João 10

rift (RIFT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 “ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ: ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⴷⴼⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵖⴰⵔ ⵍⴽⵓⵔⵉ ⵏ ⵡⵓⴵⵉ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵎⴰⵏⵉⵙ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⴰⵛⴻⴼⴼⴰⵔ ⴷ ⴰⵅⴻⵡⵡⴰⵏ.
1 — Em verdade, em verdade lhes digo: quem não entra no curral das ovelhas pela porta, mas sobe por outro lugar, esse é ladrão e salteador.
2 ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵢⴰⴷⴼⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⴰⵎⴻⴽⵙⴰⵡ ⵏ ⵜⵃⵉⵎⴰⵔⵜ.
2 Aquele, porém, que entra pela porta, esse é o pastor das ovelhas.
3 ⴰⵄⴻⵙⵙⴰⵙ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵢⴰⵔⵣⴻⵎ ⵉ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⵙⴻⵍ ⵜⵃⵉⵎⴰⵔⵜ ⵉ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵏⵏⴻⵙ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵉ ⵡⵓⴵⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵉⵙⵎⴰⵡⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⵔⵔⴰ.
3 Para este o porteiro abre, as ovelhas ouvem a sua voz, ele chama as suas próprias ovelhas pelo nome e as conduz para fora.
4 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⴻⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵃⵉⵎⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵣⵣⴰⵜⴻⵙ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ-ⴹⴼⴰⵔⴻⵏ ⵡⵓⴵⵉ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙⵙⵏⴻⵏ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵏⵏⴻⵙ.
4 Depois de levar para fora todas as que lhe pertencem, vai na frente delas, e elas o seguem, porque reconhecem a voz dele.
5 ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵜⴹⴻⴼⴼⴰⵔ ⵜⵃⵉⵎⴰⵔⵜ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵜⴰⵔⵡⴻⵍ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵙⵙⵉⵏ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵏ ⵓⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉ.”
5 Mas de modo nenhum seguirão o estranho; pelo contrário, fugirão dele, porque não conhecem a voz dos estranhos.
6 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⴰⵎⴻⵜⵜⵉⵍ-ⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⴼⵀⵉⵎⴻⵏ ⵛⴰ ⵉ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ ⵎⵉⵏ ⵅⴻⴼ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍ.
6 Jesus fez esta comparação, mas eles não compreenderam o sentido daquilo que ele falava.
7 ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ: “ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ: ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵜⴰⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⵃⵉⵎⴰⵔⵜ.
7 Então Jesus disse mais uma vez:
8 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⵉⵏ ⵇⴱⴻⵍ ⵉⵏⵓ ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵛⴻⴼⴼⴰⵔⴻⵏ ⴷ ⵉⵅⴻⵡⵡⴰⵏⴻⵏ. ⵎⴰⵛⴰ ⵜⴰⵃⵉⵎⴰⵔⵜ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵜⴻⵙⵍⵉ ⵛⴰ.
8 Todos os que vieram antes de mim são ladrões e salteadores, mas as ovelhas não lhes deram ouvidos.
9 ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵜⴰⵡⵡⴰⵔⵜ. ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵣⵣⴰⵢⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵢⴰⴷⴼⴻⵏ, ⴰⴷ ⵉⴷⴷⴰⵔ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⴷⴻⴼ, ⴰⴷ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⴼ ⵎⴰⵏⵉ ⵖⴰ ⵢⴰⵔⵡⴻⵙ.
9 Eu sou a porta. Se alguém entrar por mim, será salvo; entrará, sairá e achará pastagem.
10 ⴰⵛⴻⴼⴼⴰⵔ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⵉⵙ ⵎⵖⵉⵔ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵛⴰⵔ, ⴰⴷ ⵉⵏⴻⵖ ⵓ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵀⴻⵍⵍⴻⴽ. ⵏⴻⵛⵛ ⵎⴰⵛⴰ ⵓⵙⵉⵖ-ⴷⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⴷ ⵓⴼⴻⵢⵢⴻⴹ.
10 O ladrão vem somente para roubar, matar e destruir; eu vim para que tenham vida e a tenham em abundância.
11 ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⴰⵎⴻⴽⵙⴰⵡ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ. ⴰⵎⴻⴽⵙⴰⵡ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⵉⵙⵙⵔⵓⵙⴰ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵜⵃⵉⵎⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
11 — Eu sou o bom pastor. O bom pastor dá a vida pelas ovelhas.
12 ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵎⵛⴰⵔⴰⵢ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵛⴰ ⴷ ⴰⵎⴻⴽⵙⴰⵡ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵛⴰ ⴷ ⴱⴰⴱ ⵏ ⵡⵓⴵⵉ, ⵅ ⵎⵉⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵥⴰⵔ ⵓⵛⵛⴻⵏ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ, ⴰⴷ ⵢⴻⵊⵊ ⵜⴰⵃⵉⵎⴰⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵡⴻⵍ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⵡⵓⵛⵛⴻⵏ, ⴰⴷ ⵉⵅⴹⴻⴼ ⵜⴰⵃⵉⵎⴰⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵉⵣⵣⵓⵣⴰⵔ.
12 O mercenário, que não é pastor, a quem não pertencem as ovelhas, vê o lobo chegando, abandona as ovelhas e foge; então o lobo as arrebata e dispersa.
13 ⴰⵎⵛⴰⵔⴰⵢ ⵢⴰⵔⵡⴻⵍ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⴰⵎⵛⴰⵔⴰⵢ, ⵡⴰⵔ ⵜ ⵉⵛⵇⵉ ⵜⴰⵃⵉⵎⴰⵔⵜ.
13 O mercenário foge, porque é mercenário e não se importa com as ovelhas.
14 ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⴰⵎⴻⴽⵙⴰⵡ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ. ⵙⵙⵏⴻⵖ ⵓⴵⵉ ⵉⵏⵓ ⵓⵛⴰ ⵓⴵⵉ ⵉⵏⵓ ⵙⵙⵏⴻⵏ ⴰⵢⵉ,
14 Eu sou o bom pastor. Conheço as minhas ovelhas, e elas me conhecem,
15 ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵙⵙⴻⵏ ⴱⴰⴱⴰ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵙⵙⵏⴻⵖ ⵏⴻⵛⵛ ⴱⴰⴱⴰ. ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵡⵛⴻⵖ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ ⵉ ⵜⵃⵉⵎⴰⵔⵜ.
15 assim como o Pai me conhece, e eu conheço o Pai; e dou a minha vida pelas ovelhas.
16 ⵖⴰⵔⵉ ⵄⴰⴷ ⵓⴵⵉ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵉⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉⵏ ⵛⴰ ⵣⵉ ⵍⴽⵓⵍⵉ-ⵢⴰ. ⵉⵛⵓⵡⵡⴰⵔ ⴰⵢⵉ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⴷⴷ-ⵙⵙⵎⵓⵏⴻⵖ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵙⵍⴻⵏ ⵉ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵉⵏⵓ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵃⵉⵎⴰⵔⵜ ⵙⴰⴷⵓ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⴻⴽⵙⴰⵡ.
16 Ainda tenho outras ovelhas, não deste aprisco. Preciso trazer também estas. Elas ouvirão a minha voz e, então, haverá um só rebanho e um só pastor.
17 ⵙ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉⵜⵜⴻⵅⵙ ⴰⵢⵉ ⴱⴰⴱⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⵛⵉⵖ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵜ-ⵉ-ⴷⴷ-ⴽⵙⵉⵖ ⵄⴰⵡⴻⴷ.
17 Por isso, o Pai me ama, porque eu dou a minha vida para recebê-la outra vez.
18 ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵡⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⵉ ⵜⵜ ⵉⴽⵙⵉ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⵛⵉⵖ ⵜⵜ ⵙ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵉⵏⵓ. ⵖⴰⵔⵉ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵡⵛⴻⵖ ⵓ ⵖⴰⵔⵉ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵜ-ⵉ-ⴷⴷ-ⴽⵙⵉⵖ ⵄⴰⵡⴻⴷ. ⵜⴰⵡⵚⴻⵢⵢⴻⵜ-ⴰ ⵟⵟⴼⴻⵖ ⵜⵜ ⵣⵉ ⴱⴰⴱⴰ.”
18 Ninguém tira a minha vida; pelo contrário, eu espontaneamente a dou. Tenho autoridade para entregá-la e também para reavê-la. Este mandato recebi de meu Pai.
19 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵓⴱⴻⵟⵟⵓ ⵊⴰⵔ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⵙ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ-ⴰ.
19 Por causa dessas palavras, houve nova divisão entre os judeus.
20 ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵏⵏⴰⵏ: “ⴰⵇⴰ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵛⵛⵉⵟⴰⵏ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⴰⵟⴻⵎⵎⴻⵙ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ. ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵜᵉⵜⵜⴻⵙⵍⴰⵎ?”
20 Muitos deles diziam: — Ele tem demônio e enlouqueceu. Por que vocês ouvem o que ele diz?
21 ⵉⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵏⵏⴰⵏ: “ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ-ⴰ ⵡⴰⵔ ⴵⵉⵏ ⵛⴰ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⴰⵔⵢⴰⵃ. ⵎⴰ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵛⵛⵉⵟⴰⵏ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵣⴻⵎ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵉⴷⴰⵔⵖⴰⵍⴻⵏ?”
21 Outros diziam: — Este modo de falar não é de endemoniado. Será que um demônio pode abrir os olhos aos cegos?
22 ⵢⵉⵡⴻⴹ-ⴷⴷ ⵍⵄⵉⴷ ⵏ ⵓⴷⴻⵛⵛⴻⵏ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ. ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵍⵎⴻⵛⵜⴰ.
22 Celebrava-se em Jerusalém a Festa da Dedicação. Era inverno.
23 ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵉⴳⴳⵓⵔ ⴷⵉ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⵇⵇⵉⴼ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⴽⵓⵍⵡⴰⵔ ⴷ ⵉⴱⵉⵍⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ.
23 Jesus passeava no templo, no Pórtico de Salomão.
24 ⵏⵏⴹⴻⵏ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ, ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ: “ⴰⵍ ⵎⴻⵍⵎⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵊⵊⴻⴷ ⵏⵓⵢⴻⵍ ⵄⴰⴷ? ⵎⴰⵍⴰ ⵛⴻⴽ ⴷ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⵉⵏⵉ ⴰⵏⴻⵖ ⵜ ⵙ ⴱⵟⴰⵢⵟⴰⵢ.”
24 Então os judeus o rodearam e disseram: — Até quando você nos deixará nesse suspense? Se você é o Cristo, diga francamente.
25 ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵢⴰⵙⵓⵄ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵏⵏⵉⵖ ⴰⵡⴻⵎ ⵜ ⵓⵛⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⵜⵓⵎⵉⵏⴻⵎ. ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵉ ⴳⴳⵉⵖ ⵙ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⴱⴰⴱⴰ, ⵛⴻⵀⵀⴷⴻⵏⵜ ⵅⴰⴼⵉ.
25 Jesus respondeu:
26 ⵎⴰⵛⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⵜⵓⵎⵉⵏⴻⵎ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴵⵉⵎ ⵛⴰ ⴷ ⵓⴵⵉ ⵉⵏⵓ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵏⵏⵉⵖ.
26 Mas vocês não creem, porque não são das minhas ovelhas.
27 ⵓⴵⵉ ⵉⵏⵓ ⵉⵙⵍⴰ ⵖⴰⵔ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵉⵏⵓ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⵏⴻⵖ ⴰⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ ⴹⴼⴰⵔⴻⵏ.
27 As minhas ovelhas ouvem a minha voz; eu as conheço, e elas me seguem.
28 ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵡⵛⴻⵖ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉⵜⵜⴷⵓⵎⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵡⴰⵀⴻⵍⵍⴽⴻⵏ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵇⴰⵄ ⵓⵛⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵏ ⵉⵅⴻⵟⵟⴻⴼ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵉⵏⵓ.
28 Eu lhes dou a vida eterna; jamais perecerão, e ninguém as arrebatará da minha mão.
29 ⴱⴰⴱⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴻⵏ ⵉⵡⵛⵉⵏ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵅ ⴽⵓⵍⵛⵉ. ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵅⴹⴻⴼ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⴱⴰⴱⴰ.
29 Aquilo que meu Pai me deu é maior do que tudo, e da mão do Pai ninguém pode arrebatar.
30 ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⴱⴰⴱⴰ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ.”
30 Eu e o Pai somos um.
31 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴽⵙⵉⵏ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵥⵔⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜ ⴰⵔⴻⵊⵎⴻⵏ.
31 Os judeus mais uma vez pegaram pedras com a intenção de apedrejá-lo.
32 ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⴰⵇⴰ ⵙⵙⴻⵛⵏⴻⵖ ⴰⵡⴻⵎ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵜⵉⵚⴻⴱⵃⴰⵏⵉⵏ ⵣⵉ ⴱⴰⴱⴰ. ⵉ ⵎⴰⵏ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵉ ⵜⴻⵅⵙⴻⵎ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴰⵔⴻⵊⵎⴻⵎ?”
32 Mas Jesus lhes disse:
33 ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ: “ⵡⴰⵔ ⵛⴻⴽ ⵏⴰⵔⴻⵊⵊⴻⵎ ⵅ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵜⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⵓⵎⵉ ⵜⴻⴽⴼⴰⵔⴻⴷ ⵓ ⵜⴰⵔⵔⵉⴷ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵛⴻⴽ ⴷ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵉ ⵜⴻⴵⵉⴷ.”
33 Os judeus responderam: — Não é por obra boa que queremos apedrejá-lo, e sim por causa da blasfêmia. Pois, sendo você apenas um homem, está se fazendo de Deus.
34 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵢⴰⵙⵓⵄ: “ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵓⵔⵉ ⴷⵉ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵏⵡⴻⵎ: ‘ⵏⴻⵛⵛ ⵏⵏⵉⵖ, ⴰⵇⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ’?
34 Jesus disse:
35 ⵎⴰⵍⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⴻⵎⵎⴰ ⵜⴻⵏ ‘ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ’, ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⴰ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵔⵥⴻⵏⵜ ⵜⵉⵔⴰ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ,
35 Se ele chamou deuses àqueles a quem foi dirigida a palavra de Deus — e a Escritura não pode falhar —,
36 ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⴻⵇⵇⴰⵔⴻⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵅ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵣⵉ ⴱⴰⴱⴰ ⵓ ⵅ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉ-ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ: ‘ⴰⵇⴰ ⵛⴻⴽ ⵜⴻⴽⴼⴰⵔⴻⴷ!’, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵏⵏⵉⵖ: ‘ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ’?
36 então como vocês dizem que aquele que o Pai santificou e enviou ao mundo está blasfemando, só porque declarei que sou Filho de Deus?
37 ⵎⴰⵍⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵅⴻⴷⴷⵎⴻⵖ ⵛⴰ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵏ ⴱⴰⴱⴰ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⴷⴰⵢⵉ ⵜⵜⵉⵎⵏⴻⵎ ⵛⴰ.
37 Se não faço as obras do meu Pai, não acreditem em mim.
38 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵅⴻⴷⵎⴻⵖ ⵜⴻⵏⵜ, ⴰⵎⵏⴻⵎ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵄⴰⴷ ⵡⴰⵔ ⴷⴰⵢⵉ ⵜⵓⵎⵉⵏⴻⵎ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ ⴰⵇⴰ ⴱⴰⴱⴰ ⴷⴰⵢⵉ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⵇⴰ ⴰⵢⵉ ⴷⵉ ⴱⴰⴱⴰ.”
38 Mas, se faço, e vocês não creem em mim, creiam pelo menos nas obras, para que vocês possam saber e compreender que o Pai está em mim e que eu estou no Pai.
39 ⴰⵔⴻⵣⵣⵓⵏ ⴰⴷ ⵜ ⵟⵟⴼⴻⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵅⵜⵓⵜⵜⴻⵍ ⴰⵙⴻⵏ ⵊⴰⵔ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ.
39 Então tentaram outra vez prendê-lo, mas ele se livrou das mãos deles.
40 ⵉⵔⵓⵃ ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⵎⵎⴰⴹ ⵏ ⵉⵖⵣⴰⵔ ⵏ ⵍ’ⵓⵔⴷⵓⵏ, ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵎⴰⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵙⵖⴻⵟⵟⴰⵚ ⵢⵓⵃⴰⵏⵏⴰ ⴷⴻⴳ ⵓⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ, ⵓⵛⴰ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⴷⵉⵏⵏⵉ.
40 Novamente Jesus se retirou para além do Jordão, para o lugar onde João batizava no início; e ali permaneceu.
41 ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⵢⵓⵃⴰⵏⵏⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴳⴳⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴻⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⵏⵏⴰ ⵅ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ-ⴰ ⴷ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ!”
41 E muitos iam até ele e diziam: — João não fez nenhum sinal, mas tudo o que ele disse a respeito deste homem era verdade.
42 ⵓⵛⴰ ⵓⵎⵏⴻⵏ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⴷⵉⵀⴰ.
42 E naquele lugar muitos creram nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.