João 2
rift (RIFT) vs NVT
1 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵜⴻⵎⵙⴰⵔ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵎⴻⵖⵔⴰ ⴷⵉ ⵇⴰⵏⴰ, ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⴷⵉ ⵍⵊⴰⵍⵉⵍ. ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ ⵏ ⵢⴰⵙⵓⵄ.
1 Três dias depois, houve uma festa de casamento no povoado de Caná da Galileia. A mãe de Jesus estava ali,
2 ⵓⵍⴰ ⴷ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⴷ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵜⵡⴰⵄⴰⵔⴹⴻⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵜⵎⴻⵖⵔⴰ.
2 e Jesus e seus discípulos também foram convidados para a celebração.
3 ⵍⴰⵎⵉ ⵉⵇⴹⴰ ⴱⵉⵏⵓ, ⵜⴻⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ ⵉ ⵢⴰⵙⵓⵄ: “ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⴱⵓ ⴱⵉⵏⵓ!”
3 Durante a festa, o vinho acabou, e a mãe de Jesus lhe disse: “Eles não têm mais vinho”.
4 ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵎⵉⵏ ⴷⵉⵏ ⵊⴰⵔ ⴰⵢⵉ ⴰⴽⵉⴷⴻⵎ, ⴰ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ? ⵜⴰⵙⴰⵄⵄⴻⵜ ⵉⵏⵓ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵜⵉⵡⵉⴹ ⵄⴰⴷ!”
4 “Mulher, isso não me diz respeito”, respondeu Jesus. “Minha hora ainda não chegou.”
5 ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ ⵜⴻⵏⵏⴰ ⵉ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ: “ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵏⵉ, ⴳⴳⴻⵎ ⵜ.”
5 Sua mãe, porém, disse aos empregados: “Façam tudo que ele mandar”.
6 ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵙⴻⵜⵜⴰ ⵏ ⵉⵇⴻⴷⴷⵡⴰⵃ ⵏ ⵡⴻⵥⵔⵓ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ ⴰⵎⴰⵏ, ⵎⵎⴰⵔⵙⴻⵏ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵏⵏⵓⵎⴻⵏ ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⵍⵓⴹⵓ, ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵍⵇⴻⴷⴷ ⵏ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⴰⵍ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ‘ⵉⵔⵉⴱⴰⵄⴻⵏ’.
6 Havia ali perto seis potes de pedra usados na purificação cerimonial judaica. Cada um tinha capacidade entre 80 e 120 litros.
7 ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵛⵛⵓⵔⴻⵎ ⵉⵇⴻⴷⴷⵡⴰⵃ ⵙ ⵡⴰⵎⴰⵏ!” ⵓⵛⴰ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵜⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⴰⵍ ⴰⵇⴻⵎⵎⵓⵎ.
7 Jesus disse aos empregados: “Encham os potes com água”. Quando os potes estavam cheios,
8 ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵙⵙⴼⴰⵔⵔⵖⴻⵎ ⵛⵡⴰⵢⵜ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ, ⵡⵛⴻⵎ ⵜ ⵉ ⴱⴰⴱ ⵏ ⵡⵓⵔⴰⵔ.” ⵓⵛⴰ ⵙⵙⵉⵡⴹⴻⵏ ⵜ.
8 disse: “Agora tirem um pouco e levem ao mestre de cerimônias”. Os empregados seguiram suas instruções.
9 ⵓⵎⵉ ⴱⴰⴱ ⵏ ⵡⵓⵔⴰⵔ ⵉⵇⴻⴵⴻⴱ ⴰⵎⴰⵏ ⵉ ⵉⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⴷ ⴱⵉⵏⵓ - ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⵙⵉⵏ ⵎⴰⵏⵉⵙ ⴷⴷ-ⵉⴽⴽⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵙ ⴷⴷ-ⵢⵓⵢⵎⴻⵏ ⴰⵎⴰⵏ, ⵙⵙⵏⴻⵏ - ⵉⵍⴰⵖⴰ-ⴷⴷ ⴱⴰⴱ ⵏ ⵜⵎⴻⵖⵔⴰ ⵅ ⵡⴻⵙⵍⵉ.
9 O mestre de cerimônias provou a água transformada em vinho, sem conhecer sua procedência (embora os empregados obviamente soubessem). Então chamou o noivo.
10 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⴽⵓⵍ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵉⵜⵜⵇⴻⴷⴷⴰⵎ ⴱⵉⵏⵓ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⴷ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ. ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵏⴻⵡⵊⵉⵡⴻⵏ ⵙⵡⵉⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵡⵛ ⴱⵉⵏⵓ ⵡⴰⵔ ⵉⵃⵍⵉⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵛⴻⴽ ⵜⵅⴻⵎⵎⵍⴻⴷ ⴱⵉⵏⵓ ⵉⵚⴻⴱⵃⴻⵏ ⴰⵍ ⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ.”
10 “O anfitrião sempre serve o melhor vinho primeiro”, disse ele. “Depois, quando todos já beberam bastante, serve o vinho de menor qualidade. Mas você guardou o melhor vinho até agora!”
11 ⴷ ⵜⴰ ⴷ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴻⵜ ⵜⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓⵜ ⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵢⴰⵙⵓⵄ, ⴷⵉ ⵇⴰⵏⴰ ⴷⵉ ⵍⵊⴰⵍⵉⵍ. ⵉⵙⵙⴻⴹⵀⴰⵔ-ⴷⴷ ⴰⵄⵓⴵⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵓⵎⵏⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
11 Esse sinal em Caná da Galileia foi o primeiro milagre que Jesus fez. Com isso ele manifestou sua glória, e seus discípulos creram nele.
12 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉⵀⵡⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⴽⴰⴼⴰⵔⵏⴰⵃⵓⵎ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ, ⴷ ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ, ⴷ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓⵛⴰ ⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⴷⵉⵏ ⵛⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ.
12 Depois do casamento, foi a Cafarnaum, onde passou alguns dias com sua mãe, seus irmãos e seus discípulos.
13 ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵢⵉⵡⴻⴹ ⵍⵄⵉⴷ ⵏ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵓⵙⴻⵄⴷⵓ, ⵍⵄⵉⴷ ⵏ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ, ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵖⴰⵔ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ.
13 Era quase época da festa da Páscoa judaica, de modo que Jesus subiu a Jerusalém.
14 ⵢⵓⴼⴰ ⴷⵉ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵉⵏⵏⵉ ⴷⵉⵏ ⵉⵣⵣⵏⵓⵣⴰⵏ ⵉⵢⴻⵏⴷⵓⵣⴻⵏ ⴷ ⵡⵓⴵⵉ ⴷ ⵉⴷⴱⵉⵔⴻⵏ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵚⴰⵔⵔⴰⴼⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛⵉⵏ ⵉ ⴷⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ.
14 No pátio do templo, viu comerciantes que vendiam bois, ovelhas e pombas para os sacrifícios; também viu negociantes, em mesas, trocando dinheiro estrangeiro.
15 ⵉⴳⴳⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵔⴻⴽⴽⵓⴹ ⵣⴻⴳ ⵉⵙⴻⵖⵡⴰⵏ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓⵛⴰ ⵢⵓⵥⵥⴻⵍ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵣⵉ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵓⴵⵉ ⴷ ⵉⵢⴻⵏⴷⵓⵣⴻⵏ ⴷ ⵉⵚⴰⵔⵔⴰⴼⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⵉⵣⴻⴵⴻⵄ ⵉⵚⵓⵍⴷⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵉⵏⵏⴻⵇⵍⴻⴱ ⵟⵟⵡⴰⴱⴻⵍ ⵏⵙⴻⵏ.
15 Jesus fez um chicote de cordas e os expulsou a todos do templo. Pôs para fora as ovelhas e os bois, espalhou as moedas dos negociantes no chão e virou as mesas.
16 ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵣⵣⵏⵓⵣⴰⵏ ⵉⴷⴱⵉⵔⴻⵏ: “ⴽⴽⵙⴻⵎ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵙⵙⴰ! ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴰⵔⵔⵉⵎ ⵛⴰ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴱⴰⴱⴰ ⴷ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵙⵓⵇ!”
16 Depois, foi até aqueles que vendiam pombas e lhes disse: “Tirem essas coisas daqui! Parem de fazer da casa de meu Pai um mercado!”.
17 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵄⴻⵇⵍⴻⵏ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵜⵓⵔⴰ: “ⵛⴹⴰⵔⴻⵜ ⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵉⵛⵛⴰ ⴰⵢⵉ.”
17 Então os discípulos se lembraram desta profecia das Escrituras: “O zelo pela casa de Deus me consumirá”.
18 ⵎⴰⵛⴰ ⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⴰⵔⵔⵉⵏ-ⴷⴷ, ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ: “ⵎⴰⵏ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴻⵜ ⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵖⴰ ⵜⴻⵎⵍⴻⴷ, ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴰⵇⴰ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⵍⵃⴻⵇⵇ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ?”
18 “O que você está fazendo?”, questionaram os líderes judeus. “Que sinal você nos mostra para comprovar que tem autoridade para isso?”
19 ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵀⴻⴷⵎⴻⵎ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵜⴰⵏⵉⵜⴰ ⵓⵛⴰ ⴷⵉ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵖ.”
19 “Pois bem”, respondeu Jesus. “Destruam este templo, e em três dias eu o levantarei.”
20 ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ: “ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵜⴰⵏⵉⵜⴰ ⵜⴻⴱⵏⴰ ⴷⵉ ⵙⴻⵜⵜⴰ ⵓ-ⵔⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ, ⵎⴰ ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵅⵙⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⵜ-ⵉ-ⴷⴷ-ⵜⴻⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⴷ ⴷⵉ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ?”
20 Eles disseram: “Foram necessários 46 anos para construir este templo, e você o reconstruirá em três dias?”.
21 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍ ⵅ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵏ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
21 Mas quando Jesus disse “este templo”, estava se referindo a seu próprio corpo.
22 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵎⴻⵜⵜⵉⵏⴻⵏ, ⵄⴻⵇⵍⴻⵏ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵏⵏⴰ, ⵓⵛⴰ ⵓⵎⵏⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵉⵔⴰ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵓ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵢⴰⵙⵓⵄ.
22 Depois que ele ressuscitou dos mortos, seus discípulos se lembraram do que ele tinha dito e creram nas Escrituras e em suas palavras.
23 ⵓⵎⵉ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⴷⵉ ⵍⵄⵉⴷ ⵏ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵓⵙⴻⵄⴷⵓ, ⵓⵎⵏⴻⵏ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵍⴰⵎⵉ ⵥⵔⵉⵏ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴰⵜ ⵉ ⵉⴳⴳⴰ.
23 Por causa dos sinais que Jesus realizou em Jerusalém durante a festa da Páscoa, muitos creram nele.
24 ⵎⴰⵛⴰ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⵙⵛⴻⵏ ⵛⴰ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵡⴷⴰⵏ,
24 Jesus, porém, não confiava neles, pois conhecia a todos.
25 ⵡⴰⵔ ⵉⵃⴷⵉⵊ ⵛⴰ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵉⵛⵀⴻⴷ ⵃⴻⴷ ⵅ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵙ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵙⵙⴻⵏ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ.
25 Ninguém precisava lhe dizer como o ser humano é de fato, pois ele conhecia a natureza humana.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.