João 21
rift (RIFT) vs ARC
1 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵓⵢⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵉⵎⵎⴻⵍ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵏ ⵜⵉⴱⵉⵔⵉⵢⴰⵙ, ⵉⴹⵀⴰⵔ-ⴷⴷ ⴰⵎⵎⵓ.
1 Depois disso, manifestou-se Jesus outra vez aos discípulos, junto ao mar de Tiberíades; e manifestou-se assim:
2 ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵊⵎⵉⵄ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ ⴱⵓⵟⵔⵓⵙ ⴷ ⵜⵓⵎⴰ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ‘ⴰⵛⵏⵉⵡ’, ⴷ ⵏⴰⵜⴰⵏⴰⵢⵉⵍ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵣⵉ ⵇⴰⵏⴰ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵍⵊⴰⵍⵉⵍ, ⴷ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵣⴰⴱⴷⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵣⴻⴳ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
2 estavam juntos Simão Pedro, e Tomé, chamado Dídimo, e Natanael, que era de Caná da Galileia, e os filhos de Zebedeu, e outros dois dos seus discípulos.
3 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ ⴱⵓⵟⵔⵓⵙ: “ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵔⴰⵃⴻⵖ ⴰⴷ ⴳⵎⴰⵔⴻⵖ ⵉⵙⴻⵍⵎⴰⵏ.” ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ: “ⴰⴷ ⴽⵉⴽ ⵏⵔⴰⵃ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ.” ⴼⴼⵖⴻⵏ-ⴷⴷ ⵓⵛⴰ ⵏⵢⵉⵏ ⴷⴻⵖⵢⴰ ⴷⵉ ⵜⵖⴰⵔⵔⴰⴱⵓⵜ. ⴷⵉ ⴵⵉⵍⴻⵜ ⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵟⵟⵉⴼⴻⵏ ⵡⴰⵍⵓ.
3 Disse-lhes Simão Pedro: Vou pescar. Disseram-lhe eles: Também nós vamos contigo. Foram, e subiram logo para o barco, e naquela noite nada apanharam.
4 ⵖⴰⵔ ⵜⵓⴼⴼⵓⵜ, ⵉⴱⴻⴷⴷ-ⴷⴷ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵅ ⵜⵎⴰ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵉⵏⴻⵏ ⵛⴰ ⴰⵇⴰ ⴷ ⵢⴰⵙⵓⵄ.
4 E, sendo já manhã, Jesus se apresentou na praia, mas os discípulos não conheceram que era Jesus.
5 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵢⴰⵙⵓⵄ: “ⴰ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ, ⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴰⵖ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⵛⴰ ⵏ ⵎⴰⵛⵛⴰ?” ⴰⵔⵔⵉⵏ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ “ⵍⵍⴰ!”
5 Disse-lhes, pois, Jesus: Filhos, tendes alguma coisa de comer? Responderam-lhe: Não.
6 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵏⴹⴰⵔⴻⵎ ⵜⵔⴰⵛⵛⴰ ⵏⵡⴻⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⴰⴼⵓⵙⵉ ⵏ ⵜⵖⴰⵔⵔⴰⴱⵓⵜ, ⴰⴷ ⵜⴰⴼⴻⵎ.” ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⴹⴰⵔⴻⵏ ⵜⵔⴰⵛⵛⴰ ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵜⵜ-ⵉ-ⴷⴷ-ⵊⴻⴱⴷⴻⵏ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵓⴱⴰⵔⵔⵓ ⵏ ⵉⵙⴻⵍⵎⴰⵏ ⵉ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⵟⵟⴼⴻⵏ.
6 E ele lhes disse: Lançai a rede à direita do barco e achareis. Lançaram-na, pois, e já não a podiam tirar, pela multidão dos peixes.
7 ⵉⵏⵏⴰ ⵓⵎⴻⵃⴹⴰⵔ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⴻⵅⵙ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵉ ⴱⵓⵟⵔⵓⵙ: “ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ.” ⵍⴰⵎⵉ ⵉⵙⵍⴰ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵜⵛⴰⵎⵉⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⴰⵄⴰⵔⵢⴰⵏ, ⵉⵏⴹⴰⵔ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⵉ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵖⴰ ⴷⴷ-ⵉⵇⴰⵔⵔⴻⴱ ⵖⴰⵔ ⵢⴰⵙⵓⵄ.
7 Então, aquele discípulo a quem Jesus amava disse a Pedro: É o Senhor. E, quando Simão Pedro ouviu que era o Senhor, cingiu-se com a túnica (porque estava nu) e lançou-se ao mar.
8 ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵉⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵙ ⵜⵖⴰⵔⵔⴰⴱⵓⵜ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⴳⴳⵯⵉⵊⴻⵏ ⵛⴰ ⵅ ⵍⴱⴰⵔⵔ ⵎⵖⵉⵔ ⵎⵉⵜⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⵊⴻⴱⴷⴻⵏ-ⴷⴷ ⵜⵔⴰⵛⵛⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵙⴻⵍⵎⴰⵏ.
8 E os outros discípulos foram com o barco (porque não estavam distantes da terra senão quase duzentos côvados), levando a rede cheia de peixes.
9 ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⴱⴰⵔⵔ, ⵥⵔⵉⵏ ⴷⵉⵀⴰ ⴰⵇⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵡⵊⴻⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⴻⵏⵏⵉⵛ ⵏ ⵍⴻⴼⵃⴻⵎ ⵎⵉⵅⴻⴼ ⵎⵎⴰⵔⵙⴻⵏ ⵉⵙⴻⵍⵎⴰⵏ ⴷ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ.
9 Logo que saltaram em terra, viram ali brasas, e um peixe posto em cima, e pão.
10 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵢⴰⵙⵓⵄ: “ⴰⵡⵢⴻⵎ-ⴷⴷ ⵣⴻⴳ ⵉⵙⴻⵍⵎⴰⵏ ⵉ ⵜⴻⴳⵎⴰⵔⴻⵎ ⵍⴻⵅⵅⵓ.”
10 Disse-lhes Jesus: Trazei dos peixes que agora apanhastes.
11 ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ ⴱⵓⵟⵔⵓⵙ ⵢⵓⵢⵓⵔ, ⵉⵊⴱⴻⴷ ⵜⵔⴰⵛⵛⴰ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵉⵙⴻⵍⵎⴰⵏ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⴱⴰⵔⵔ, ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵓ-ⵅⴻⵎⵙⵉⵏ. ⵡⴰⵅⵅⴰ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵙ ⵡⴰⵏⴻⵛⵜ ⵓⵢⴰ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵡⴰⵔ ⵜⵛⴰⵔⵔⴻⴳ ⵛⴰ ⵜⵔⴰⵛⵛⴰ.
11 Simão Pedro subiu e puxou a rede para terra, cheia de cento e cinquenta e três grandes peixes; e, sendo tantos, não se rompeu a rede.
12 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵢⴰⵙⵓⵄ: “ⴰⵔⴰⵃⴻⵎ-ⴷⴷ ⴷⴰ, ⴰⴷ ⵜⴰⵔⵉⵢⵢⵇⴻⵎ!” ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵣⴻⴳ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⵄⵉⵎ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵙⵙⴻⵇⵙⴰ ‘ⵎⵉⵏ ⵜⴻⵄⵏⵉⴷ ⵛⴻⴽ?’, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙⵙⵏⴻⵏ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ.
12 Disse-lhes Jesus: Vinde, jantai. E nenhum dos discípulos ousava perguntar-lhe: Quem és tu? Porque sabiam que era o Senhor.
13 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵢⴰⵙⵓⵄ, ⵉⴽⵙⵉ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⴷ ⵉⵙⴻⵍⵎⴰⵏ, ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵙⴻⵏ.
13 Chegou, pois, Jesus, e tomou o pão, e deu-lho, e, semelhantemente, o peixe.
14 ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⴷ ⵜⵡⴰⵍⴰ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⴹⵀⴰⵔ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵉ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵏⴻⴽⴽⴰⵔ ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵎⴻⵜⵜⵉⵏⴻⵏ.
14 E já era a terceira vez que Jesus se manifestava aos seus discípulos depois de ter ressuscitado dos mortos.
15 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⴰⵔⵉⵢⵢⵇⴻⵏ, ⵉⵏⵏⴰ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵉ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ ⴱⵓⵟⵔⵓⵙ: “ⴰ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵏⴰ, ⵎⴰ ⵜᵉⵜⵜⴻⵅⵙⴻⴷ ⴰⵢⵉ ⴽⵜⴰⵔ ⵣⴻⴳ ⵢⵉⵏⴰ?” ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵡⴰⵀ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⴷ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵜⵜⴻⵅⵙⴻⵖ ⵛⴻⴽ.” ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⴰⵔⵡⴻⵙ ⵉⵣⵎⴰⵔⴻⵏ ⵉⵏⵓ!”
15 E, depois de terem jantado, disse Jesus a Simão Pedro: Simão, E ele respondeu: Sim, Senhor; tu sabes que te amo. Disse-lhe: Apascenta os meus cordeiros.
16 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉ ⵜⵡⴰⵍⴰ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ: “ⴰ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵏⴰ, ⵎⴰ ⵜᵉⵜⵜⴻⵅⵙⴻⴷ ⴰⵢⵉ?” ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵡⴰⵀ ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⴷ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵜⵜⴻⵅⵙⴻⵖ ⵛⴻⴽ.” ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⴰⵔⵡⴻⵙ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵉⵏⵓ!”
16 Tornou a dizer-lhe segunda vez: Simão, Disse-lhe: Sim, Senhor; tu sabes que te amo. Disse-lhe: Apascenta as minhas ovelhas.
17 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵉ ⵜⵡⴰⵍⴰ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ: “ⴰ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵏⴰ, ⵎⴰ ⵜᵉⵜⵜⴻⵅⵙⴻⴷ ⴰⵢⵉ?” ⵉⵛⴹⴻⵏ ⴱⵓⵟⵔⵓⵙ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵜ ⵜⵡⴰⵍⴰ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ: ‘ⵎⴰ ⵜᵉⵜⵜⴻⵅⵙⴻⴷ ⴰⵢⵉ?’, ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⴷ ⴽⵓⵍⵛⵉ, ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⴷ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵜⵜⴻⵅⵙⴻⵖ ⵛⴻⴽ.” ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵢⴰⵙⵓⵄ: “ⴰⵔⵡⴻⵙ ⵜⵉⵅⵙⵉⵡⵉⵏ ⵉⵏⵓ!
17 Disse-lhe terceira vez: Simão, Simão entristeceu-se por lhe ter dito terceira vez: Amas-me? E disse-lhe: Senhor, tu sabes tudo; tu sabes que eu te amo. Jesus disse-lhe: Apascenta as minhas ovelhas.
18 ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵉⵏⵉⵖ: ⵍⴰⵎⵉ ⵛⴻⴽ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ, ⵜⴱⴻⵢⵙⴻⴷ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ, ⵜⵔⵓⵃⴻⴷ ⵎⴰⵏⵉ ⵜⴻⵅⵙⴻⴷ, ⵎⴰⵛⴰ ⵅ ⵎⵉⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵡⵙⴰⵔⴻⴷ, ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴹⴻⴷ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵓⵛⴰ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵉⴱⵢⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵢⴰⵡⵉ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⴻⵅⵙⴻⴷ.”
18 Na verdade, na verdade te digo
19 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵎⵎⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵛⴻⵏ ⵉ ⵎⴰⵏ ⵍⵎⴻⵡⵜ ⵉ ⵣⵉ ⵖⴰ ⵉⵙⵙⵄⵓⴵ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ. ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵎⵎⵓ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⴹⴼⴰⵔ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ!”
19 E disse isso significando com que morte havia ele de glorificar a Deus. E, dito isso, disse-lhe: Segue-me.
20 ⵉⵏⵏⴻⵇⵍⴻⴱ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ ⴱⵓⵟⵔⵓⵙ, ⵉⵥⵔⴰ ⴰⵎⴻⵃⴹⴰⵔ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⴻⵅⵙ ⵢⴰⵙⵓⵄ, ⵉⴹⴼⴰⵔ ⵉ-ⵜ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⴰⵔⵔⴰ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵉⵎⴻⵢⵢⴻⵍ ⵖⴰⵔ ⵉⴷⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵖⴰⵔ ⵓⵎⴻⵏⵙⵉ ⵉ ⵉⵏⵏⴰⵏ: “ⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵡⵉ ⵛⴻⴽ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵖⴷⴰⵔⴻⵏ?”
20 E Pedro, voltando-se, viu que o seguia aquele discípulo a quem Jesus amava, e que na ceia se recostara também sobre o seu peito, e que dissera: Senhor, quem é que te há de trair?
21 ⵍⴰⵎⵉ ⵉⵥⵔⴰ ⴱⵓⵟⵔⵓⵙ ⵡⴰ, ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵢⴰⵙⵓⵄ: “ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉ ⵡⴰ, ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵙ ⵖⴰ ⵉⵎⵙⴰⵔⴻⵏ?”
21 Vendo Pedro a este, disse a Jesus: Senhor, e deste que será?
22 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵢⴰⵙⵓⵄ: “ⵎⴰⵍⴰ ⵅⵙⴻⵖ ⴰⴷ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⴰⵍ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵄⴻⵇⴱⴻⵖ, ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵛ ⵉⵔⵓⵃⴻⵏ? ⵛⴻⴽ ⴹⴼⴰⵔ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ!”
22 Disse-lhe Jesus: Se eu quero que ele fique até que eu venha, que te importa a ti? Segue-me tu.
23 ⵓⵛⴰ ⵉⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵡⴰⵡⴰⵍ-ⴰ ⵊⴰⵔ ⵡⴰⵡⵎⴰⵜⴻⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴰⵎⴻⵃⴹⴰⵔ ⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵎⴻⵜⵜⵉ ⵛⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵏⵏⵉ ⵛⴰ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵎⴻⵜⵜⵉ ⵛⴰ, ⵎⴰⵛⴰ: “ⵎⴰⵍⴰ ⵅⵙⴻⵖ ⴰⴷ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⴰⵍ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵄⴻⵇⴱⴻⵖ, ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵛ ⵉⵔⵓⵃⴻⵏ?”
23 Divulgou-se, pois, entre os irmãos o dito de que aquele discípulo não havia de morrer. Jesus, porém, não lhe disse que não morreria, mas: Se eu quero que ele fique até que eu venha, que te importa a ti?
24 ⴷ ⵡⴰ ⴷ ⴰⵎⴻⵃⴹⴰⵔ ⵉ ⵉⵛⴻⵀⵀⴷⴻⵏ ⵙ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⵓⵔⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵓ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⴻⵙⵙⴻⵏ ⴰⵇⴰ ⵛⵛⵀⴰⴷⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ.
24 Este é o discípulo que testifica dessas coisas e as escreveu; e sabemos que o seu testemunho é verdadeiro.
25 ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵄⴰⴷ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵢⴰⵙⵓⵄ. ⵎⴰⵍⴰ ⵜⵜⵡⴰⵔⵉⵏⵜ ⵉⵛⵜ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵜⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉⵜ, ⵉⵜⵜⵖⵉⵍ ⴰⵢⵉ, ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ ⵙⵉⵎⴰⵏⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵡⴰⵔ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵛⴰ ⵜⵜⴰⵙⵉⵄ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⴽⵙⵉ ⵉⴷⵍⵉⵙⴻⵏ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵔⵉⵏ. ⴰⵎⵉⵏ!
25 Há, porém, ainda muitas outras coisas que Jesus fez; e, se cada uma das quais fosse escrita, cuido que nem ainda o mundo todo poderia conter os livros que se escrevessem. Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.