João 14
rift (RIFT) vs NVI
1 “ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵊⵊⵉⵎ ⴰⴷ ⵉⵏⵏⴻⵀⵡⴻⵍ ⵓⵍ ⵏⵡⴻⵎ. ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⵓⵎⵏⴻⵎ ⴷⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴰⵎⵏⴻⵎ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴷⴰⵢⵉ.
1 "Não se perturbe o coração de vocês. Creiam em Deus; creiam também em mim.
2 ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴱⴰⴱⴰ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵜⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵉⵏ. ⵎⴻⵄⵍⵉⴽ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ, ⵉⵍⵉ ⵏⵏⵉⵖ ⴰⵡⴻⵎ ⵜ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵔⴰⵃⴻⵖ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵙⵙⵡⴻⵊⴷⴻⵖ ⴰⵎⵛⴰⵏ.
2 Na casa de meu Pai há muitos aposentos; se não fosse assim, eu lhes teria dito. Vou preparar-lhes lugar.
3 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵔⵓⵃⴻⵖ ⵓⵛⴰ ⵙⵙⵡⴻⵊⴷⴻⵖ ⴰⵡⴻⵎ ⴰⵎⵛⴰⵏ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵄⴻⵇⴱⴻⵖ, ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷⴷ-ⴰⵡⵢⴻⵖ ⵖⴰⵔⵉ, ⵃⵉⵎⴰ, ⵎⴰⵏⵉ ⴵⵉⵖ ⵏⴻⵛⵛ, ⴰⴷ ⴷⵉⵏ ⵜⵉⵍⵉⵎ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ.
3 E se eu for e lhes preparar lugar, voltarei e os levarei para mim, para que vocês estejam onde eu estiver.
4 ⴰⵇⴰ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ ⵎⴰⵏⵉ ⵖⴰ ⵔⴰⵃⴻⵖ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ ⴰⴱⵔⵉⴷ.”
4 Vocês conhecem o caminho para onde vou".
5 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵜⵓⵎⴰ: “ⴰ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ, ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵙⵙⵉⵏ ⵎⴰⵏⵉ ⵖⴰ ⵜⵔⴰⵃⴻⴷ ⵉ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵏⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵏⴻⵙⵙⴻⵏ ⴰⴱⵔⵉⴷ?”
5 Disse-lhe Tomé: "Senhor, não sabemos para onde vais; como então podemos saber o caminho? "
6 ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⴰⴱⵔⵉⴷ ⴷ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⴷ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ, ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⵉⵙ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⴱⴰ ⵎⵖⵉⵔ ⵣⵣⴰⵢⵉ.
6 Respondeu Jesus: "Eu sou o caminho, a verdade e a vida. Ninguém vem ao Pai, a não ser por mim.
7 ⵎⴰⵍⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ ⴰⵢⵉ, ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⴰⵇⴰ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴱⴰⴱⴰ. ⵣⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴰⵇⴰ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ ⵜ, ⵜⴻⵥⵔⵉⵎ ⵜ.”
7 Se vocês realmente me conhecessem, conheceriam também o meu Pai. Já agora vocês o conhecem e o têm visto".
8 ⴼⵉⵍⵉⴱⴱⵓⵙ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⴰ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ, ⵙⵛⴻⵏ ⴰⵏⴻⵖ ⴱⴰⴱⴰⵛ, ⵓⵛⴰ ⵉⴽⴼⴰ.”
8 Disse Filipe: "Senhor, mostra-nos o Pai, e isso nos basta".
9 ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⴰⵏⴻⵛⵜ ⵓⵢⴰ ⵏ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵇⴰⵄ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ, ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴻⵙⵙⵉⵏⴻⴷ ⵄⴰⴷ, ⴰ ⴼⵉⵍⵉⴱⴱⵓⵙ? ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵥⵔⵉⵏ, ⵉⵥⵔⴰ ⴱⴰⴱⴰ. ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⴻⵇⵇⴰⵔⴻⴷ: ‘ⵙⵛⴻⵏ ⴰⵏⴻⵖ ⴱⴰⴱⴰⵛ’?
9 Jesus respondeu: "Você não me conhece, Filipe, mesmo depois de eu ter estado com vocês durante tanto tempo? Quem me vê, vê o Pai. Como você pode dizer: ‘Mostra-nos o Pai’?
10 ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵓⵎⵉⵏⴻⴷ ⵛⴰ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⵇⴰ ⴰⵢⵉ ⴷⵉ ⴱⴰⴱⴰ ⴷ ⴱⴰⴱⴰ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷⴰⵢⵉ? ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉ ⵇⵇⴰⵔⴻⵖ, ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵏ ⵇⵇⴰⵔⴻⵖ ⵛⴰ ⵣⵉ ⵖⴰⵔⵉ, ⵎⴰⵛⴰ ⴱⴰⴱⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷⴰⵢⵉ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ-ⴰ.
10 Você não crê que eu estou no Pai e que o Pai está em mim? As palavras que eu lhes digo não são apenas minhas. Pelo contrário, o Pai, que vive em mim, está realizando a sua obra.
11 ⴰⵎⵏⴻⵎ ⴰⵢⵉ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⵇⴰ ⴰⵢⵉ ⴷⵉ ⴱⴰⴱⴰ ⵓ ⴱⴰⴱⴰ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷⴰⵢⵉ, ⵓ ⵎⴰⵍⴰ ⵍⵍⴰ, ⴰⵎⵏⴻⵎ ⴰⵢⵉ ⵅ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵙⵉⵎⴰⵏⵜ ⵏⵙⴻⵏⵜ.
11 Creiam em mim quando digo que estou no Pai e que o Pai está em mim; ou pelo menos creiam por causa das mesmas obras.
12 ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ: ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷⴰⵢⵉ ⵢⵓⵎⵏⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵉ ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵖ, ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵉⴳⴳ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵜⵜⴰ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⴳⴳ ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⵜⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵉⵏ ⵅ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵔⴰⵃⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⴱⴰ.
12 Digo-lhes a verdade: Aquele que crê em mim fará também as obras que tenho realizado. Fará coisas ainda maiores do que estas, porque eu estou indo para o Pai.
13 ⵓⵛⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵜᵉⵜⵜⴰⵔⴻⵎ ⵙ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵉⵏⵓ, ⴰⴷ ⵜ ⴳⴳⴻⵖ ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵄⵓⴵ ⴱⴰⴱⴰ ⴷⵉ ⵎⵎⵉⵙ.
13 E eu farei o que vocês pedirem em meu nome, para que o Pai seja glorificado no Filho.
14 ⵎⴰⵍⴰ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵖⴰ ⵜᵉⵜⵜⴰⵔⴻⵎ ⵙ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵉⵏⵓ, ⴰⴷ ⵜ ⴳⴳⴻⵖ.
14 O que vocês pedirem em meu nome, eu farei".
15 ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴻⵅⵙⴻⵎ ⴰⵢⵉ, ⵟⵟⴼⴻⵎ ⴷⵉ ⵜⵡⴻⵚⵚⴰ ⵉⵏⵓ,
15 "Se vocês me amam, obedecerão aos meus mandamentos.
16 ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵥⵥⴰⴵⴻⵖ ⵉ ⴱⴰⴱⴰ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵡⵛ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵙⴻⵚⵍⴰⵃ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴽⵉⵡⴻⵎ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ:
16 E eu pedirei ao Pai, e ele lhes dará outro Conselheiro para estar com vocês para sempre,
17 ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ ⴰⴷ ⵜ ⵜⴻⵇⴱⴻⵍ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵜᵉⵜⵜⵡⵉⵍⵉ, ⵡⴰⵔ ⵜ ⵜⴻⵙⵙⵉⵏ. ⵎⴰⵛⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ ⵜ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵜⵜⵖⵉⵎⴰ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷⴰⵢⵡⴻⵎ.”
17 o Espírito da verdade. O mundo não pode recebê-lo, porque não o vê nem o conhece. Mas vocês o conhecem, pois ele vive com vocês e estará em vocês.
18 “ⵡⴰⵔ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⵜⴻⵊⵊⵉⵖ ⵛⴰ ⴷ ⵉⵢⵓⵊⵉⵍⴻⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴷⵔⵓⵙ ⵏ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵖ ⵄⴰⵡⴻⴷ.
18 Não os deixarei órfãos; voltarei para vocês.
19 ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⵥⴰⵔⵔ, ⵎⴰⵛⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⵡⴰⵍⴰⵎ. ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴷⴷⴰⵔⴻⵖ, ⴰⴷ ⵜⴻⴷⴷⴰⵔⴻⵎ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ.
19 Dentro de pouco tempo o mundo já não me verá mais; vocês, porém, me verão. Porque eu vivo, vocês também viverão.
20 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⵇⴰ ⴰⵢⵉ ⴷⵉ ⴱⴰⴱⴰ, ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷⴰⵢⵉ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴷⴰⵢⵡⴻⵎ.
20 Naquele dia compreenderão que estou em meu Pai, vocês em mim, e eu em vocês.
21 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⴰ ⵜⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⵉⵏⵓ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵉⵟⵟⴻⴼ, ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵜⵜⴻⵅⵙⴻⵏ, ⵓ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵜⵜⴻⵅⵙⴻⵏ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⴱⴰⴱⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵅⵙ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵜ ⵅⵙⴻⵖ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵙⵙⴻⵛⵏⴻⵖ ⵉⵅⴻⴼ ⵉⵏⵓ.”
21 Quem tem os meus mandamentos e lhes obedece, esse é o que me ama. Aquele que me ama será amado por meu Pai, e eu também o amarei e me revelarei a ele".
22 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴷ ⵉⵙⵅⴰⵔⵉⵢⵓⵟⵉ: “ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵙⵙⴻⵛⵏⴻⴷ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵛⴰ ⵉ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ?”
22 Disse então Judas ( não o Iscariotes ): "Senhor, mas por que te revelarás a nós e não ao mundo? "
23 ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵎⴰⵍⴰ ⵛⴰ ⵏ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ ⵉⵅⵙ ⴰⵢⵉ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵉⵏⵓ ⵓⵛⴰ ⴱⴰⴱⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵅⵙ, ⵓⵛⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵏⴰⵙ ⵓ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉ ⵖⴰ ⵏⴻⴳⴳ ⵜⴰⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ ⵏⵏⴻⵖ.
23 Respondeu Jesus: "Se alguém me ama, guardará a minha palavra. Meu Pai o amará, nós viremos a ele e faremos nele morada.
24 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵜⵜⴻⵅⵙⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜᵉⵟⵟⵉⴼ ⵛⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵉⵏⵓ, ⵓⵛⴰ ⴰⵡⴰⵍ-ⴰ ⵉ ⵜⴻⵙⵍⵉⵎ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵛⴰ ⵣⵉ ⵖⴰⵔⵉ, ⵎⴰⵛⴰ ⵣⵉ ⴱⴰⴱⴰ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵏ.
24 Aquele que não me ama não guarda as minhas palavras. Estas palavras que vocês estão ouvindo não são minhas; são de meu Pai que me enviou.
25 ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵓⵎⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵄⴰⴷ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ.
25 "Tudo isso lhes tenho dito enquanto ainda estou com vocês.
26 ⵎⴰⵛⴰ ⵓⵎⵙⴻⵚⵍⴰⵃ, ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⴱⴰⴱⴰ ⵙ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵉⵏⵓ, ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵙⵙⴻⵍⵎⴻⴷ ⴽⵓⵍⵛⵉ, ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵙⵙⴼⴻⴽⴽⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵏⵏⵉⵖ.
26 Mas o Conselheiro, o Espírito Santo, que o Pai enviará em meu nome, lhes ensinará todas as coisas e lhes fará lembrar tudo o que eu lhes disse.
27 ⵍⴻⵀⵏⴰ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵜ ⵊⵊⴻⵖ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵡⵛⴻⵖ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⵉⵏⵓ. ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵜ ⵡⵛⴻⵖ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵛⴰ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜ ⵜᵉⵜⵜⵉⵛ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ. ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵊⵊⵉⵎ ⴰⴷ ⵉⵏⵏⴻⵀⵡⴻⵍ ⵓⵍ ⵏⵡⴻⵎ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵎ ⵛⴰ.
27 Deixo-lhes a paz; a minha paz lhes dou. Não a dou como o mundo a dá. Não se perturbem os seus corações, nem tenham medo.
28 ⴰⵇⴰ ⵜⴻⵙⵍⵉⵎ ⵏⴻⵛⵛ ⵏⵏⵉⵖ ⴰⵡⴻⵎ: ‘ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵓⵢⵓⵔⴻⵖ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵖ ⵄⴰⵡⴻⴷ’. ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴻⵅⵙⴻⵎ ⴰⵢⵉ, ⴰⴷ ⵜⴼⴰⵔⵃⴻⵎ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⵔⴰⵃⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⴱⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴱⴰⴱⴰ ⵉⵎⵖⴰⵔ ⵅⴰⴼⵉ!
28 "Vocês me ouviram dizer: Vou, mas volto para vocês. Se vocês me amassem, ficariam contentes porque vou para o Pai, pois o Pai é maior do que eu.
29 ⵓⵛⴰ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⵏⵏⵉⵖ ⴰⵡⴻⵎ ⵜⵜ ⵇⴱⴻⵍ ⵎⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ, ⵃⵉⵎⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⵅ ⵎⵉⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉ ⵓⵢⴰ, ⴰⴷ ⵜⴰⵎⵏⴻⵎ.
29 Isso eu lhes disse agora, antes que aconteça, para que, quando acontecer, vocês creiam.
30 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵡⴰⵔ ⴽⵉⵡⴻⵎ ⵙⵙⵉⵡⵉⵍⴻⵖ ⵄⴰⴷ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⴽⵜⴰⵔ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⵓⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵏ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ-ⴰ, ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵡⴰⵍⵓ ⴷⴰⵢⵉ,
30 Já não lhes falarei muito, pois o príncipe deste mundo está vindo. Ele não tem nenhum direito sobre mim.
31 ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⴻⵏ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵜⵜⴻⵅⵙⴻⵖ ⴱⴰⴱⴰ ⵓⵛⴰ ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵖ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⴱⴰⴱⴰ. ⴽⴽⴰⵔⴻⵎ, ⴰⴷ ⵏⵓⵢⵓⵔ ⵙⵙⴰⵏⵉⵜⴰ.”
31 Todavia para que o mundo saiba que amo o Pai e que faço o que meu Pai me ordenou. Levantem-se, vamo-nos daqui! "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.