Jó 6

rift (RIFT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⴰⵢⵓⴱ, ⵉⵏⵏⴰ:
1 Então Jó falou novamente:
2 ⴰ, ⵎⵍⵉ ⵡⴻⵣⵏⴻⵏ ⵍⵀⴻⵎⵎ ⵉⵏⵓ,
2 “Se fosse possível pesar minha aflição e pôr numa balança meu sofrimento,
3 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⵉⴷⵇⴻⵍ ⵅ ⵢⴻⵊⴷⵉ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⵓⵔ,
3 pesariam mais que toda a areia do mar; por isso falei de modo impulsivo.
4 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⵏⵓⵖⴻⵏⵜ ⴷⴰⵢⵉ ⴼⵍⵉⵜⵛⴰⵜ
4 Pois o Todo-poderoso me derrubou com suas flechas, e minha alma bebe o veneno delas; os terrores de Deus se alinham contra mim.
5 ⵎⴰ ⵉⵙⵙⵃⵓⵏⴷⵔⵓⵜ ⵡⴻⵖⵢⵓⵍ ⵏ ⵍⴻⵅⵍⴰ
5 Os jumentos selvagens não zurram ao não encontrar capim? Os bois não mugem quando não têm alimento?
6 ⵎⴰⵛⵛⴰ ⴱⵍⴰ ⴰⵍⴻⴷⴷⵉ
6 As pessoas não se queixam quando falta sal na comida? Alguém gosta da clara de ovo
7 ⵎⵉⵏ ⵢⵓⴳⵉ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵃⴰⴷⴰ,
7 Perco o apetite só de olhar para ela; tenho enjoo só de pensar em comê-la!
8 ⵎⵍⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙ ⵎⵉⵏ ⵜⵜⴰⵔⴻⵖ
8 “Quem dera meu pedido fosse atendido, e Deus concedesse meu desejo.
9 ⵎⵍⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵅⵙ ⵙⵉⴷⵉ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵍⴱⴻⵣ,
9 Quem dera ele me esmagasse, estendesse a mão e acabasse comigo.
10 ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵢⵉⵍⵉ ⵄⴰⴷ ⴷ ⴰⴼⴻⵡⵡⴻⵊ,
10 Ao menos tenho este consolo e alegria: apesar da dor, não neguei as palavras do Santo.
11 ⵎⵉⵏ ⵉⵄⵏⴰ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵉⵏⵓ,
11 Contudo, faltam-me forças para prosseguir; não vejo motivo para viver.
12 ⵎⴰ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵉⵏⵓ ⴰⵎ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵏ ⵉⵥⵔⴰ?
12 Acaso tenho a força de uma pedra? Meu corpo é feito de bronze?
13 ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⴵⵉⵖ ⵇⴰⵄ ⴱⵍⴰ ⵜⵡⵉⵣⴰ ⵙ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵉⵏⵓ,
13 Não! Estou completamente desamparado, sem chance alguma de sucesso.
14 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵉⵇⴹⴻⵄ ⵍⴰⵢⴰⵙ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⵙ
14 “É preciso ter compaixão de um amigo abatido, mas vocês me acusam sem nenhum temor do Todo-poderoso.
15 ⴰⵢⵜⵎⴰ ⴱⴰⵏⴻⵏ-ⴷⴷ ⴷ ⵉⵖⴻⴷⴷⴰⵔⴻⵏ
15 Meus irmãos, vocês se mostraram indignos de confiança, como um riacho intermitente que transborda sobre as margens,
16 ⴰⵎ ⵜⵉⵖⴻⵣⵔⵉⵏ ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴱⴰⵔⵔⴻⵛⵏⴻⵏ ⵙ ⵡⴻⵊⵔⵉⵙ,
16 quando fica turvo por causa do gelo, e a neve sobre ele se amontoa.
17 ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏⵜ
17 Mas, chegado o tempo de seca, a água desaparece, e o riacho some no calor.
18 ⵉⴱⵔⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵛⵍⵉ ⵏⵙⴻⵏ ⴼⴰⵔⵖⴻⵏ,
18 As caravanas saem de suas rotas, mas não há o que beber, e morrem ali.
19 ⵉⵎⵙⴻⴱⵔⵉⴷⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴰⵢⵎⴰ
19 As caravanas de Temá procuram essa água, e os viajantes de Sabá esperam encontrá-la.
20 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵜⵡⴰⵛⴻⵎⵜⴻⵏ
20 Contam com ela, mas se decepcionam; quando chegam, suas esperanças são frustradas.
21 ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵜⴷⴻⵡⵍⴻⵎ ⴷ ⵡⴰⵍⵓ,
21 Da mesma forma, vocês não me ajudaram; viram minha desgraça e ficaram com medo.
22 ⵎⴰ ⵏⵏⵉⵖ: ‘ⴰⵡⵢⴻⵎ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ ⵛⴰ!’
22 Mas, por quê? Alguma vez lhes pedi presentes? Supliquei que me dessem algo seu?
23 ⵏⵉⵖ: ‘ⴼⴻⴽⴽ ⴰⵢⵉ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵃⴻⵚⵚⴰⵔⴻⵏ!’
23 Pedi que me livrassem de meus inimigos ou que me resgatassem de meus opressores?
24 ⵙⵖⴰⵔ ⴰⵢⵉ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵖⴷⴻⵖ,
24 Ensinem-me, e eu me calarei; mostrem-me onde errei.
25 ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵊⴻⵀⵀⴷⴻⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵢⴻⵛⵏⴰⵏ,
25 Palavras honestas são dolorosas, mas de que servem suas críticas?
26 ⵎⴰ ⵜᵉⵜⵜⵅⴰⵔⵔⵚⴻⵎ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ,
26 Consideram suas palavras convincentes, enquanto ignoram meu clamor de desespero?
27 ⵄⴰⴷ ⵅ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵏⵉⴱⵓ ⴰⵢⵓⵊⵉⵍ
27 Seriam capazes de apostar um órfão num jogo de azar; sim, venderiam até mesmo um amigo.
28 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴻⵅⵙⴻⵎ,
28 Olhem para mim! Acaso eu mentiria para vocês?
29 ⵇⴻⴵⴱⴻⵎ ⴰⵢⵉ,
29 Não pressuponham que sou culpado, pois nada fiz de errado.
30 ⵎⴰ ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵍⵖⴻⵛⵛ ⵅ ⵢⵉⵍⴻⵙ ⵉⵏⵓ?
30 Pensam que sou mentiroso? Acaso não sei mais distinguir entre bem e mal?”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.