Jó 32
rift (RIFT) vs NAA
1 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴰⵔⵔⴻⵏ ⵅ ⴰⵢⵓⴱ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⴰⵎⵙⴻⴳⴳⴻⴷ ⵊⴰⵔ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ.
1 Aqueles três homens pararam de responder a Jó, porque ele se considerava justo.
2 ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⵖⴰ ⵍⵖⴰⴹⴰⴱ ⵏ ⵉⵍⵉⵀⵓ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⴰⵔⴰⵅⵢⵉⵍ, ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⴱⵓⵣ, ⵣⵉ ⵍⴰⴵ ⵏ ⵔⴰⵎ. ⵢⴰⵔⵖⴰ ⵍⵖⴰⴹⴰⴱ ⵏⵏⴻⵙ ⵅ ⴰⵢⵓⴱ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⴰⵎⵙⴻⴳⴳⴻⴷ ⵅ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
2 Então se acendeu a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão. Ele ficou indignado contra Jó, porque este pretendia ser mais justo do que Deus.
3 ⵢⴰⵔⵖⴰ ⵍⵖⴰⴹⴰⴱ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵍⴰ ⵅ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵉⵎⴻⴷⴷⵓⴽⴽⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⵉⵜⵏⵉ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵡⴰⵔ ⵓⴼⵉⵏ ⵎⵉⵏ ⵣⵉ ⵅⴰⵙ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵔⵔⴻⵏ, ⴰⵔⵔⵉⵏ ⵍⵄⵉⴱ ⴷⵉ ⴰⵢⵓⴱ.
3 Eliú também ficou irado com os três amigos de Jó, porque, mesmo não tendo o que responder, eles o condenavam.
4 ⵉⵍⵉⵀⵓ ⵎⴰⵛⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵔⴰⵊⴰ ⵙ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵉ ⴰⵢⵓⴱ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵅⴰⵙ.
4 Eliú, porém, havia esperado para falar a Jó, pois os outros eram mais velhos do que ele.
5 ⵓⵎⵉ ⵉⵥⵔⴰ ⵉⵍⵉⵀⵓ, ⴰⵇⴰ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵓⴼⵉⵏ ⵎⵉⵏ ⵣⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵔⵔⴻⵏ ⵄⴰⴷ, ⵢⴰⵔⵖⴰ ⵓⵅⴻⵢⵢⴻⵇ ⵏⵏⴻⵙ.
5 Quando Eliú viu que aqueles três homens já não tinham o que responder, ficou irado. Caps.
6 ⵓⵛⴰ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵉⵍⵉⵀⵓ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⴰⵔⴰⵅⵉⵍ, ⵣⵉ ⴱⵓⵣ, ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵡⴰⵍ, ⵉⵏⵏⴰ:
6 Então Eliú, filho de Baraquel, o buzita, tomou a palavra e disse: “Eu sou de menos idade, e vocês são idosos. Por isso, tive receio e fiquei com medo de dar a minha opinião.
7 ⵏⴻⵛⵛ ⵏⵏⵉⵖ:
7 Pensei assim: ‘Que falem os que têm mais idade, e que a multidão dos anos ensine a sabedoria.’
8 ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⴱⵓⵃⴱⴻⵍ ⵉⵣⴷⴻⵖ ⴷⵉ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ,
8 Na verdade, há um espírito no homem, e o sopro do Todo-Poderoso lhe dá entendimento.
9 ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ
9 Os de mais idade não são os sábios, nem são os velhos os que entendem o que é reto.
10 ⵙ ⵓⵢⴰ ⵇⵇⴰⵔⴻⵖ: ‘ⵙⵍⴻⵎ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ,
10 Por isso digo: Escutem o que vou dizer, e também eu darei a minha opinião.”
11 ⵅⵣⴰⵔ, ⵔⴰⵊⵉⵖ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ,
11 “Eis que esperei que vocês falassem e dei ouvidos às suas considerações, enquanto, quem sabe, buscavam o que dizer.
12 ⵏⴻⵛⵛ ⵃⴹⵉⵖ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵎⵍⵉⵃ,
12 Dei atenção ao que diziam, mas nenhum de vocês conseguiu refutar Jó, nem responder aos seus argumentos.
13 ⵙ ⵓⵢⴰ ⵡⴰⵔ ⵇⵇⴰⵔⴻⵎ:
13 Portanto, não me venham com a seguinte desculpa: ‘Descobrimos a sabedoria! Deus pode vencê-lo, e não o homem.’
14 ⵡⴰⵔ ⴵⵉⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵅⴰⴼⵉ
14 Ora, ele não me dirigiu palavra alguma, e eu não lhe responderei com as palavras que vocês usaram.”
15 ⵜⵜⵡⴰⵔⵏⴰⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ, ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵜⵜⴰⵔⵔⵉⵏ ⵄⴰⴷ,
15 “Jó, os três estão pasmados, já não respondem, faltam-lhes as palavras.
16 ⵍⴰⵊⵉⵖ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵏ,
16 Será que devo esperar, pois não falam, estão parados e nada mais respondem?
17 ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵛⵛ ⵅⵙⴻⵖ
17 Também eu de minha parte vou responder e darei a minha opinião.
18 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵛⵛⵓⵔⴻⵖ ⵙ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ,
18 Porque tenho muito que falar, e o meu espírito me constrange.
19 ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵄⴻⴷⴷⵉⵙ ⵉⵏⵓ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳ
19 Eis que dentro de mim sou como o vinho, sem respiradouro, como odres novos, prestes a arrebentar.
20 ⴰⴷ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴼⵙⵓⵙⴻⵖ,
20 Permitam, pois, que eu fale para poder desabafar; abrirei os lábios e responderei.
21 ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳⵉⵖ ⵙ ⵡⵓⴷⵎⴰⵡⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ,
21 Não tratarei nenhum de vocês com parcialidade e não vou lisonjear ninguém.
22 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵡⴰⵔ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵖ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵖ
22 Porque não sei lisonjear; se assim fizesse, em breve me levaria o meu Criador.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.