Josué 15

rift (RIFT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ⵜⴰⵇⴻⴷⴷⵓⵃⵜ ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⵜⴻⴽⴽⴰⵔ-ⴰⵙⴻⵏⵜ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵢⵎⵉⵔ ⵏ ⵉⴷⵓⵎ, ⵍⴻⵅⵍⴰ ⵏ ⵚⵉⵏ, ⵖⴰⵔ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ, ⴰⵍ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ ⵇⴰⵄ.
1 As famílias da tribo de Judá receberam uma parte da terra com os seguintes limites: ao sul as terras iam até a divisa de Edom e até o deserto de Zim.
2 ⴰⵢⵎⵉⵔ ⵏ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵣⵉ ⵎⴰⵏⵉⵙ ⵉⵇⴻⵟⵟⴰ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⴰⵎⴻⴵⴰⵃ, ⵣⴻⴳ ⵢⵉⵍⴻⵙ ⵏ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴻⴼⴼⵖⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ,
2 Começavam bem no sul do mar Morto
3 ⵓⵛⴰ ⵉⵄⴻⴷⴷⵓ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ ⵏ ⵜⵙⵓⵏⵜⴰ ⵏ ⵜⵖⴰⵔⴹⵎⵉⵡⵉⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵄⴻⴷⴷⵓ ⵖⴰⵔ ⵚⵉⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵜⵜⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵣⵉ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ ⵏ ⵇⴰⴷⴰⵛ-ⴱⴰⵔⵏⵉⵄ, ⵉⵜⵜⴻⴽⴽ ⵅ ⵃⴰⵚⵔⵓⵏ ⵓ ⵉⵜⵜⴳⴻⵄⵄⴰⴷ ⵖⴰⵔ ⴰⴷⴷⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵉⴷⴻⴽⴽⵡⴰⵍ ⵖⴰⵔ ⵇⴰⵔⵇⴰⵄ
3 e iam em direção ao sul, desde a subida de Acrabim até chegar a Zim. Partindo da região sul, a divisa subia a Cades-Barneia, passava por Hezrom, ia até Adar e rodeava Carca.
4 ⵓ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⴽⴽ ⵅ ⵄⴰⵚⵎⵓⵏ ⵓ ⵉⵜⵜⴻⴼⴼⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵖⵣⴰⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⵓⵛⴰ ⵟⵟⵔⵓⴼⴰ ⵏ ⵡⴻⵢⵎⵉⵔ ⵜⵜⴰⴽⴽⵡⴰⴹⴻⵏ ⴰⵍ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ. ⵡⴰ ⴰⵇⴰ ⴷ ⴰⵢⵎⵉⵔ ⵏ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ.
4 Continuava até Azmom e seguia o ribeirão, na divisa do Egito, até o mar Mediterrâneo, onde terminava. Estas eram as divisas da tribo de Judá, ao sul.
5 ⴰⵢⵎⵉⵔ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵇ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⴰⵎⴻⴵⴰⵃ ⵖⴰⵔ ⵇⴻⵟⵟⵓ ⵏ ⵍ’ⵓⵔⴷⵓⵏ ⵓ ⴰⵢⵎⵉⵔ ⵏ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ ⵣⴻⴳ ⵢⵉⵍⴻⵙ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ, ⵣⵉ ⵎⴰⵏⵉⵙ ⵉⵇⴻⵟⵟⴰ ⵍ’ⵓⵔⴷⵓⵏ
5 A leste a divisa era o mar Morto, até o ponto onde o rio Jordão desemboca. Ao norte a divisa começava ali,
6 ⵓ ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵡⴻⵢⵎⵉⵔ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⵢⵜ-ⵃⵓⵊⵍⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⵄⴻⴷⴷⵓ ⵖⴰⵔ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ ⵏ ⴱⴰⵢⵜ-ⵄⴰⵔⴰⴱⴰ ⵓ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⴰⵍ ⵡⴻⵥⵔⵓ ⵏ ⴱⵓⵀⴰⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵔⵓⴱⵉⵏ,
6 seguia até Bete-Hogla e passava ao norte de Bete-Arabá. Daí subia até a pedra de Boã (Boã era filho de Rúben).
7 ⵓⵛⴰ ⵉⵜⵜⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵡⴻⵢⵎⵉⵔ ⵣⵉ ⴷⴰⴱⵉⵔ ⵣⵉ ⵜⴻⵖⵣⵓⵔⵜ ⵏ ⴰⵅⵓⵔ ⵓ ⵉⵜⵜⴻⵏⵏⴻⴹ ⵖⴰⵔ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ ⵖⴰⵔ ⵊⵉⵍⵊⴰⵍ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴰⵊⴻⵎⵎⴰⴹ ⵉ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏ ⵓⵥⴻⴽⴽⵡⵓ ⵅ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵏ ⴰⴷⵓⵎⵎⵉⵎ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ ⵏ ⵜⴻⵖⵣⴰⵔⵜ ⵓ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵄⴻⴷⴷⵓ ⵡⴻⵢⵎⵉⵔ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵏ ⵄⴰⵢⵏ-ⵛⴰⵎⵛ ⵓⵛⴰ ⵉⵜⵜⴻⴼⴼⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵄⴰⵢⵏ-ⵔⵓⵊⴰⵍ.
7 Depois, começando no vale da Desgraça, ia até Debir e voltava para o norte na direção de Gilgal, que fica em frente da subida de Adumim, no sul do vale. Em seguida continuava até as fontes de Semes e depois até a fonte de Rogel.
8 ⵣⵉ ⵙⵙⴰ ⵉⵜⵜⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵡⴻⵢⵎⵉⵔ ⵣⵉ ⵜⴻⵖⵣⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵀⵉⵏⵏⵓⵎ, ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ ⵏ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⵏ ⵓⵢⴰⴱⵓⵙⵉ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⵓ ⴰⵢⵎⵉⵔ ⵢⴰⵔⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵜⵇⵉⵛⵛⴰⵜ ⵏ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⵖⴰⵔⴱ ⵏ ⵜⴻⵖⵣⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵀⵉⵏⵏⵓⵎ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵏ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ ⵏ ⵓⵏⴻⴳⴳⴰⵔⵓ ⵏ ⵜⴻⵖⵣⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⵔⴰⴼⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ.
8 Daí atravessava o vale de Ben-Hinom, no sul da montanha dos jebuseus, onde fica a cidade de Jerusalém. Depois a divisa seguia até o alto da montanha que fica em frente do vale de Hinom, no lado oeste, no fim do vale dos Gigantes, ao norte.
9 ⵣⵉ ⵜⵇⵉⵛⵛⴰⵜ ⵏ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵉⵎⵎⴰⵔⵙ ⵡⴻⵢⵎⵉⵔ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⵍⴰ ⵏ ⵏⴻⴼⵜⵓⵃⴰ ⵓ ⵉⵄⴻⴷⴷⵓ ⵖⴰⵔ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵏ ⵉⴼⵔⵓⵏ ⵓ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵎⵎⴰⵔⵙ ⵡⴻⵢⵎⵉⵔ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⵄⴰⵍⴰ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⵇⴰⵔⵢⴰⵜ-ⵢⴰⵄⴰⵔⵉⵎ.
9 Partindo do alto da montanha, ia até as fontes de Neftoa e daí até as cidades vizinhas do monte Efrom. Aí voltava na direção de Baalá (ou Quiriate-Jearim)
10 ⵣⵉ ⴱⴰⵄⴰⵍⴰ ⵉⵜⵜⴰⴽⴽⵡⴰⴹ ⵡⴻⵢⵎⵉⵔ ⵖⴰⵔ ⵍⵖⴰⵔⴱ ⵖⴰⵔ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵏ ⵙⴰⵄⵉⵔ ⵓⵛⴰ ⵉⵄⴻⴷⴷⵓ ⵣⵉ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⵢⴰⵄⴰⵔⵉⵎ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⴽⴰⵙⴰⵍⵓⵏ, ⵓⵛⴰ ⵉⵀⴻⴽⴽⵡⴰ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⵢⵜ-ⵛⴰⵎⵙ ⵓ ⵉⵜⵜⴻⴽⴽ ⵅ ⵜⵉⵎⵏⴰⵀ.
10 e rodeava Baalá pelo oeste até o monte Seir. Então passava pelo lado norte do monte Jearim (ou Quesalom), descia até Bete-Semes e ia além de Timna.
11 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵄⴻⴷⴷⵓ ⵡⴻⵢⵎⵉⵔ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ ⵏ ⵄⴰⵇⵔⵓⵏ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵎⵎⴰⵔⵙ ⵡⴻⵢⵎⵉⵔ ⵖⴰⵔ ⵛⴰⴽⵔⵓⵏ ⵓ ⵉⵜⵜⴻⴽⴽ ⵅ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⴱⴰⵄⵍⴰ ⵓ ⵉⵜⵜⴻⴼⴼⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵢⴰⴱⵏⵉⵢⵉⵍ ⵓⵛⴰ ⵟⵟⵔⵓⴼⴰ ⵏ ⵡⴻⵢⵎⵉⵔ ⵜⴰⴽⴽⵡⴰⴹⴻⵏ ⴰⵍ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ.
11 Daí a divisa seguia pelas subidas das montanhas ao norte de Ecrom, voltava até Siquerom, passava o monte Baalá, saindo em Jâmnia e terminando no mar Mediterrâneo.
12 ⴰⵢⵎⵉⵔ ⵏ ⵍⵖⴰⵔⴱ ⵉⵄⴻⴷⴷⵓ ⴰⵍ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⴷ ⵜⵎⴰ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ. ⵡⴰ ⴷ ⴰⵢⵎⵉⵔ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵖⴻⵣⴷⵉⵙⴻⵏ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ.
12 A oeste a divisa era o litoral do mar Mediterrâneo. Estas eram as divisas da terra das famílias da tribo de Judá.
13 ⵎⴰⵛⴰ ⴽⴰⵍⵉⴱ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⴼⵓⵏⵏⵉ, ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵜⴰⵡⵚⴻⵢⵢⴻⵜ ⵣⴻⴳ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵢⴰⵛⵓⵡⴰ, ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⴰⵔⴱⴰⵄ. ⴰⵔⴱⴰⵄ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵏ ⵄⴰⵏⴰⵇ, ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ ⵃⴰⴱⵔⵓⵏ.
13 Como o Senhor havia ordenado a Josué, uma parte da terra do povo de Judá foi dada a Calebe, filho de Jefoné. Josué lhe deu Hebrom, que era a cidade de Arba, o pai de Anaque.
14 ⵢⵓⵥⵥⴻⵍ ⴽⴰⵍⵉⴱ ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⵅ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵄⴰⵏⴰⵇ: ⵛⵉⵛⴰⵢ, ⴰⵅⵉⵎⴰⵏ ⵓ ⵜⴰⵍⵎⴰⵢ, ⵉⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⵡⴰⵅⴻⵍⵇⴻⵏ ⵉ ⵄⴰⵏⴰⵇ.
14 Calebe expulsou dali os três filhos de Anaque, isto é, Sesai, Aimã e Talmai.
15 ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⴷⴰⴱⵉⵔ. ⴷⴰⴱⵉⵔ ⵜⵓⵖⴰ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ⵣⵉⵛ: ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⵙⵉⴼⵔ.
15 De lá foi atacar o povo que vivia em Debir, cidade que antes se chamava Quiriate-Sefer.
16 ⵉⵏⵏⴰ ⴽⴰⵍⵉⴱ: “ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵡⵜⴻⵏ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⵙⵉⴼⵔ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵉⵟⵟⴻⴼ, ⴰⴷ ⴰⵙ ⵡⵛⴻⵖ ⵢⴻⴵⵉ ⴰⵅⵙⴰ ⴷ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ!”
16 Calebe disse: — Eu darei minha filha Acsa em casamento ao homem que conseguir conquistar a cidade de Quiriate-Sefer.
17 ⵄⵓⵜⵏⵉⵢⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵇⴰⵏⴰⵣ, ⵓⵎⴰⵙ ⵏ ⴽⴰⵍⵉⴱ, ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵉ-ⵜⵜ ⵓ ⴽⴰⵍⵉⴱ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵙ ⵢⴻⴵⵉⵙ ⴰⵅⵙⴰ ⴷ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ.
17 Otoniel conquistou a cidade. Ele era filho de Quenaz, o irmão de Calebe. Então Calebe lhe deu sua filha Acsa em casamento.
18 ⵉⵎⵙⴰⵔ ⵓⵎⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵄⵓⵜⵏⵉⵢⵉⵍ, ⵜⴰⵔⵔⴰ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵢⴻⵢⵢⴰⵔ ⵅ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⴹⵔⴰ ⵅ ⵡⴻⵖⵢⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ. ⴽⴰⵍⵉⴱ ⵉⵙⵙⴻⵇⵙⴰ ⵜⵜ: “ⵎⵉⵏ ⵛⴻⵎ ⵢⵓⵖⵉⵏ?”
18 Quando Acsa foi morar com Otoniel, ela insistiu com ele que pedisse ao pai dela algumas terras. Acsa foi para o lugar onde Calebe estava, e, quando ela desceu do jumento, o seu pai perguntou: — O que é que você quer?
19 ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⴰⵔⵔⴰ: “ⴻⵡⵛ ⴰⵢⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⴱⴰⵔⴰⴽⴰ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵡⵛⵉⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵜⵓⵥⴻⵖ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴻⵡⵛ ⴰⵢⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⵄⵓⵏⵚⴰⵔⴰⵜ ⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ!” ⵓⵛⴰ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵙ ⵍⵄⵓⵏⵚⴰⵔⴰⵜ ⵏ ⵏⵏⴻⵊ ⴷ ⵍⵄⵓⵏⵚⴰⵔⴰⵜ ⵏ ⵡⴰⴷⴷⴰⵢ.
19 — Eu quero um presente! — respondeu ela. — Já que o senhor me deu uma terra seca, me dê também algumas fontes de água. Então Calebe lhe deu as fontes que ficavam nas terras altas e nas baixas.
20 ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ.
20 As terras que as famílias da tribo de Judá receberam como sua propriedade são citadas em seguida.
21 ⵜⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉⴳⴳⵯⴻⵊⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵢⵎⵉⵔ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⴷⵓⵎ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ: ⵇⴰⴱⵚⵉⵢⵉⵍ ⴷ ⵄⵉⴷⴰⵔ ⴷ ⵢⴰⵊⵓⵔ
21 Bem no sul, perto da divisa de Edom, elas receberam as cidades de Cabzeel, Éder, Jagur,
22 ⴷ ⵇⵉⵏⴰ ⴷ ⴷⵉⵎⵓⵏⴰ ⴷ ⵄⴰⴷⴰⴷⴰ
22 Quiná, Dimona, Adada,
23 ⴷ ⵇⴰⴷⴰⵛ ⴷ ⵃⴰⵚⵓⵔ ⴷ ⵢⵉⵜⵏⴰⵏ
23 Quedes, Azor, Itnã,
24 ⴷ ⵣⵉⴼ ⴷ ⵟⴰⵍⴰⵎ ⴷ ⴱⴰⵄⵍⵓⵜ
24 Zife, Telém, Bealote,
25 ⴷ ⵃⴰⵚⵓⵔ-ⵅⴰⴷⴰⵜⴰ ⴷ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵃⴰⵚⵔⵓⵏ, ⵜⴰ ⴷ ⵃⴰⵚⵓⵔ.
25 Hazor-Hadata, Queriote-Hezrom (ou Hazor),
26 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⵎⴰⵎ ⴷ ⵛⴰⵎⴰⵄ ⴷ ⵎⵓⵍⴰⴷⴰ
26 Amã, Sema, Molada,
27 ⴷ ⵃⴰⵚⴰ-ⵊⴰⴷⴷⴰ ⴷ ⵃⴰⵛⵎⵓⵏ ⴷ ⴱⴰⵢⵜ-ⴼⴰⵍⴰⵟ
27 Hazar-Gada, Hesmom, Bete-Palete,
28 ⴷ ⵃⴰⵚⴰⵔ-ⵛⵓⵄⴰⵍ ⴷ ⴱⵉ’ⵔ-ⵙⴻⴱⵄⴰ ⴷ ⴱⵉⵣⵢⵓⵜⵉⵢⴰ
28 Hazar-Sual, Berseba, Biziotia,
29 ⴷ ⴱⴰⵄⵍⴰ ⴷ ⵄⴰⵢⵢⵉⵎ ⴷ ⵄⴰⵣⴰⵎ,
29 Baalá, Iim, Ezém,
30 ⴷ ⴰⵍⵜⵓⵍⴰⴷ ⴷ ⴽⵉⵙⵉⵍ ⴷ ⵃⵓⵔⵎⴰ
30 Eltolade, Quesil, Horma,
31 ⴷ ⵚⵉⵇⵍⴰⵖ ⴷ ⵎⴰⴷⵎⴰⵏⵏⴰ ⴷ ⵙⴰⵏⵙⴰⵏⵏⴰ
31 Ziclague, Madmana, Sansana,
32 ⴷ ⵍⴰⴱⴰⵢⵓⵜ ⴷ ⵛⵉⵍⵃⵉⵎ ⴷ ⵄⴰⵢⵏ ⴷ ⵔⵉⵎⵎⵓⵏ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⴷⵉ ⵜⴻⵙⵄⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴻⴷⵛⵓⵔ ⵏⵙⴻⵏⵜ.
32 Lebaote, Silim, Aim e Rimom. Ao todo vinte e nove cidades, mais os povoados vizinhos.
33 ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵉⵡⴰⵟⴰⵏ: ⵉⵛⵜⴰ’ⵓⵍ ⴷ ⵚⵓⵔⵄⴰ ⴷ ⴰⵛⵏⴰ
33 As cidades na planície foram Estaol, Zora, Asnate,
34 ⴷ ⵣⴰⵏⵓⵅ ⴷ ⵄⴰⵢⵏ-ⵊⴰⵏⵏⵉⵎ ⴷ ⵜⴰⴼⴼⵓⵃ ⴷ ⵄⴰⵢⵏⴰⵎ,
34 Zanoa, En-Ganim, Tapua, Enã,
35 ⴷ ⵢⴰⵔⵎⵓⵜ ⴷ ⴰⴷⵓⵍⵍⴰⵎ ⴷ ⵙⵓⴽⵓ ⴷ ⴰⵣⵉⵇⴰ
35 Jarmute, Adulã, Socó, Azeca,
36 ⴷ ⵛⴰⵄⴰⵔⴰⵢⵉⵎ ⴷ ⵄⴰⴷⵉⵜⴰⵢⵉⵎ ⴷ ⵊⵓⴷⴰⵢⵔⴰ ⴷ ⵊⵓⴷⴰⵢⵔⴰⵜⴰⵢⵉⵎ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵎⵉⵄ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⴷⵉ ⴰⵔⴱⴻⵄⵟⴰⵛ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴻⴷⵛⵓⵔ ⵏⵙⴻⵏⵜ.
36 Saaraim, Aditaim, Gedera e Gederotaim. Ao todo catorze cidades, mais os povoados vizinhos.
37 ⵚⴰⵏⴰⵏ ⴷ ⵃⴰⴷⴰⵛⴰ ⴷ ⵎⵉⵊⴷⴰⵍ-ⵊⴰⴷ
37 Também receberam as cidades de Zenã, Hadasa, Migdal-Gade,
38 ⴷ ⴷⵉⵍⴰⵏ ⴷ ⵎⵉⵚⴼⴰ ⴷ ⵢⴰⵇⵜⵉⵢⵉⵍ
38 Dileã, Mispa, Jocteel,
39 ⴷ ⵍⴰⵅⵉⵛ ⴷ ⴱⵓⵚⵇⴰⵜ ⴷ ⵄⴰⵊⵍⵓⵏ
39 Laquis, Boscate, Eglom,
40 ⴷ ⴽⴰⴱⴱⵓⵏ ⴷ ⵍⴰⵃⵎⴰⵙ ⴷ ⴽⵉⵜⵍⵉⵛ
40 Cabom, Laamas, Quitlis,
41 ⴷ ⵊⵓⴷⴰⵢⵔⵓⵜ ⴷ ⴱⴰⵢⵜ-ⴷⴰⵊⵓⵏ ⴷ ⵏⴰⵄⴰⵎⴰ ⴷ ⵎⴰⵇⵇⴰⴷⴰ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵎⵉⵄ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⴷⵉ ⵙⴻⵟⵟⴰⵛ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴻⴷⵛⵓⵔ ⵏⵙⴻⵏⵜ.
41 Gederote, Bete-Dagom, Naama e Maquedá. Ao todo dezesseis cidades, mais os povoados vizinhos.
42 ⵍⵉⴱⵏⴰ ⴷ ⵄⴰⵜⵉⵔ ⴷ ⵄⴰⵛⴰⵏ
42 As famílias de Judá também receberam Libna, Eter, Asã,
43 ⴷ ⵢⴰⴼⵜⴰⵃ ⴷ ⴰⵛⵏⴰ ⴷ ⵏⴰⵚⵉⴱ
43 Ifta, Asnate, Nezibe,
44 ⴷ ⵇⴰⵄⵉⵍⴰ ⴷ ⴰⴽⵙⵉⴱ ⴷ ⵎⴰⵔⵉⵛⴰ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵎⵉⵄ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⴷⵉ ⵜⴻⵙⵄⴰ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴻⴷⵛⵓⵔ ⵏⵙⴻⵏⵜ.
44 Queila, Aczibe e Maressa. Ao todo nove cidades, mais os povoados vizinhos.
45 ⵄⴰⵇⵔⵓⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴷ-ⵉⵇⵇⵏⴻⵏ ⴷ ⵍⴻⴷⵛⵓⵔ ⵏⵏⴻⵙ.
45 Receberam ainda Ecrom com os seus povoados e aldeias
46 ⵣⵉ ⵄⴰⵇⵔⵓⵏ ⴰⵍ ⵔⴻⴱⵃⴰⵔ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⴰⵛⴷⵓⴷ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴻⴷⵛⵓⵔ ⵏⵙⴻⵏ.
46 e todas as cidades e povoados perto de Asdode, desde Ecrom até o mar Mediterrâneo.
47 ⴰⵛⴷⵓⴷ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴷ-ⵉⵇⵇⵏⴻⵏ ⴷ ⵍⴻⴷⵛⵓⵔ ⵏⵏⴻⵙ, ⵖⴰⵣⵣⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴷ-ⵉⵇⵇⵏⴻⵏ ⴷ ⵍⴻⴷⵛⵓⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵍ ⵜⴰⵖⵣⴰⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⴷ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵜⵎⴰ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ.
47 Receberam as cidades de Asdode e Gaza, com os seus povoados e aldeias, que iam até o ribeirão na divisa do Egito e até o litoral do mar Mediterrâneo.
48 ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ: ⵛⴰⵎⵉⵔ ⴷ ⵢⴰⵜⵜⵉⵔ ⴷ ⵙⵓⴽⵓ
48 Na região montanhosa, as cidades de Samir, Jatir, Socó,
49 ⴷ ⴷⴰⵏⵏⴰ ⴷ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⵙⴰⵏⵏⴰ, ⵜⴰ ⴷ ⴷⴰⴱⵉⵔ,
49 Daná, Quiriate-Sana (ou Debir),
50 ⴷ ⵄⴰⵏⴰⴱ ⴷ ⴰⵛⵜⵉⵎⵓ ⴷ ⵄⴰⵏⵉⵎ
50 Anabe, Estemoa, Anim,
51 ⴷ ⵊⵓⵛⴰⵏ ⴷ ⵃⵓⵍⵓⵏ ⴷ ⵊⵉⵍⵓ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵎⵉⵄ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⴷⵉ ⵃⵉⵟⴰⵛ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴻⴷⵛⵓⵔ ⵏⵙⴻⵏⵜ.
51 Gosém, Holom e Gilo. Ao todo onze cidades, mais os povoados vizinhos.
52 ⴰⵔⴰⴱ ⴷ ⴷⵓⵎⴰ ⴷ ⴰⵛⵄⴰⵏ
52 As famílias de Judá também receberam Arabe, Dumá, Esã,
53 ⴷ ⵢⴰⵏⵓⵎ ⴷ ⴱⴰⵢⵜ-ⵜⴰⴼⴼⵓⵃ ⴷ ⴰⴼⵉⵇⴰ
53 Janim, Bete-Tapua, Afeca,
54 ⴷ ⵃⵓⵎⵟⴰ ⴷ ⵇⴰⵔⵢⴰⵜ-ⴰⵔⴱⴰⵄ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⵃⴰⴱⵔⵓⵏ, ⴷ ⵚⴰⵄⵓⵔ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵎⵉⵄ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⴷⵉ ⵜⴻⵙⵄⴰ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴻⴷⵛⵓⵔ ⵏⵙⴻⵏⵜ.
54 Hunta, Quiriate-Arba (ou Hebrom) e Zior. Ao todo nove cidades, mais os povoados vizinhos.
55 ⵎⴰⵄⵓⵏ ⴷ ⴽⴰⵔⵎⴰⵍ ⴷ ⵣⵉⴼ ⴷ ⵢⵓⵟⴰ
55 Receberam as cidades de Maom, Carmelo, Zife, Jutá,
56 ⴷ ⵢⵉⵣⵔⴰⵄⵉⵍ ⴷ ⵢⵓⵇⴷⴰⵄⴰⵎ ⴷ ⵣⴰⵏⵓⵃ
56 Jezreel, Jocdeão, Zanoa,
57 ⴷ ⵇⴰⵢⵉⵏ ⴷ ⵊⵉⴱⵄⴰ ⴷ ⵜⵉⵎⵏⴰⵀ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵎⵉⵄ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⴷⵉ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴻⴷⵛⵓⵔ ⵏⵙⴻⵏⵜ.
57 Caim, Gibeá e Timna. Ao todo dez cidades, mais os povoados vizinhos.
58 ⵃⴰⵍⵃⵓⵍ ⴷ ⴱⴰⵢⵜ-ⵚⵓⵔ ⴷ ⵊⴰⴷⵓⵔ
58 Receberam ainda Halul, Bete-Zur, Gedor,
59 ⴷ ⵎⴰⵄⴰⵔⴰⵜ ⴷ ⴱⴰⵢⵜ-ⵄⴰⵏⵓⵜ ⴷ ⵉⵍⵜⴰⵇⵓⵏ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵎⵉⵄ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⴷⵉ ⵙⴻⵜⵜⴰ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴻⴷⵛⵓⵔ ⵏⵙⴻⵏⵜ.
59 Maarate, Bete-Anote e Eltecom. Ao todo seis cidades, mais os povoados vizinhos.
60 ⵇⴰⵔⵢⴰⵜ-ⴱⴰⵄⵍ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⵇⴰⵔⵢⴰⵜ-ⵢⵉⵄⴰⵔⵉⵎ ⴷ ⵔⴰⴱⴱⴰ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵎⵉⵄ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⴷⵉ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴻⴷⵛⵓⵔ ⵏⵙⴻⵏⵜ.
60 Receberam também Quiriate-Baal (ou Quiriate-Jearim) e Rabá: duas cidades, mais os povoados vizinhos.
61 ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⴱⴰⵢⵜ-ⵄⴰⵔⴰⴱⴰ ⴷ ⵎⵉⴷⴷⵉⵏ ⴷ ⵙⴰⴽⴰⴽⴰ
61 No deserto, Bete-Arabá, Midim, Secaca,
62 ⴷ ⵏⵉⴱⵛⴰⵏ ⴷ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⵓⵎⴻⴵⴰⵃ ⴷ ⵄⴰⵢⵏ-ⵊⴰⴷⵉ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵎⵉⵄ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⴷⵉ ⵙⴻⵜⵜⴰ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴻⴷⵛⵓⵔ ⵏⵙⴻⵏⵜ.
62 Nibsã, a “Cidade do Sal” e a Fonte de Gedi. Ao todo seis cidades, mais os povoados vizinhos.
63 ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵡⴰⵔ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⴰⵥⵥⵍⴻⵏ ⵅ ⵉⵢⴰⴱⵓⵙⵉⵢⵢⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⴷ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ. ⵅ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⵉⵢⴰⴱⵓⵙⵉⵢⵢⴻⵏ ⵄⴰⴷ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⴰⵍ ⴰⵙⵙ-ⴰ.
63 Mas o povo de Judá não conseguiu expulsar os jebuseus que moravam em Jerusalém; até hoje eles moram ali com o povo de Judá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.