Jó 32

rift (RIFT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴰⵔⵔⴻⵏ ⵅ ⴰⵢⵓⴱ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⴰⵎⵙⴻⴳⴳⴻⴷ ⵊⴰⵔ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ.
1 Jó estava convencido da sua inocência, e por isso os três amigos desistiram de continuar a discutir com ele.
2 ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⵖⴰ ⵍⵖⴰⴹⴰⴱ ⵏ ⵉⵍⵉⵀⵓ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⴰⵔⴰⵅⵢⵉⵍ, ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⴱⵓⵣ, ⵣⵉ ⵍⴰⴵ ⵏ ⵔⴰⵎ. ⵢⴰⵔⵖⴰ ⵍⵖⴰⴹⴰⴱ ⵏⵏⴻⵙ ⵅ ⴰⵢⵓⴱ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⴰⵎⵙⴻⴳⴳⴻⴷ ⵅ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
2 Acontece que ali estava um homem chamado Eliú, filho de Baraquel e descendente de Buz, do grupo de famílias de Rão. Eliú ficou muito zangado com Jó porque este dizia que era inocente e que Deus era culpado.
3 ⵢⴰⵔⵖⴰ ⵍⵖⴰⴹⴰⴱ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵍⴰ ⵅ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵉⵎⴻⴷⴷⵓⴽⴽⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⵉⵜⵏⵉ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵡⴰⵔ ⵓⴼⵉⵏ ⵎⵉⵏ ⵣⵉ ⵅⴰⵙ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵔⵔⴻⵏ, ⴰⵔⵔⵉⵏ ⵍⵄⵉⴱ ⴷⵉ ⴰⵢⵓⴱ.
3 E também ficou zangado com os três amigos porque eles não puderam responder a Jó, dando assim a ideia de que Deus estava errado.
4 ⵉⵍⵉⵀⵓ ⵎⴰⵛⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵔⴰⵊⴰ ⵙ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵉ ⴰⵢⵓⴱ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵅⴰⵙ.
4 Eliú esperou para falar no fim, pois os outros eram mais velhos do que ele.
5 ⵓⵎⵉ ⵉⵥⵔⴰ ⵉⵍⵉⵀⵓ, ⴰⵇⴰ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵓⴼⵉⵏ ⵎⵉⵏ ⵣⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵔⵔⴻⵏ ⵄⴰⴷ, ⵢⴰⵔⵖⴰ ⵓⵅⴻⵢⵢⴻⵇ ⵏⵏⴻⵙ.
5 Quando viu que eles não souberam como responder a Jó, Eliú ficou zangado.
6 ⵓⵛⴰ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵉⵍⵉⵀⵓ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⴰⵔⴰⵅⵉⵍ, ⵣⵉ ⴱⵓⵣ, ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵡⴰⵍ, ⵉⵏⵏⴰ:
6 Então Eliú, filho de Baraquel e descendente de Buz, disse: “Eu sou moço, e vocês são idosos. Foi por isso que não me atrevi a dar a minha opinião.
7 ⵏⴻⵛⵛ ⵏⵏⵉⵖ:
7 Pensei assim: ‘Que fale a voz da experiência, que os muitos anos mostrem a sua sabedoria!’
8 ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⴱⵓⵃⴱⴻⵍ ⵉⵣⴷⴻⵖ ⴷⵉ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ,
8 Mas acontece que dentro das pessoas há um espírito, há um sopro do Todo-Poderoso que dá sabedoria.
9 ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ
9 Nós não ficamos mais sábios com a idade, nem sempre os velhos sabem o que é certo.
10 ⵙ ⵓⵢⴰ ⵇⵇⴰⵔⴻⵖ: ‘ⵙⵍⴻⵎ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ,
10 Portanto, escutem o que digo, pois eu também vou dar a minha opinião.
11 ⵅⵣⴰⵔ, ⵔⴰⵊⵉⵖ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ,
11 “Esperei que vocês falassem e escutei as suas razões. Enquanto vocês escolhiam as melhores palavras,
12 ⵏⴻⵛⵛ ⵃⴹⵉⵖ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵎⵍⵉⵃ,
12 eu prestava toda a atenção. Mas nenhum de vocês convenceu Jó, nem deu resposta às suas palavras.
13 ⵙ ⵓⵢⴰ ⵡⴰⵔ ⵇⵇⴰⵔⴻⵎ:
13 Como é que vocês podem dizer que descobriram a sabedoria? É Deus, e não um ser humano, quem terá de dar resposta a Jó.
14 ⵡⴰⵔ ⴵⵉⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵅⴰⴼⵉ
14 Eu nunca teria respondido como vocês; mas Jó estava falando com vocês e não comigo.
15 ⵜⵜⵡⴰⵔⵏⴰⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ, ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵜⵜⴰⵔⵔⵉⵏ ⵄⴰⴷ,
15 “Jó, estes três estão derrotados e não têm mais palavras para continuar a discutir.
16 ⵍⴰⵊⵉⵖ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵏ,
16 Eles já pararam; não falam mais. Será que devo continuar esperando enquanto estão calados?
17 ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵛⵛ ⵅⵙⴻⵖ
17 Não! Eu darei a minha resposta agora e direi o que penso sobre o assunto.
18 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵛⵛⵓⵔⴻⵖ ⵙ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ,
18 Tenho muito o que falar e já não consigo mais ficar calado.
19 ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵄⴻⴷⴷⵉⵙ ⵉⵏⵓ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳ
19 Se eu não falar, sou capaz de estourar como um
20 ⴰⴷ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴼⵙⵓⵙⴻⵖ,
20 Não aguento mais; preciso desabafar, quero dar a minha opinião.
21 ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳⵉⵖ ⵙ ⵡⵓⴷⵎⴰⵡⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ,
21 Não vou tomar partido nesta discussão e não vou adular ninguém.
22 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵡⴰⵔ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵖ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵖ
22 Eu não costumo bajular; e, se bajulasse, o Criador logo me castigaria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.