Judas 1

rift (RIFT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⴷ ⵓⵎⴰⵙ ⵏ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ.
1 Eu, Judas, escravo de Jesus Cristo e irmão de Tiago, escrevo esta carta aos que foram chamados por Deus, o Pai, que os ama e os guarda sob o cuidado de Jesus Cristo.
2 ⵉⵍⵉ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⵜᵉⵎⵎⴰⵔⵏⵉ ⴰⵔⵔⴻⵃⵎⴻⵜ ⴷ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⴷ ⵜⴰⵢⵔⵉ.
2 Que vocês tenham cada vez mais misericórdia, paz e amor.
3 ⴰ ⵉⵎⵄⵉⵣⵣⴻⵏ ⵉⵏⵓ, ⵓⵎⵉ ⵛⴻⵟⵟⴰⵔⴻⵖ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⴷⴷ-ⴰⵔⵉⵖ ⵅ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵖ ⵉⵎⵓⵏⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵓⴼⵉⵖ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⵢⵉ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⴷⴷ-ⴰⵔⵉⵖ ⵙ ⵓⵣⵉⵢⵢⴰⵔ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜᵉⵎⵎⴻⵏⵖⴻⵎ ⵙ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵅ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⵉ ⵉⵎⵎⴻⵡⵛⴻⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵡⴰⵍⴰ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⵉ ⵉⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙⴻⵏ.
3 Amados, embora planejasse escrever-lhes com todo empenho sobre a salvação que compartilhamos, entendo agora que devo escrever a respeito de outro assunto e insistir que defendam a fé que, de uma vez por todas, foi confiada ao povo santo.
4 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵛⴰ ⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵅⵜⵓⵜⵜⵍⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴷⴰⵅⴻⵍ, ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵣⴻⵎⵎⴻⵎⴻⵏ ⵉ ⵍⵃⵓⴽⵎ-ⴰ ⵇⴱⴻⵍ: ⴰⵇⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷ ⵉⵄⴻⴼⴼⴰⵏⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴱⴻⴷⴷⵍⴻⵏ ⴰⵔⴹⴰ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵖ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵏⵏⵄⵉ ⵏ ⵓⴼⵓⵛⵛⴻⵃ, ⵓⵛⴰ ⵏⴻⴽⴽⴰⵔⴻⵏ ⴰⵢⴻⵏⵏⵉ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
4 Pois alguns indivíduos perversos se infiltraram em seu meio sem serem notados, dizendo que a graça de Deus permite levar uma vida imoral. A condenação de tais pessoas foi registrada há muito tempo, pois negaram Jesus Cristo, nosso único Soberano e Senhor.
5 ⵎⴰⵛⴰ ⵅⵙⴻⵖ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵙⵙⵄⴻⵇⵍⴻⵖ, ⴰⵇⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵎⵍⵉⵃ, ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵓⵎⵉ ⵉⴼⴻⴽⴽ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵙⵀⴻⵍⵍⴻⴽ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵢⵓⵎⵉⵏⴻⵏ ⵛⴰ.
5 Ainda que já saibam dessas coisas, desejo lembrar a vocês que o Senhor libertou o povo de Israel do Egito, mas depois destruiu aqueles que não permaneceram fiéis.
6 ⵓⵛⴰ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽⴰⵜ ⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵃⴹⵉⵏⵜ ⴰⵡⴻⵇⵇⴰⵔ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ, ⵎⴰⵛⴰ ⵊⵊⵉⵏⵜ ⵜⴰⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵃⴹⴰ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵙ ⵙⵙⵏⴰⵙⴻⵍ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⵉⵍⵉⵏ ⵙⴰⴷⵓ ⵜⴰⴵⴻⵙⵜ ⵉ ⵍⵃⵓⴽⵎ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ,
6 Também lhes lembro os anjos que não se limitaram à autoridade recebida, mas deixaram o lugar a que pertenciam. Deus os mantém acorrentados em prisões eternas, na escuridão, aguardando o dia do julgamento.
7 ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵙⴰⴷⵓⵎ ⴷ ⵄⴰⵎⵓⵔⵔⴰ ⴷ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⴷⴷ-ⵉⵏⵏⴹⴻⵏ, ⵎⴰⵏⵉ ⴳⴳⵉⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴼⴰⵔⵇ-ⵛⵛⵖⴻⵍ ⵙ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⴰⵎ ⴳⴳⵉⵏⵜ ⵜⵉⵏⴰ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵓ ⴹⴼⴰⵔⴻⵏⵜ ⴷⴷⴰⵜ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⴰⵇⴰ ⵜⵜⵡⴰⵎⵎⴰⵔⵙⴻⵏⵜ ⴷ ⵉⵎⴻⴷⵢⴰ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⵉⵜⵜⴷⵓⵎⴰⵏ, ⵜⵜⵡⴰⵃⴻⴽⵎⴻⵏⵜ ⵖⴰⵔ ⵛⵛⵔⴻⵄ.
7 E não se esqueçam de Sodoma e Gomorra e das cidades vizinhas, cheias de imoralidade e de perversão sexual de todo tipo, que foram destruídas pelo fogo e servem de advertência do fogo eterno do julgamento.
8 ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉ ⵖⴰ ⵀⴻⵍⵍⴽⴻⵏ ⵉⵏⴰ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴻⵅⵎⴰⵊⴻⵏ ⴷⴷⴰⵜ ⴰⵎ ⴷⴷ-ⵜⵜⴰⴷⴼⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵉⵔⵊⴰ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵎⵎⴻⵏⴹⴰⵔⴻⵏ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⵏ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵜⵜⵛⴻⵇⵇⴰⴼⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⵏⵏⴻⵙ.
8 Da mesma forma, essas pessoas, afirmando ter autoridade com base em sonhos, vivem de modo imoral, desprezam a autoridade e zombam dos seres sobrenaturais.
9 ⵎⴰⵛⴰ ⵍⴰⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍ ⵎⵉⵅⴰⵢⵉⵍ, ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽⴰⵜ, ⴰⴽ-ⴷ ⵉⴱⵍⵉⵙ ⵅ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏ ⵎⵓⵙⴰ, ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵙ ⵉⵃⴽⵉⵎ ⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵃⵓⴽⵎ ⵉⵜⵜⵛⴻⵇⵇⴰⴼⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵉⵅⴻⴵⴻⵚ!”
9 Mas nem mesmo o arcanjo Miguel se atreveu a acusar o diabo de blasfêmia. Ele disse apenas: “O Senhor o repreenda!”. (Isso aconteceu quando Miguel discutia com o diabo a respeito do corpo de Moisés.)
10 ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵏⴰ ⵜⵜⵛⴻⵇⵇⴰⴼⴻⵏ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵉⵏⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⵙ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ ⵉ ⵖⴰⵔ ⵜⵜⵡⴰⵊⴻⴱⴱⴷⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⵎ ⵉⵎⵓⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵉⴳⵏⴰⵡⴻⵏ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵟⵟⴱⵉⵄⴻⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⴰⵔⴻⴷⴷⴵⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ.
10 Tais indivíduos, porém, zombam de coisas que não entendem. Como criaturas irracionais, agem segundo seus instintos e, desse modo, provocam a própria destruição.
11 ⵓⵛⵜ ⵅⴰⵙⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⴰⴱⵔⵉⴷ ⵏ ⵇⴰⵢⵉⵏ ⵓⵛⴰ ⵓⵎⵉ ⵜⵜⵎⴻⵥⵔⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵎⵓⵏⴻⵜ ⴹⴼⴰⵔⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⵖⴻⴽⴽⵡⵉ ⵏ ⴱⴰⵍⵄⴰⵎ ⵓ ⵜⵜⵡⴰⵀⴻⵍⴽⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⵖⴻⵡⵡⴻⵖ ⵏ ⴽⵓⵔⴰⵅ.
11 Que aflição os espera! Pois eles seguem os passos de Caim, enganam outros por dinheiro, como Balaão, e perecem em sua rebelião, como Coré.
12 ⵉⵏⴰ ⴷ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴼⴻⵟⵟⴰⵃⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵙ ⵓⵏⴻⵛⵡⴻⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵙⴻⴹⵃⵉⵏ ⵛⴰ ⴰⴷ ⵖⴻⴱⴱⴰⵏ. ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵙⴻⵢⵏⵓⵜⴻⵏ ⴱⵍⴰ ⴰⵏⵥⴰⵔ, ⵜⵜⵡⴰⵄⴰⵔⵔⵏⴻⵏ ⵣⵉ ⵙⵙⴰ ⵖⴰⵔ ⴷⵉⵀⴰ ⵙ ⵓⵙⴻⵎⵎⵉⴹ, ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵜⵉⵛⴻⵊⵊⵓⵔⴰ ⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵜⴻⴵⴰ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵏⵙⴻⵏⵜ ⵜⵡⴻⴷⴷⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵜⴻⴵⵉ ⴱⵓ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ, ⵎⵎⵓⵜⴻⵏⵜ ⵡⵉⵙⵙ ⵎⴰⵔⵜⴰⵢⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵜⵜⵡⴰⵇⴻⵍⵄⴻⵏⵜ ⵣⴻⴳ ⵉⵥⴻⵡⵔⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏⵜ.
12 Quando esses indivíduos, sem o menor constrangimento, participam de suas refeições de celebração ao amor do Senhor, são como perigosos recifes que podem fazê-los naufragar. Sim, são como pastores que só se preocupam consigo mesmos, como nuvens que passam sobre a terra sem dar chuva, como árvores no outono, duplamente mortas porque não dão frutos e foram arrancadas pelas raízes.
13 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷ ⵍⴻⵎⵡⴰⵊ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵉⵀⴰⵊⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵓⵙⵓⴼⴻⵏ ⵉⴽⵓⴼⴼⴰⵏ ⵏ ⵍⴻⴼⴹⵉⵃⴻⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵜⵔⴰⵏ ⵡⴻⴷⴷⴰⵔⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵡⵊⴻⴷ ⵜⵓⴱⴱⴰⵔⵛⴻⵏⵜ ⵏ ⵜⴰⴵⴻⵙⵜ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ.
13 São como ondas violentas no mar, espalhando a espuma de seus atos vergonhosos, como estrelas sem rumo, condenadas para sempre à mais profunda escuridão.
14 ⵎⴰⵛⴰ ⵃⴰⵏⵓⵅ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵣⵉ ⴰⴷⴰⵎ, ⵉⵏⴻⴱⴱⴰ ⵅⴰⵙⴻⵏ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⵓⵍⵓⴼ ⵏ ⵍⵓⵍⵓⴼ ⵏ ⵉⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ,
14 Enoque, que viveu na sétima geração depois de Adão, profetizou a respeito desses homens, dizendo: “Ouçam! O Senhor vem com incontáveis milhares de santos
15 ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⴳⴳ ⵍⵃⵓⴽⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵎⴻⴳⴳⴰ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⵉⵏ ⵜⵓⵄⴻⴼⴼⵏⴰ, ⵓ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉⵇⴻⵙⵃⴻⵏ ⵉ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵏ ⵉⵎⴻⴷⵏⴰⴱ ⵉⵖⴻⵛⵛⴰⵛⴻⵏ.”
15 para julgar a todos. Convencerá os pecadores de seus atos perversos e dos insultos que pronunciaram contra ele”.
16 ⵉⵏⴰ ⵜⵜⵄⴻⴽⴽⴰⵙⴻⵏ, ⵜⵜⵛⴻⵜⵛⴰⵏ ⵅ ⴽⵓⵍ ⴷⴷⴰⴱ ⵏ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ, ⴰⵎ ⴳⴳⵓⵔⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛⵡⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⴰⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵙⴻⵏ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍ ⵙ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ ⵜⵉⵄⴻⴼⴼⴰⵏⵉⵏ ⴰⵍ ⵟⵟⴰⵔⴼ, ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵜⵉⵇⴻⴷⴷⵓⵃⵉⵏ ⵉ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵉ ⵜⵉⵣⵉ ⵏ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ.
16 São murmuradores e descontentes, que vivem apenas para satisfazer os próprios desejos. Contam vantagem em alta voz e bajulam outros para conseguir o que querem.
17 ⵎⴰⵛⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⴰ ⵉⵎⵄⵉⵣⵣⴻⵏ ⵉⵏⵓ, ⵄⴻⵇⵍⴻⵎ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉ ⵉⵣⵣⴰⵔ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵔⵔⵓⵙⵓⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ,
17 Amados, lembrem-se do que previram os apóstolos de nosso Senhor Jesus Cristo.
18 ⵉⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵏⴰⵏ, ⴰⵇⴰ ⴷⴻⴳ ⵓⵏⴻⴳⴳⴰⵔ ⵏ ⵣⵣⵎⴰⵏⴰⵜ ⴰⴷ ⴷⵉⵏ ⵉⵍⵉⵏ ⵉⵎⴻⵙⵜⴻⵀⵣⴰⵢⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⴹⴼⴰⵔⴻⵏ ⵍⴻⵇⵊⴰⵀⴻⵜ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵏⵏⴻⵛⵡⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ.
18 Eles lhes disseram que nos últimos tempos haveria zombadores cujo propósito na vida é satisfazer seus desejos perversos.
19 ⴰⵇⴰ ⴷ ⵢⵉⵏⴰ ⴷ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴼⴰⵔⵔⵣⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⵎ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵉⴹⴻⴼⴼⴰⵔⴻⵏ ⵟⵟⴱⵉⵄⴻⵜ ⵏ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⴱⵓ ⴰⵔⵔⵓⵃ.
19 Eles provocam divisões entre vocês e seguem seus instintos naturais, pois não têm neles o Espírito.
20 ⵎⴰⵛⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⴰ ⵉⵎⵄⵉⵣⵣⴻⵏ ⵉⵏⵓ, ⵜⵜⵡⴰⴱⵏⴰⵎ ⵣⴻⴳ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⴷⵉ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵙ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ, ⴰⵎ ⵜⴻⵥⵥⴰⴵⴰⵎ.
20 Mas vocês, amados, edifiquem uns aos outros em sua santíssima fé, orem no poder do Espírito Santo
21 ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⴻⵃⴹⴰ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵖ ⴷⵉ ⵜⴰⵢⵔⵉ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⵎ ⵏᵉⵜⵜⵔⴰⵊⴰ ⴰⵔⵔⴻⵃⵎⴻⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⵉ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵖ ⵉⵜⵜⴷⵓⵎⴰⵏ.
21 e mantenham-se firmes no amor de Deus, enquanto aguardam a vida eterna que nosso Senhor Jesus Cristo lhes dará em sua misericórdia.
22 ⵇⴻⵍⵄⴻⵎ ⵛⴰ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ.
22 Tenham compaixão daqueles que vacilam na fé.
23 ⵎⴰⵍⴰ ⵜⵓⴱⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ, ⵙⴻⵛⵏⴻⵎ ⴰⵙⴻⵏ ⴰⵔⵔⴻⵃⵎⴻⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⵉⴳⴳⵯⵓⴷⵉ, ⵡⴰⵀ, ⵄⵉⴼⴼⴻⵎ ⵄⴰⴷ ⵣⵉ ⵜⵛⴰⵎⵉⵔ ⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵅⴻⵎⵊⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ.
23 Resgatem outros, tirando-os das chamas do julgamento. De outros ainda, tenham misericórdia, mas façam isso com grande cautela, odiando os pecados que contaminam a vida deles.
24 ⵎⴰⵛⴰ ⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵃⴹⴰ ⴱⵍⴰ ⴰⵏⴻⵇⵍⴰⴹ ⵓ ⴱⵍⴰ ⵍⴻⵅⵎⴻⵊ ⵓ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵢⴻⴳⴳ ⴰⴷ ⵏⴱⴻⴷⴷ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⴱⵍⴰ ⵍⵄⵉⴱ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ
24 Toda a glória seja àquele que é poderoso para guardá-los de cair e para levá-los, com grande alegria e sem defeito, à sua presença gloriosa.
25 - ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵡⴻⵃⵃⴷⴻⵙ, ⴰⵎⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⵏⵏⴻⵖ - ⴰⵇⴰ ⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴰⵙ ⵓⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⴷ ⵍⵄⴻⵣⵣ ⴷ ⵛⵛⴰⵏ ⴷ ⵍⵄⴰⴹⴰⵎⴰ, ⴰⵎ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴰⵎ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⵇⴰⵄ. ⴰⵎⵉⵏ.
25 Toda a glória seja àquele que é o único Deus, nosso Salvador por meio de Jesus Cristo, nosso Senhor. Glória, majestade, poder e autoridade lhe pertencem desde antes de todos os tempos, agora e para sempre! Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Judas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.