴷⵓⵃⵜ ⵉ ⴰⵢⵜ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴰⴱⵉⵄⴰⵣⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵃⴰⵍⴰⵇ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴰⵙⵔⵉⵢⵉⵍ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵛⴰⴽⴰⵎ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵃⴰⴼⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵛⴰⵎⵉⴷⴰⵄ. ⵉⵏⴰ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵙⵓⴼ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ.
2 Também foram dadas terras para os clãs dos outros filhos de Manassés: Abiezer, Heleque, Asriel, Siquém, Héfer e Semida. Esses são os filhos homens de Manassés, filho de José, de acordo com os seus clãs.
3 ⵓ ⵣⴻⵍⵓⵃⴼⴰⴷ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵃⴰⴼⴰⵔ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵊⵉⵍⵄⴰⴷ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⴽⵉⵔ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ, ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵜⵓⵖⵉ ⵛⴰ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵢⴻⵙⵙⵉⵙ. ⵉⵏⴰ ⴷ ⵉⵙⵎⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵢⴻⵙⵙⵉⵙ: ⵎⴰⵃⵍⴰ ⴷ ⵏⵓⵄⴰ, ⵃⵓⵊⵍⴰ, ⵎⵉⵍⴽⴰ ⴷ ⵜⵉⵔⵚⴰ.
3 Zelofeade, porém, filho de Héfer, neto de Gileade, bisneto de Maquir, trineto de Manassés, não teve nenhum filho, mas somente filhas. Seus nomes eram Maalá, Noa, Hogla, Milca e Tirza.
4 ⵏⵉⵜⴻⵏⵜⵉ ⵇⴰⵔⵔⴱⴻⵏⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⴰⵍⵉⵄⴰⵣⴰⵔ ⵓ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵢⴰⵛⵓⵡⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵏⵓⵏ, ⵓ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ, ⵏⵏⴰⵏⵜ: “ⵙⵉⴷⵉ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵎⵓⵙⴰ, ⴰⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵡⵛ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵊⴰⵔ ⴰⵢⵜⵎⴰⵜⵏⴻⵖ.” ⵓⵛⴰ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵙⴻⵏⵜ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⵓⵎⵓⵔ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵊⴰⵔ ⵡⴰⵡⵎⴰⵜⴻⵏ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵜⵙⴻⵏⵜ.
4 Elas foram ao sacerdote Eleazar, a Josué, filho de Num, e aos líderes, e disseram: "O Senhor ordenou a Moisés que nos desse uma herança entre os nossos parentes". Josué deu-lhes então uma herança entre os irmãos de seu pai, de acordo com a ordem do Senhor.
5 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵡⴹⴰⵏ ⵉⴼⵉⵍⴰⵏ ⵏ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵜⵡⴰⵍⴰⵡⵉⵏ ⵉ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ, ⴱⵍⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵊⵉⵍⵄⴰⴷ ⴷ ⴱⴰⵛⴰⵏ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴰⵖⵉⵔⵉⵏ ⵏ ⵍ’ⵓⵔⴷⵓⵏ.
5 A tribo de Manassés recebeu dez quinhões de terra, além de Gileade e Basã, que ficam a leste do Jordão,
6 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵢⴻⵙⵙⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ ⵟⵟⴼⴻⵏⵜ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵊⵉⵍⵄⴰⴷ ⵜⵓⵖⴰ ⵉ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ ⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ.
6 pois tanto as descendentes de Manassés como os filhos dele receberam herança. A terra de Gileade ficou para os outros descendentes de Manassés.
7 ⴰⵢⵎⵉⵔ ⵏ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ ⵉⵜⵜⴻⴼⴼⴻⵖ ⵣⵉ ⴰⵛⵉⵔ ⵉⵄⴻⴷⴷⵓ ⵖⴰⵔ ⵎⵉⴽⵎⴰⵜⴰ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴰⵊⴻⵎⵎⴰⴹ ⵉ ⵛⴰⴽⵉⵎ ⵓ ⴰⵢⵎⵉⵔ ⵉⵜⵜⴻⴼⴼⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵓⴼⵓⵙⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵄⴰⵢⵏ-ⵜⴰⴼⴼⵓⵃ.
7 O território de Manassés estendia-se desde Aser até Micmetá, a leste de Siquém. A fronteira ia dali para o sul, chegando até o povo que vivia em En-Tapua.
8 ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵜⴰⴼⴼⵓⵃ, ⵎⴰⵛⴰ ⵜⴰⴼⴼⵓⵃ ⵙⵉⵎⴰⵏⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵅ ⵡⴻⵢⵎⵉⵔ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ, ⵜⵓⵖⴰ ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ.
8 As terras de Tapua eram de Manassés, mas a cidade de Tapua, na fronteira de Manassés, pertencia aos efraimitas.
9 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵀⴻⴽⴽⵡⴰ ⵡⴻⵢⵎⵉⵔ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵖⵣⴰⵔⵜ ⵏ ⵇⴰⵏⴰ ⵖⴰⵔ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ ⵏ ⵜⴻⵖⵣⴰⵔⵜ. ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ ⴰⵇⴰ-ⵜⴻⵏⵜ ⴷⵉⵏ ⵊⴰⵔ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ. ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ ⵜⴻⴵⴰ ⵖⴰⵔ ⵜⵎⴰ ⵏ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ ⵏ ⵉⵖⵣⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵟⵟⵔⵓⴼⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵜⴰⴽⴽⵡⴰⴹⴻⵏ ⴰⵍ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ.
9 Depois a fronteira descia até o ribeiro de Caná. Ao sul do ribeiro havia cidades pertencentes a Efraim que ficavam em meio às cidades de Manassés, mas a fronteira de Manassés ficava ao norte do ribeiro e terminava no mar.
10 ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ ⴰⵇⴰ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ, ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ ⴰⵇⴰ ⵏ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ ⵓ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵎⵉⵔ ⵏⵏⴻⵙ. ⴷⵉ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ ⵜⵜⴻⵏⵃⴰⴷⴰⵏ ⵅ ⴰⵛⵉⵔ ⵓ ⴷⵉ ⵛⵛⴰⵔⵇ ⵅ ⵉⵙⵙⴰⴽⴰⵔ.
10 Do lado sul a terra pertencia a Efraim; do lado norte, a Manassés. O território de Manassés chegava até o mar e alcançava Aser, ao norte, e Issacar, a leste.
11 ⴷⵉ ⵉⵙⵙⴰⴽⴰⵔ ⵓ ⴷⵉ ⴰⵛⵉⵔ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⵉⵏⴰ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ: ⴱⴰⵢⵜ-ⵛⴰⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴷ-ⵉⵇⵇⵏⴻⵏ ⵓ ⵢⴰⴱⵍⴰⵄⴰⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⴷⵓⵔ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵄⴰⵢⵏ-ⴷⵓⵔ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵜⴰⵄⵏⴰⴽ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵎⴰⵊⵉⴷⴷⵓ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏⵏⴻⵙ, ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵜⵔⴻⵇⵇⵉⵄⵉⵏ ⵓⵢⵍⴻⵏⵜ.
11 Em Issacar e Aser, Manassés tinha também Bete-Seã, Ibleã e as populações de Dor, En-Dor, Taanaque e Megido, com os seus respectivos povoados. A terceira da lista é Nafote.
12 ⴰⵢⵜ ⵏ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ ⵡⴰⵔ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵟⵟⴼⴻⵏ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ-ⴰ ⴷ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵍⵡⴰⵔⵜ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ ⴳⴳⵉⵏ ⴰⴷ ⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
12 Mas os manassitas não conseguiram expulsar os habitantes dessas cidades, pois os cananeus estavam decididos a viver naquela região.
13 ⵓⵎⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⵊⴻⵀⴷⴻⵏ, ⴳⴳⵉⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵍⵊⵉⵣⵢⴰ ⵅ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵓⵥⵥⵍⴻⵏ ⵇⴰⵄ.
13 Entretanto, quando os israelitas se fortaleceram, submeteram os cananeus a trabalhos forçados, mas não os expulsaram totalmente.
14 ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵢⵓⵙⵓⴼ ⴰⴽ-ⴷ ⵢⴰⵛⵓⵡⴰ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴻⵡⵛⵉⴷ ⴷ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵎⵖⵉⵔ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵇⴻⴷⴷⵓⵃⵜ ⴷ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵉⵍⵓ ⵏ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ, ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⵓⵎⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵍⴱⴰⵔⴰⴽⴰ ⴰⵎⵎⵓ?”
14 Os descendentes de José disseram então a Josué: "Por que nos deste apenas um quinhão, uma só porção de herança? Somos um povo numeroso, e o Senhor nos tem abençoado ricamente".
15 ⵢⴰⵛⵓⵡⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵎⴰⵍⴰ ⵛⴻⴽ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ, ⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵣⵖⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵣⴷⴻⵎ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵜⵜⴰⵙⵉⵄ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⴼⵉⵔⵉⵣⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⵉⵔⴰⴼⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵎⴰⵍⴰ ⵃⵚⴰⵔⴻⵏ ⵅⴰⴽ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ.”
15 Respondeu Josué: "Se vocês são tão numerosos, e se os montes de Efraim têm pouco espaço para vocês, subam, entrem na floresta e limpem o terreno para vocês na terra dos ferezeus e dos refains".
16 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵢⵓⵙⵓⴼ: “ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵜⵜⵇⵉⴷⴷⵉⵏ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵍⴻⵡⴹⴰ ⵏ ⵜⴻⵖⵣⵓⵔⵜ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⵏ ⵡⵓⵣⵣⴰⵍ, ⴰⵎ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⴱⴰⵢⵜ-ⵛⴰⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴷ-ⵉⵇⵇⵏⴻⵏ ⵓ ⴰⵎ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵍⴻⵡⴹⴰ ⵏ ⵜⴻⵖⵣⵓⵔⵜ ⵏ ⵢⴰⵣⵔⴰⵄⵉⵍ.”
16 Os descendentes de José responderam: "Os montes não são suficientes para nós; além disso todos os cananeus que vivem na planície possuem carros de ferro, tanto os que vivem em Bete-Seã e seus povoados como os que vivem no vale de Jezreel".
17 ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵢⴰⵛⵓⵡⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵢⵓⵙⵓⴼ, ⴰⴽ-ⴷ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ ⴷ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵓ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ. ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜᵉⵟⵟⴼⴻⵎ ⵎⵖⵉⵔ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵇⴻⴷⴷⵓⵃⵜ,
17 Josué, porém, disse à tribo de José, a Efraim e a Manassés: "Vocês são numerosos e poderosos. Vocês não terão apenas um quinhão.
18 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵓⵛⴰ ⵓⵎⵉ ⵜⴻⴵⴰ ⴷ ⴰⵣⵖⴰⵔ, ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵜⵣⴻⴷⵎⴻⵎ ⵓⵛⴰ ⵟⵟⵔⵓⴼⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⴷ ⵜⴰⵥⵥⵍⴻⵎ ⵅ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⵏ ⵡⵓⵣⵣⴰⵍ ⵓ ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵊⴻⵀⴷⴻⵏ.”
18 Os montes cobertos de floresta serão de vocês. Limpem o terreno, e será de vocês, até os seus limites mais distantes. Embora os cananeus possuam carros de ferro e sejam fortes, vocês poderão expulsá-los".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.