Isaías 60

rift (RIFT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 “ⴽⴽⴰⵔ, ⴻⴳⴳ ⵜⴼⴰⵡⵜ ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⴰⴼⴰⵡⵜ ⵏⵏⴻⵎ ⵜⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵓ ⴰⵄⵓⴵⵉ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵢⴰⵔⴻⵇⵇ ⵜⵉⵡⴰ ⵏⵏⴻⵎ.
1 Levante-se, resplandeça, porque já vem a sua luz, e a glória do está raiando sobre você.
2 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵅⵣⴰⵔ, ⵜⴰⴵⴻⵙⵜ ⴰⴷ ⵜⴷⴻⵍ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓ ⴰⵙⴻⵢⵏⵓ ⵉⴱⴱⵓⵎⴱⴻⵙ ⴰⴷ ⵉⴷⴻⵍ ⵛⵛⵓⵄⵓⴱ, ⵎⴰⵛⴰ ⵜⵉⵡⴰ ⵏⵏⴻⵎ ⴰⴷ ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵙⵉⴷⵉ ⵓ ⴰⵄⵓⴵⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⴹⵀⴰⵔ ⵜⵉⵡⴰ ⵏⵏⴻⵎ.
2 Porque eis que as trevas cobrem a terra, e a escuridão envolve os povos; mas sobre você aparece resplandecente o e a sua glória já está brilhando sobre você.
3 ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵎ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵏ ⵓ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⵉⵙⵙⵉⵇⵜ ⵏ ⵍⴻⴼⵊⴰⵔ ⵏⵏⴻⵎ.”
3 As nações se encaminham para a sua luz, ó Jerusalém, e os reis são atraídos para o resplendor do seu amanhecer.
4 “ⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵎ, ⵅⵣⴰⵔ ⴷⴰ ⴷ ⴷⵉⵀⴰ, ⵅⵣⴰⵔ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵎⵓⵏⴻⵏ, ⵜⵜⴰⵙⴻⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⴻⵎ. ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵎ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵏ ⵣⵉ ⵍⴰⴳⴳⵯⴰⵊ, ⵢⴻⵙⵙⵉⵎ ⵜⵜⵡⴰⴽⵙⵉⵏⵜ ⵉ-ⴷⴷ ⵅ ⵜⵎⴻⵚⵚⴰⴹⵉⵏ.
4 Levante os olhos ao redor e veja: todos se reúnem e vêm até você. Os seus filhos chegam de longe, e as suas filhas são trazidas nos braços.
5 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜ ⵜⵥⴰⵔⴻⴷ ⵓ ⴰⴷ ⵜⵙⵉⵇⵙⵉⵇⴻⴷ ⵓⵛⴰ ⵓⵍ ⵏⵏⴻⵎ ⴰⴷ ⵉⵏⵀⴻⵣⵣ ⵙ ⵓⵡⴻⵇⵇⴰⵔ ⵓ ⴰⴷ ⵉⵏⵏⵓⵔⵣⴻⵎ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⴳⵍⴰ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵖⴰⵔⴻⵎ, ⴰⴼⴻⵢⵢⴻⵛ ⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵎ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ.
5 Ao ver isso, você ficará radiante de alegria; o seu coração baterá forte e se dilatará de júbilo, porque você receberá a abundância do mar, e as riquezas das nações serão trazidas a você.
6 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴱⴰⵔⵔⵓ ⵏ ⵉⵍⴻⵖⵎⴰⵏ ⴰⴷ ⵛⴻⵎ ⵉⴷⴻⵍ, ⵉⵍⴻⵖⵎⴰⵏ ⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⴻⵏ ⵣⵉ ⵎⵉⴷⵢⴰⵏ ⴷ ⵄⵉⵢⴼⴰ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵏ ⵣⵉ ⵛⴰⴱⴰ. ⴰⴷ ⴰⵡⵢⴻⵏ ⵓⵔⴻⵖ ⴷ ⵊⵊⴰⵡⵉ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴱⴻⵛⵛⴰⵔⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⵛⵛⴰⵏ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ.
6 O seu território ficará coberto por uma multidão de camelos, os dromedários de Midiã e de Efa. Todos virão de Sabá; trarão ouro e incenso e publicarão os louvores do
7 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⴵⵉ ⵏ ⵇⵉⴷⴰⵔ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵎ ⵏⵏⵊⴰⵔⵡⴻⵏ. ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏ ⵏⴰⴱⴰⵢⵓⵜ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⵉ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵎ. ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵙ ⴰⵔⴹⴰ ⵅ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⵄⵓⴵⴻⵖ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⵉⵏⵓ ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ.”
7 Todas as ovelhas de Quedar se reunirão junto de você; os carneiros de Nebaiote a servirão; serão aceitos ao serem oferecidos sobre o meu altar, e eu tornarei mais glorioso o templo da minha glória.
8 “ⵎⴰⵏ ⵉⵏⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⵟⵟⴰⵡⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⴰⵎ ⵢⵉⵙⴻⵢⵏⵓⵜⴻⵏ, ⴰⵎ ⵜⴻⴷⴱⵉⵔⵉⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⴽⵡⴰⵣⴰ ⵏⵙⴻⵏⵜ?
8 Quem são estes que vêm voando como nuvens e como pombas voltando ao pombal?
9 ⵡⴰⵀ, ⵜⵉⴳⵣⵉⵔⵉⵏ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵍⴰⵊⴰⵏⵜ, ⵓⵛⴰ ⵉⵖⴰⵔⵔⵓⴱⴰ ⵏ ⵜⴰⵔⵛⵉⵛ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⴷ ⵉⵎⴻⵣⵡⵓⵔⴰ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴰⵡⵢⴻⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵎ ⵣⵉ ⵍⴰⴳⴳⵯⴰⵊ, ⴰⴽ-ⴷ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏⵙⴻⵏ, ⵉ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵎ, ⵉ ⵓⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⵄⵓⴵⴰ ⵛⴻⵎ.
9 Certamente as terras do mar me aguardarão. À frente virão os navios de Társis para trazerem de longe os seus filhos, ó Jerusalém, e, com eles, a prata e o ouro, para a santificação do nome do e do Santo de Israel, porque ele revestiu você de glória.
10 ⵉⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⴰⴷ ⴱⵏⴰⵏ ⵍⴻⵃⵢⵓⴹ ⵏⵏⴻⵎ ⵓⵛⴰ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⴰⴷ ⴰⵎ ⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴷⴻⴳ ⵓⴷⵓⵇⵇⴻⵣ ⵏ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ ⵉⵏⵓ ⵡⵜⵉⵖ ⵛⴻⵎ, ⵎⴰⵛⴰ ⴷⵉ ⴰⵔⴹⴰ ⵉⵏⵓ ⵜⴻⵣⵣⵉⴵⴻⴷ ⴰⵢⵉ.
10 “Estrangeiros edificarão as suas muralhas, e os seus reis a servirão. Porque no meu furor eu a castiguei, mas na minha graça tive compaixão de você.
11 ⵜⵉⵡⵡⵓⵔⴰ ⵏⵏⴻⵎ ⴰⴷ ⵇⵇⵉⵎⴻⵏⵜ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⴰⵔⵣⵎⴻⵏⵜ. ⴰⵙⵙ ⴷ ⴵⵉⵍⴻⵜ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴱⴻⵍⵍⵉⵄⴻⵏⵜ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵎ ⵙⵙⵉⴷⴼⴻⵏ ⴰⴳⵍⴰ ⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴷⵉⵏ ⵙⵙⵇⴻⴱⴱⴹⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⵡⵢⴻⵏ.
11 Os seus portões estarão sempre abertos; não serão fechados nem de dia nem de noite, para que lhe sejam trazidas as riquezas das nações, e, conduzidos com elas, os seus reis.
12 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴷ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵅⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⴰⵎ ⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ, ⴰⴷ ⵀⴻⵍⵍⴽⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵔⴻⴷⴵⴻⵏ ⵇⴰⵄ.”
12 Porque a nação e o reino que não a servirem perecerão; sim, essas nações serão totalmente arrasadas.”
13 “ⴰⵛⵓⵡⵡⴰⵔ ⵏ ⵍⵓⴱⵏⴰⵏ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵎ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ, ⵜⴰⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵎⴻⵔⵣⵉ, ⵜⴰⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⴷⴷⵓⵍⴱ ⴷ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴳⴻⵍⵜ ⵎⵓⵏⴻⵏⵜ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵣⴻⵡⵡⵇⴻⵏ ⴰⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵏⵓ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⴰⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⵜ ⵙⵙⵄⵓⴵⴻⵖ.
13 “A glória do Líbano virá a você: o cipreste, o olmeiro e o buxo, conjuntamente, para adornarem o lugar do meu santuário; e farei glorioso o lugar em que descansam os meus pés.
14 ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵛⴻⵎ ⵉⵃⴻⵚⵚⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵎ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵏ ⵙ ⵓⵡⴰⴹⴻⵄ, ⴰⴷ ⴰⴹⴰⵔⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵎ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵣⵣⴰⵢⴻⵎ ⵉⵙⵜⴻⵀⵣⴰⵏ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴰⵎ ⵍⴰⵖⴰⵏ: ‘ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵚⵉⵀⵢⵓⵏ ⵏ ⵓⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ’.”
14 Também virão e se inclinarão os filhos dos que a oprimiram; todos os que a desprezaram se prostrarão até as plantas dos seus pés e a chamarão ‘Cidade do a ‘Sião do Santo de Israel’.”
15 “ⵉ ⵓⵎⵉ, ⴰⵇⴰ ⵛⴻⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴻⵅⵍⵉⴷ ⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵛⴰⵔⵀⴻⴷ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵡⴰⵔ ⴷ ⵅⴰⵎ ⵉⵙⵙⵉⵊⵊ, ⴰⴷ ⵛⴻⵎ ⴳⴳⴻⵖ ⴷ ⵍⵄⴻⵣⵣ ⵉⵜⵜⴷⵓⵎⴰⵏ ⴷ ⵍⵄⵓⵏⵚⴰⵔ ⵏ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⵣⵉ ⵊⵊⵉⵍ ⴰⵍ ⵊⵊⵉⵍ.
15 “Você era uma cidade abandonada e odiada, um lugar onde não passava ninguém, mas eu farei de você uma glória eterna, uma alegria de geração em geração.
16 ⴰⴷ ⵜᵉⵟⵟⴹⴻⴷ ⴰⵖⵉ ⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵓ ⴰⴷ ⵜᵉⵟⵟⴹⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵉⴼⴼⴰⵏ ⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ. ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⴷ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵎⵙⴻⵏⵊⴰⵎ ⵏⵏⴻⵎ ⴷ ⴰⵎⴻⴼⴷⵉ ⵏⵏⴻⵎ, ⴰⵎⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵏ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ.”
16 Você mamará o leite das nações e se alimentará ao peito dos reis; e saberá que eu sou o o seu Salvador, o seu Redentor, o Poderoso de Jacó.”
17 “ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⵏⵏⵃⴰⵙ ⴰⴷ ⴰⵡⵢⴻⵖ ⵓⵔⴻⵖ, ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⵡⵓⵣⵣⴰⵍ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ, ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⵏⵏⵃⴰⵙ, ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⵢⴻⵥⵔⴰ ⵓⵣⵣⴰⵍ. ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵖ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⴷ ⵉⵡⴻⵇⵇⴰⴼⴻⵏ ⵏⵏⴻⵎ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⴰⵙⴻⴳⴷⴰ ⴷ ⵉⵎⵣⴻⵢⵢⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵎ.
17 “Em vez de bronze, eu lhe trarei ouro; em vez de ferro, eu lhe trarei prata; em vez de madeira, bronze, e, em vez de pedras, ferro. Farei com que a paz seja o seu inspetor e com que a justiça seja o seu opressor.
18 ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵏ ⵄⴰⴷ ⵅ ⵍⵄⵓⵏⴼ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵎ, ⵓⵍⴰ ⵅ ⵡⴰⵔⴻⴷⴷⴻⴵ ⴷ ⵓⵅⴰⵔⵔⴻⴱ ⴷⵉ ⵊⵊⵡⴰⵢⴻⵀ ⵏⵏⴻⵎ. ⵍⴻⵃⵢⵓⴹ ⵏⵏⴻⵎ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵏⵉⵏ: ‘ⴰⵙⴻⵏⵊⴻⵎ!’, ⵓ ⵉ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ ⵏⵏⴻⵎ: ‘ⵜⴰⵚⴻⴱⴱⵉⵃⵜ!’.
18 Nunca mais se ouvirá falar de violência na sua terra, nem de ruína ou destruição em seu território, mas às suas muralhas você chamará ‘Salvação’, e aos seus portões, ‘Louvor’.”
19 ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵄⴰⴷ ⵜⴼⵓⵛⵜ ⴷ ⵜⴰⴼⴰⵡⵜ ⵏⵏⴻⵎ ⴷⴻⴳ ⵓⵣⵉⵍ ⵓ ⵜⴰⵣⵉⵔⵉ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵎ ⵜᵉⵜⵜⵉⵛ ⵄⴰⴷ ⵜⵉⵙⵙⵉⵇⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⴰⵎ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⵜⴰⴼⴰⵡⵜ ⵏ ⵍⴻⴱⴷⴰ, ⵓⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵎ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⵍⴻⵀⵣⵓⵟ ⵏⵏⴻⵎ ⵉⵛⵏⴰⵏ ⵇⴰⵄ.
19 “Nunca mais o sol será a sua luz durante o dia, e o resplendor da lua nunca mais a iluminará; pois o a sua luz perpétua, e o seu Deus será a sua glória.
20 ⵜⴰⴼⵓⵛⵜ ⵏⵏⴻⵎ ⵡⴰⵔ ⵜⵖⴻⴵⵉ ⵄⴰⴷ ⵓ ⵜⴰⵣⵉⵔⵉ ⵏⵏⴻⵎ ⵡⴰⵔ ⵜⵏⴻⵇⵇⴻⵚ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⵜⴰⴼⴰⵡⵜ ⵏⵏⴻⵎ ⵏ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⵓⵛⴰ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵡⴻⵛⴹⴰⵏ ⵏⵏⴻⵎ ⴰⴷ ⵇⴹⴰⵏ.
20 O seu sol nunca se porá, e a sua lua nunca minguará, porque o a sua luz perpétua, e os dias do seu luto chegarão ao fim.
21 ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵎ ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⴳⴳⴰⴷⴻⵏ, ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵟⵟⴼⴻⵏ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⴷ ⵍⵡⴰⵔⵜ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ: ⵜⴰⵖⴻⴷⴷⵓⵜ ⵉ ⵥⵥⵓⵖ, ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵉⵏⵓ, ⴰⵇⴰ-ⵜⴻⵏ ⵉ ⵍⵄⴻⵣⵣ ⵉⵏⵓ!
21 Todos os do seu povo serão justos e para sempre herdarão a terra; serão renovos que eu plantei, obra das minhas mãos, para que eu seja glorificado.
22 ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵇⴰⵄ ⴰⴷ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵍⴻⴼ ⵓ ⴰⵎⵓⵇⵍⵉⵍ ⵇⴰⵄ ⴰⴷ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵊⵀⴻⴷ, ⵏⴻⵛⵛ, ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⴷ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ-ⵏⴻⴷⵀⴻⵖ ⴷⴻⵖⵢⴰ ⵅⵎⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵡⴻⴹ ⵍⵃⴰⵍ.”
22 O pequeno virá a ser mil, e o menor, uma nação forte; eu, o no tempo certo, isso logo se cumpra.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.