Isaías 63
rift (RIFT) vs VC
1 “ⵎⵉⵏ ⵉⵄⵏⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⵉⵏ ⵣⵉ ⵉⴷⵓⵎ, ⵣⵉ ⴱⵓⵚⵔⴰ, ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵔⵔⵓⴹ ⵙ ⵓⵣⵣⴻⴳⴳⵡⴰⵖ ⵢⵓⴵⵍⴻⵏ, ⵉⵄⵓⴵⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏⵏⴻⵙ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⵓⵔⴻⵏ ⴷⵉ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ?”
1 Quem é aquele que vem de Edom, de Bosra, as vestes tintas, envolvido num traje magnífico, altaneiro na plenitude de sua força? Sou eu, que luto pela justiça e sou poderoso para salvar.
2 “ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⴰⵣⴻⴳⴳⵡⴰⵖ ⵓ ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⵎ ⵡⴻⵔⵔⵓⴹ ⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵄⴻⴼⴼⵙⴻⵏ ⵅ ⵜⵙⵉⵔⵜ ⵏ ⵓⴹⵉⵍ?”
2 Por que, pois, tuas roupas estão vermelhas como as vestimentas daquele que pisa num lagar?
3 “ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴻⵃⵃⴷⵉ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵄⴻⴼⵙⴻⵏ ⵜⴰⵙⵉⵔⵜ ⵏ ⴱⵉⵏⵓ ⵓ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵜⵓⵖⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⴰⴽⵉⴷⵉ ⵣⵉ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ. ⵄⴻⴼⵙⴻⵖ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ ⵉⵏⵓ, ⵍⴻⴱⵣⴻⵖ ⵜⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵙⵄⴰⵔ ⵉⵏⵓ. ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵔⵓⵛⵛⴻⵏ ⵅ ⵡⴰⵔⵔⵓⴹ ⵉⵏⵓ, ⵓⵛⴰ ⵙⵙⴰⵔⵚⵓⴹⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵉⵏⵓ.
3 Eu pisei sozinho o lagar, e ninguém dentre os povos me auxiliou. Então eu os calquei com cólera, esmaguei-os com fúria; o sangue deles espirrou sobre meu vestuário, manchei todas as minhas roupas.
4 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵙⵙ ⵏ ⵡⴻⵅⵍⴰⴼ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⵖⴰⵔⵉ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ, ⵓ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼⴻⴽⴽⴻⵏ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵉⵏⵓ.”
4 É que eu desejava um dia de vingança, e o ano da redenção dos meus havia chegado.
5 “ⵏⴻⵛⵛ ⵅⵣⴰⵔⴻⵖ ⴰⵎⵎⵓ ⴷ ⵡⴰⵎⵎⵓ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵜⵓⵖⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵡⵛⵉⵏ ⴰⴼⵓⵙ. ⵏⴻⵛⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⴱⴻⵀⵜⴻⵖ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⴽⵉⴷⵉ ⵉⴱⴻⴷⴷ. ⵓⴼⵉⵖ ⵎⵖⵉⵔ ⴰⵖⵉⵍ ⵉⵏⵓ ⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵙⵙⵏⴻⵊⵎⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⵙⵄⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⴰⵄⴻⵎⵎⴻⴷ ⵉⵏⵓ.
5 Olhei então, e não houve pessoa alguma para me ajudar; estranhei que ninguém me viesse amparar; então apelei para meu braço e achei forças na minha indignação.
6 ⵏⴻⵛⵛ ⵄⴻⴼⵙⴻⵖ ⵅ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ ⵉⵏⵓ, ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙᵉⵙⵛⴰⵔⴻⵖ ⵜⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵙⵄⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⵓⵛⴰ ⴳⴳⵉⵖ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⵜⴰⵣⵣⵍⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.”
6 Por isso, na minha cólera, arrasei os povos, na minha fúria triturei-os, fazendo correr seu sangue pela terra.
7 “ⵏⴻⵛⵛ ⵅⵙⴻⵖ ⴰⴷ ⵉⴷⴰⵔⴻⵖ ⵜⵉⵎⴻⴳⴳⴰ ⵏ ⵜⵎⴻⵅⵙⵉⵡⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵜⵉⵎⴻⴳⴳⴰ ⵉⵚⴻⴱⵃⴻⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⴳⴳⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⵅⵉⵔ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵉ ⵉⵙⵙⵛⴻⵏ ⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵔⵔⴻⵃⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵍⴻⵎⵖⴰⵔⴻⵜ ⵏ ⵜⵎⴻⵅⵙⵉⵡⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵛⴻⵡⵡⴰⵔⴻⵏ.
7 Quero celebrar os benefícios do Senhor e seus gloriosos feitos, por tudo o que fez em nosso favor, e por sua grande bondade, com a qual nos cumulou na sua ternura e na riqueza de seu amor.
8 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ: ‘ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ, ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⵙⵅⴰⵔⵔⵉⵇⴻⵏ!” ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵎⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ.
8 Verdadeiramente, dizia de si para si, aqueles são meu povo, filhos que não me renegarão. E tornou-se seu salvador
9 ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⵃⵚⴰⵔⴻⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵃⵚⴰⵔ, ⵓⵛⴰ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵏ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵙⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⵉ-ⵜⴻⵏ. ⴷⵉ ⵜⴰⵢⵔⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⴰⵔⴹⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⴼⴻⴽⴽ ⵉ-ⵜⴻⵏ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⴱⵓ ⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵡⴻⵛⵃⴰⵍ ⵓⵢⴰ.”
9 em todas as suas aflições. Não era um mensageiro nem um anjo, mas sua própria Face que os salvava. No seu amor e na sua ternura ele mesmo os livrava do perigo. Durante o passado sustentou-os e amparou-os constantemente.
10 “ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵎⴰⵛⴰ ⵖⴻⵡⵡⵖⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵙⵙⵛⴻⴹⵏⴻⵏ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ. ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴰⵙⴻⵏ ⴷ ⵍⴻⵄⴷⵓ ⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ, ⵉⵎⵎⵏⴻⵖ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ.
10 Mas revoltaram-se, ofenderam seu santo espírito, desde então tornou-se inimigo deles, e lhes fez guerra. Então se lembraram dos dias de outrora, de Moisés, seu servo.
11 ⵡⴰⵅⵅⴰ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⵉⵄⵇⴻⵍ ⵅ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵣⵣⵎⴰⵏⴰⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵃⴰⵍ ⵓⵢⴰ, ⵅ ⵎⵓⵙⴰ ⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ. ⵎⴰⵏⵉ ⵉⴵⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵣⵉ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵎⴻⴽⵙⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵡⵓⴵⵉ ⵏⵏⴻⵙ? ⵎⴰⵏⵉ ⵉⴵⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⵉⵏ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏⵙⴻⵏ,
11 Onde está aquele que tirou dos céus o pastor de seu rebanho? Onde está aquele que pôs nele seu santo espírito?
12 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⵉⵏ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵜⵜⵙⴻⵇⵙⵉⵇⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⴰⴷ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⵓⵙⴰ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴱⴹⴰⵏ ⴰⵎⴰⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵡⵉ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵙⴻⵎ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ,
12 Aquele que à direita de Moisés atuou com o seu braço glorioso, e dividiu as águas diante dos seus para assegurar-se um renome eterno;
13 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⴻⵏ ⵉⵏⴻⴷⵀⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵉⵏⵏⵀⴻⵡⵍⴻⵏ? ⴰⵎ ⵓⵢⵉⵙ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⵏⵏⵇⴰⵔⴹⴻⵏ ⵛⴰ,
13 e os conduziu através dos abismos, sem tropeçarem, como o cavalo em descampado.
14 ⴰⵎ ⵍⵎⴰⵍ ⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⵀⴻⴽⴽⵡⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵖⵣⵓⵔⵜ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵙⵙⴰⵔⴻⵢⵢⴻⵃ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵎⵎⵓ ⵜⵏⴻⴷⵀⴻⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵜⴰⵡⵢⴻⴷ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵙⴻⵎ ⵉⵜⵜⵙⴻⵇⵙⵉⵇⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ.”
14 Como ao animal que desce ao vale, o espírito do Senhor os levava ao repouso. Foi assim que conduzistes vosso povo, para afirmar vosso glorioso renome.
15 “ⵙⵉⵊⵊ ⵣⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ, ⵓ ⵡⴰⵍⴰ ⵣⵉ ⵜⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵜⴰⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵜⴻⵙⵙⵉⵇⵜ ⵏⵏⴻⵛ! ⵎⴰⵏⵉ ⵜⴻⴵⴰ ⵜⵓⵙⵎⵉ ⵏⵏⴻⵛ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵓ ⵎⴰⵏⵉ ⴵⴰⵏⵜ ⵜⵎⴻⴳⴳⴰ ⵏⵏⴻⵛ ⵉⵊⴻⵀⴷⴻⵏ? ⵜⴻⵙⵙⵉⴳⴳⵯⴻⵊⴻⴷ ⵅⴰⴼⵉ ⵍⴻⵀⵏⵓⵏⴻⵛⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⴰⵔⵔⴻⵃⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵛ.
15 Olhai do alto do céu e vede de vossa santa e gloriosa morada: Que foi feito de vosso amor ciumento e de vosso poder, e da emoção de vosso coração? Dai livre expansão à vossa ternura,
16 ⴰⵇⴰ ⵛⴻⴽ ⴷ ⴱⴰⴱⴰⵜⵏⴻⵖ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵙⵙⵉⵏ ⵓⵛⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵙⵙⵉⵏ. ⵛⴻⴽ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴷ ⴱⴰⴱⴰⵜⵏⴻⵖ, ⴰⵎⴻⴼⴷⵉ ⵏⵏⴻⵖ, ⵉⵙⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⵣⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ.
16 porque sois nosso pai. Abraão, de fato, nos ignora, e Israel não nos conhece; sois vós, Senhor, o nosso pai, nosso Redentor desde os tempos passados.
17 ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵜⴻⵊⵊⵉⴷ ⵏᵉⵜⵜⴻⴼⴼⴻⵖ ⵣⴻⴳ ⵉⴱⵔⵉⴷⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ, ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵜⴻⵙⵙⴻⵇⵙⴻⵃⴻⴷ ⵓⵍ ⵏⵏⴻⵖ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵛⴻⴽ ⵏⴻⴳⴳⵯⴻⴷ? ⴷⵡⴻⵍ-ⴷⴷ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ, ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵜⵇⴻⴱⴱⴰⵍ ⵏ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ.
17 Por que, Senhor, desviar-nos para longe de vossos caminhos, por que tornar nossos corações insensíveis ao vosso temor? Voltai, por amor de vossos servos e das tribos de vossa herança!
18 ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵉ-ⵜⵜ ⴷ ⵍⵡⴰⵔⵜ ⵎⵖⵉⵔ ⵛⵡⴰⵢⵜ ⵏ ⵍⵡⴻⵇⵜ. ⵉⵖⵔⵉⵎⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖ ⵄⴻⴼⵙⴻⵏ ⵅ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ.
18 Por que pagãos invadiram vosso templo, e nossos inimigos pisaram vosso santuário?
19 ⴰⵇⴰ ⵏⴻⴷⵡⴻⵍ ⴰⵎ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉ ⵡⴰⵔ ⵅ ⵜⵃⴻⴽⵎⴻⴷ ⵣⵉ ⵣⵣⵎⴰⵏⴰⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵃⴰⵍ ⵓⵢⴰ ⵓ ⵉ ⵅ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵍⴰⵖⴰ ⵉⵙⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ. ⵎⵍⵉ ⵜⵛⴰⵔⵔⴳⴻⴷ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵜⴻⵀⵡⵉⴷ, ⴰⴷ ⴰⵔⵊⵉⵊⴻⵏ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ.”
19 Há muito tempo estamos como gente que já não governais, e que não traz vosso nome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 63, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.