João 21

rift (RIFT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵓⵢⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵉⵎⵎⴻⵍ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵏ ⵜⵉⴱⵉⵔⵉⵢⴰⵙ, ⵉⴹⵀⴰⵔ-ⴷⴷ ⴰⵎⵎⵓ.
1 Depois disso, Jesus apareceu novamente a seus discípulos junto ao mar de Tiberíades. Foi assim que aconteceu:
2 ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵊⵎⵉⵄ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ ⴱⵓⵟⵔⵓⵙ ⴷ ⵜⵓⵎⴰ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ‘ⴰⵛⵏⵉⵡ’, ⴷ ⵏⴰⵜⴰⵏⴰⵢⵉⵍ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵣⵉ ⵇⴰⵏⴰ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵍⵊⴰⵍⵉⵍ, ⴷ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵣⴰⴱⴷⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵣⴻⴳ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
2 estavam ali Simão Pedro, Tomé, apelidado de Gêmeo, Natanael, de Caná da Galileia, os filhos de Zebedeu e outros dois discípulos.
3 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ ⴱⵓⵟⵔⵓⵙ: “ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵔⴰⵃⴻⵖ ⴰⴷ ⴳⵎⴰⵔⴻⵖ ⵉⵙⴻⵍⵎⴰⵏ.” ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ: “ⴰⴷ ⴽⵉⴽ ⵏⵔⴰⵃ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ.” ⴼⴼⵖⴻⵏ-ⴷⴷ ⵓⵛⴰ ⵏⵢⵉⵏ ⴷⴻⵖⵢⴰ ⴷⵉ ⵜⵖⴰⵔⵔⴰⴱⵓⵜ. ⴷⵉ ⴵⵉⵍⴻⵜ ⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵟⵟⵉⴼⴻⵏ ⵡⴰⵍⵓ.
3 Simão Pedro disse: “Vou pescar”. “Nós também vamos”, disseram os outros. Assim, entraram no barco e foram, mas não pegaram coisa alguma a noite toda.
4 ⵖⴰⵔ ⵜⵓⴼⴼⵓⵜ, ⵉⴱⴻⴷⴷ-ⴷⴷ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵅ ⵜⵎⴰ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵉⵏⴻⵏ ⵛⴰ ⴰⵇⴰ ⴷ ⵢⴰⵙⵓⵄ.
4 Ao amanhecer, Jesus estava na praia, mas os discípulos não o reconheceram.
5 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵢⴰⵙⵓⵄ: “ⴰ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ, ⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴰⵖ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⵛⴰ ⵏ ⵎⴰⵛⵛⴰ?” ⴰⵔⵔⵉⵏ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ “ⵍⵍⴰ!”
5 Ele perguntou: “Filhos, por acaso vocês têm peixe para comer?”. “Não”, responderam eles.
6 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵏⴹⴰⵔⴻⵎ ⵜⵔⴰⵛⵛⴰ ⵏⵡⴻⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⴰⴼⵓⵙⵉ ⵏ ⵜⵖⴰⵔⵔⴰⴱⵓⵜ, ⴰⴷ ⵜⴰⴼⴻⵎ.” ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⴹⴰⵔⴻⵏ ⵜⵔⴰⵛⵛⴰ ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵜⵜ-ⵉ-ⴷⴷ-ⵊⴻⴱⴷⴻⵏ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵓⴱⴰⵔⵔⵓ ⵏ ⵉⵙⴻⵍⵎⴰⵏ ⵉ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⵟⵟⴼⴻⵏ.
6 Então ele disse: “Lancem a rede para o lado direito do barco e pegarão”. Fizeram assim e não conseguiam recolher a rede, de tão cheia de peixes que estava.
7 ⵉⵏⵏⴰ ⵓⵎⴻⵃⴹⴰⵔ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⴻⵅⵙ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵉ ⴱⵓⵟⵔⵓⵙ: “ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ.” ⵍⴰⵎⵉ ⵉⵙⵍⴰ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵜⵛⴰⵎⵉⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⴰⵄⴰⵔⵢⴰⵏ, ⵉⵏⴹⴰⵔ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⵉ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵖⴰ ⴷⴷ-ⵉⵇⴰⵔⵔⴻⴱ ⵖⴰⵔ ⵢⴰⵙⵓⵄ.
7 O discípulo a quem Jesus amava disse a Pedro: “É o Senhor!”. Quando Simão Pedro ouviu que era o Senhor, vestiu a capa, pois a havia removido para trabalhar, e saltou na água.
8 ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵉⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵙ ⵜⵖⴰⵔⵔⴰⴱⵓⵜ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⴳⴳⵯⵉⵊⴻⵏ ⵛⴰ ⵅ ⵍⴱⴰⵔⵔ ⵎⵖⵉⵔ ⵎⵉⵜⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⵊⴻⴱⴷⴻⵏ-ⴷⴷ ⵜⵔⴰⵛⵛⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵙⴻⵍⵎⴰⵏ.
8 Os outros ficaram no barco e puxaram até a praia a rede carregada, pois estavam a apenas uns noventa metros de distância.
9 ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⴱⴰⵔⵔ, ⵥⵔⵉⵏ ⴷⵉⵀⴰ ⴰⵇⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵡⵊⴻⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⴻⵏⵏⵉⵛ ⵏ ⵍⴻⴼⵃⴻⵎ ⵎⵉⵅⴻⴼ ⵎⵎⴰⵔⵙⴻⵏ ⵉⵙⴻⵍⵎⴰⵏ ⴷ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ.
9 Quando chegaram, encontraram um braseiro, no qual havia um peixe, e pão.
10 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵢⴰⵙⵓⵄ: “ⴰⵡⵢⴻⵎ-ⴷⴷ ⵣⴻⴳ ⵉⵙⴻⵍⵎⴰⵏ ⵉ ⵜⴻⴳⵎⴰⵔⴻⵎ ⵍⴻⵅⵅⵓ.”
10 Jesus disse: “Tragam alguns dos peixes que vocês acabaram de pegar”.
11 ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ ⴱⵓⵟⵔⵓⵙ ⵢⵓⵢⵓⵔ, ⵉⵊⴱⴻⴷ ⵜⵔⴰⵛⵛⴰ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵉⵙⴻⵍⵎⴰⵏ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⴱⴰⵔⵔ, ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵓ-ⵅⴻⵎⵙⵉⵏ. ⵡⴰⵅⵅⴰ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵙ ⵡⴰⵏⴻⵛⵜ ⵓⵢⴰ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵡⴰⵔ ⵜⵛⴰⵔⵔⴻⴳ ⵛⴰ ⵜⵔⴰⵛⵛⴰ.
11 Simão Pedro entrou no barco e arrastou a rede para a praia. Havia 153 peixes grandes e, no entanto, a rede não arrebentou.
12 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵢⴰⵙⵓⵄ: “ⴰⵔⴰⵃⴻⵎ-ⴷⴷ ⴷⴰ, ⴰⴷ ⵜⴰⵔⵉⵢⵢⵇⴻⵎ!” ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵣⴻⴳ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⵄⵉⵎ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵙⵙⴻⵇⵙⴰ ‘ⵎⵉⵏ ⵜⴻⵄⵏⵉⴷ ⵛⴻⴽ?’, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙⵙⵏⴻⵏ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ.
12 “Venham comer!”, disse Jesus. Nenhum dos discípulos tinha coragem de perguntar: “Quem é você?”, pois sabiam muito bem que era o Senhor.
13 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵢⴰⵙⵓⵄ, ⵉⴽⵙⵉ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⴷ ⵉⵙⴻⵍⵎⴰⵏ, ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵙⴻⵏ.
13 Então Jesus lhes serviu o pão e o peixe.
14 ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⴷ ⵜⵡⴰⵍⴰ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⴹⵀⴰⵔ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵉ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵏⴻⴽⴽⴰⵔ ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵎⴻⵜⵜⵉⵏⴻⵏ.
14 Foi a terceira vez que Jesus apareceu a seus discípulos depois de ressuscitar dos mortos.
15 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⴰⵔⵉⵢⵢⵇⴻⵏ, ⵉⵏⵏⴰ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵉ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ ⴱⵓⵟⵔⵓⵙ: “ⴰ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵏⴰ, ⵎⴰ ⵜᵉⵜⵜⴻⵅⵙⴻⴷ ⴰⵢⵉ ⴽⵜⴰⵔ ⵣⴻⴳ ⵢⵉⵏⴰ?” ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵡⴰⵀ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⴷ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵜⵜⴻⵅⵙⴻⵖ ⵛⴻⴽ.” ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⴰⵔⵡⴻⵙ ⵉⵣⵎⴰⵔⴻⵏ ⵉⵏⵓ!”
15 Depois da refeição, Jesus perguntou a Simão Pedro: “Simão, filho de João, você me ama mais do que estes?”. “Sim, Senhor”, respondeu Pedro. “O senhor sabe que eu o amo”. “Então alimente meus cordeiros”, disse Jesus.
16 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉ ⵜⵡⴰⵍⴰ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ: “ⴰ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵏⴰ, ⵎⴰ ⵜᵉⵜⵜⴻⵅⵙⴻⴷ ⴰⵢⵉ?” ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵡⴰⵀ ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⴷ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵜⵜⴻⵅⵙⴻⵖ ⵛⴻⴽ.” ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⴰⵔⵡⴻⵙ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵉⵏⵓ!”
16 Jesus repetiu a pergunta: “Simão, filho de João, você me ama?”. “Sim, Senhor”, disse Pedro. “O senhor sabe que eu o amo”. “Então cuide de minhas ovelhas”, disse Jesus.
17 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵉ ⵜⵡⴰⵍⴰ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ: “ⴰ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵏⴰ, ⵎⴰ ⵜᵉⵜⵜⴻⵅⵙⴻⴷ ⴰⵢⵉ?” ⵉⵛⴹⴻⵏ ⴱⵓⵟⵔⵓⵙ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵜ ⵜⵡⴰⵍⴰ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ: ‘ⵎⴰ ⵜᵉⵜⵜⴻⵅⵙⴻⴷ ⴰⵢⵉ?’, ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⴷ ⴽⵓⵍⵛⵉ, ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⴷ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵜⵜⴻⵅⵙⴻⵖ ⵛⴻⴽ.” ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵢⴰⵙⵓⵄ: “ⴰⵔⵡⴻⵙ ⵜⵉⵅⵙⵉⵡⵉⵏ ⵉⵏⵓ!
17 Pela terceira vez, ele perguntou: “Simão, filho de João, você me ama?”. Pedro ficou triste porque Jesus fez a pergunta pela terceira vez e disse: “O Senhor sabe todas as coisas. Sabe que eu o amo”. Jesus disse: “Então alimente minhas ovelhas.
18 ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵉⵏⵉⵖ: ⵍⴰⵎⵉ ⵛⴻⴽ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ, ⵜⴱⴻⵢⵙⴻⴷ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ, ⵜⵔⵓⵃⴻⴷ ⵎⴰⵏⵉ ⵜⴻⵅⵙⴻⴷ, ⵎⴰⵛⴰ ⵅ ⵎⵉⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵡⵙⴰⵔⴻⴷ, ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴹⴻⴷ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵓⵛⴰ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵉⴱⵢⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵢⴰⵡⵉ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⴻⵅⵙⴻⴷ.”
18 “Eu lhe digo a verdade: quando você era jovem, podia agir como bem entendia; vestia-se e ia aonde queria. Mas, quando for velho, estenderá as mãos e outros o vestirão e o levarão aonde você não quer ir”.
19 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵎⵎⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵛⴻⵏ ⵉ ⵎⴰⵏ ⵍⵎⴻⵡⵜ ⵉ ⵣⵉ ⵖⴰ ⵉⵙⵙⵄⵓⴵ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ. ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵎⵎⵓ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⴹⴼⴰⵔ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ!”
19 Jesus disse isso para informá-lo com que tipo de morte ele iria glorificar a Deus. Então Jesus lhe disse: “Siga-me”.
20 ⵉⵏⵏⴻⵇⵍⴻⴱ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ ⴱⵓⵟⵔⵓⵙ, ⵉⵥⵔⴰ ⴰⵎⴻⵃⴹⴰⵔ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⴻⵅⵙ ⵢⴰⵙⵓⵄ, ⵉⴹⴼⴰⵔ ⵉ-ⵜ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⴰⵔⵔⴰ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵉⵎⴻⵢⵢⴻⵍ ⵖⴰⵔ ⵉⴷⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵖⴰⵔ ⵓⵎⴻⵏⵙⵉ ⵉ ⵉⵏⵏⴰⵏ: “ⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵡⵉ ⵛⴻⴽ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵖⴷⴰⵔⴻⵏ?”
20 Pedro se virou e viu atrás deles o discípulo a quem Jesus amava, aquele que havia se reclinado perto de Jesus durante a ceia e perguntado: “Senhor, quem o trairá?”.
21 ⵍⴰⵎⵉ ⵉⵥⵔⴰ ⴱⵓⵟⵔⵓⵙ ⵡⴰ, ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵢⴰⵙⵓⵄ: “ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉ ⵡⴰ, ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵙ ⵖⴰ ⵉⵎⵙⴰⵔⴻⵏ?”
21 Pedro perguntou a Jesus: “Senhor, e quanto a ele?”.
22 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵢⴰⵙⵓⵄ: “ⵎⴰⵍⴰ ⵅⵙⴻⵖ ⴰⴷ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⴰⵍ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵄⴻⵇⴱⴻⵖ, ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵛ ⵉⵔⵓⵃⴻⵏ? ⵛⴻⴽ ⴹⴼⴰⵔ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ!”
22 Jesus respondeu: “Se eu quiser que ele permaneça vivo até eu voltar, o que lhe importa? Quanto a você, siga-me”.
23 ⵓⵛⴰ ⵉⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵡⴰⵡⴰⵍ-ⴰ ⵊⴰⵔ ⵡⴰⵡⵎⴰⵜⴻⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴰⵎⴻⵃⴹⴰⵔ ⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵎⴻⵜⵜⵉ ⵛⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵏⵏⵉ ⵛⴰ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵎⴻⵜⵜⵉ ⵛⴰ, ⵎⴰⵛⴰ: “ⵎⴰⵍⴰ ⵅⵙⴻⵖ ⴰⴷ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⴰⵍ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵄⴻⵇⴱⴻⵖ, ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵛ ⵉⵔⵓⵃⴻⵏ?”
23 Por isso espalhou-se entre a comunidade dos irmãos o rumor de que esse discípulo não morreria. Não foi isso, porém, o que Jesus disse. Ele apenas disse: “Se eu quiser que ele permaneça vivo até eu voltar, o que lhe importa?”.
24 ⴷ ⵡⴰ ⴷ ⴰⵎⴻⵃⴹⴰⵔ ⵉ ⵉⵛⴻⵀⵀⴷⴻⵏ ⵙ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⵓⵔⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵓ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⴻⵙⵙⴻⵏ ⴰⵇⴰ ⵛⵛⵀⴰⴷⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ.
24 Este é o discípulo que dá testemunho destes acontecimentos e que os registrou aqui. E sabemos que seu relato é fiel.
25 ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵄⴰⴷ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵢⴰⵙⵓⵄ. ⵎⴰⵍⴰ ⵜⵜⵡⴰⵔⵉⵏⵜ ⵉⵛⵜ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵜⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉⵜ, ⵉⵜⵜⵖⵉⵍ ⴰⵢⵉ, ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ ⵙⵉⵎⴰⵏⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵡⴰⵔ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵛⴰ ⵜⵜⴰⵙⵉⵄ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⴽⵙⵉ ⵉⴷⵍⵉⵙⴻⵏ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵔⵉⵏ. ⴰⵎⵉⵏ!
25 Jesus também fez muitas outras coisas. Se todas fossem registradas, suponho que nem o mundo inteiro poderia conter todos os livros que seriam escritos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.