Isaías 60
rift (RIFT) vs ARC
1 “ⴽⴽⴰⵔ, ⴻⴳⴳ ⵜⴼⴰⵡⵜ ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⴰⴼⴰⵡⵜ ⵏⵏⴻⵎ ⵜⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵓ ⴰⵄⵓⴵⵉ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵢⴰⵔⴻⵇⵇ ⵜⵉⵡⴰ ⵏⵏⴻⵎ.
1 Levanta-te, resplandece, porque já vem a tua luz, e a glória do Senhor vai nascendo sobre ti.
2 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵅⵣⴰⵔ, ⵜⴰⴵⴻⵙⵜ ⴰⴷ ⵜⴷⴻⵍ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓ ⴰⵙⴻⵢⵏⵓ ⵉⴱⴱⵓⵎⴱⴻⵙ ⴰⴷ ⵉⴷⴻⵍ ⵛⵛⵓⵄⵓⴱ, ⵎⴰⵛⴰ ⵜⵉⵡⴰ ⵏⵏⴻⵎ ⴰⴷ ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵙⵉⴷⵉ ⵓ ⴰⵄⵓⴵⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⴹⵀⴰⵔ ⵜⵉⵡⴰ ⵏⵏⴻⵎ.
2 Porque eis que as trevas cobriram a terra, e a escuridão, os povos; mas sobre ti o Senhor virá surgindo, e a sua glória se verá sobre ti.
3 ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵎ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵏ ⵓ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⵉⵙⵙⵉⵇⵜ ⵏ ⵍⴻⴼⵊⴰⵔ ⵏⵏⴻⵎ.”
3 E as nações caminharão à tua luz, e os reis, ao resplendor que te nasceu.
4 “ⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵎ, ⵅⵣⴰⵔ ⴷⴰ ⴷ ⴷⵉⵀⴰ, ⵅⵣⴰⵔ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵎⵓⵏⴻⵏ, ⵜⵜⴰⵙⴻⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⴻⵎ. ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵎ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵏ ⵣⵉ ⵍⴰⴳⴳⵯⴰⵊ, ⵢⴻⵙⵙⵉⵎ ⵜⵜⵡⴰⴽⵙⵉⵏⵜ ⵉ-ⴷⴷ ⵅ ⵜⵎⴻⵚⵚⴰⴹⵉⵏ.
4 Levanta em redor os olhos e vê; todos estes já se ajuntaram e vêm a ti; teus filhos virão de longe, e tuas filhas se criarão ao teu lado.
5 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜ ⵜⵥⴰⵔⴻⴷ ⵓ ⴰⴷ ⵜⵙⵉⵇⵙⵉⵇⴻⴷ ⵓⵛⴰ ⵓⵍ ⵏⵏⴻⵎ ⴰⴷ ⵉⵏⵀⴻⵣⵣ ⵙ ⵓⵡⴻⵇⵇⴰⵔ ⵓ ⴰⴷ ⵉⵏⵏⵓⵔⵣⴻⵎ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⴳⵍⴰ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵖⴰⵔⴻⵎ, ⴰⴼⴻⵢⵢⴻⵛ ⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵎ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ.
5 Então, o verás e serás iluminado, e o teu coração estremecerá e se alargará; porque a abundância do mar se tornará a ti, e as riquezas das nações a ti virão.
6 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴱⴰⵔⵔⵓ ⵏ ⵉⵍⴻⵖⵎⴰⵏ ⴰⴷ ⵛⴻⵎ ⵉⴷⴻⵍ, ⵉⵍⴻⵖⵎⴰⵏ ⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⴻⵏ ⵣⵉ ⵎⵉⴷⵢⴰⵏ ⴷ ⵄⵉⵢⴼⴰ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵏ ⵣⵉ ⵛⴰⴱⴰ. ⴰⴷ ⴰⵡⵢⴻⵏ ⵓⵔⴻⵖ ⴷ ⵊⵊⴰⵡⵉ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴱⴻⵛⵛⴰⵔⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⵛⵛⴰⵏ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ.
6 A multidão de camelos te cobrirá, os dromedários de Midiã e Efa; todos virão de Sabá; ouro e incenso trarão e publicarão os louvores do Senhor .
7 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⴵⵉ ⵏ ⵇⵉⴷⴰⵔ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵎ ⵏⵏⵊⴰⵔⵡⴻⵏ. ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏ ⵏⴰⴱⴰⵢⵓⵜ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⵉ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵎ. ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵙ ⴰⵔⴹⴰ ⵅ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⵄⵓⴵⴻⵖ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⵉⵏⵓ ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ.”
7 Todas as ovelhas de Quedar se congregarão junto a ti, e os carneiros de Nebaiote te servirão; com agrado subirão ao meu altar, e eu glorificarei a casa da minha glória.
8 “ⵎⴰⵏ ⵉⵏⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⵟⵟⴰⵡⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⴰⵎ ⵢⵉⵙⴻⵢⵏⵓⵜⴻⵏ, ⴰⵎ ⵜⴻⴷⴱⵉⵔⵉⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⴽⵡⴰⵣⴰ ⵏⵙⴻⵏⵜ?
8 Quem são estes que vêm voando como nuvens e como pombas, às suas janelas?
9 ⵡⴰⵀ, ⵜⵉⴳⵣⵉⵔⵉⵏ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵍⴰⵊⴰⵏⵜ, ⵓⵛⴰ ⵉⵖⴰⵔⵔⵓⴱⴰ ⵏ ⵜⴰⵔⵛⵉⵛ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⴷ ⵉⵎⴻⵣⵡⵓⵔⴰ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴰⵡⵢⴻⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵎ ⵣⵉ ⵍⴰⴳⴳⵯⴰⵊ, ⴰⴽ-ⴷ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏⵙⴻⵏ, ⵉ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵎ, ⵉ ⵓⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⵄⵓⴵⴰ ⵛⴻⵎ.
9 Certamente, as ilhas me aguardarão, e, primeiro, os navios de Társis, para trazer teus filhos de longe, a sua prata e o seu ouro com eles, na santificação do nome do Senhor , teu Deus, e do Santo de Israel, porquanto te glorificou.
10 ⵉⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⴰⴷ ⴱⵏⴰⵏ ⵍⴻⵃⵢⵓⴹ ⵏⵏⴻⵎ ⵓⵛⴰ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⴰⴷ ⴰⵎ ⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴷⴻⴳ ⵓⴷⵓⵇⵇⴻⵣ ⵏ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ ⵉⵏⵓ ⵡⵜⵉⵖ ⵛⴻⵎ, ⵎⴰⵛⴰ ⴷⵉ ⴰⵔⴹⴰ ⵉⵏⵓ ⵜⴻⵣⵣⵉⴵⴻⴷ ⴰⵢⵉ.
10 E os filhos dos estrangeiros edificarão os teus muros, e os seus reis te servirão, porque, no meu furor, te feri, mas, na minha benignidade, tive misericórdia de ti.
11 ⵜⵉⵡⵡⵓⵔⴰ ⵏⵏⴻⵎ ⴰⴷ ⵇⵇⵉⵎⴻⵏⵜ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⴰⵔⵣⵎⴻⵏⵜ. ⴰⵙⵙ ⴷ ⴵⵉⵍⴻⵜ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴱⴻⵍⵍⵉⵄⴻⵏⵜ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵎ ⵙⵙⵉⴷⴼⴻⵏ ⴰⴳⵍⴰ ⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴷⵉⵏ ⵙⵙⵇⴻⴱⴱⴹⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⵡⵢⴻⵏ.
11 E as tuas portas estarão abertas de contínuo: nem de dia nem de noite se fecharão, para que tragam a ti as riquezas das nações, e, conduzidos com elas, os seus reis.
12 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴷ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵅⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⴰⵎ ⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ, ⴰⴷ ⵀⴻⵍⵍⴽⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵔⴻⴷⴵⴻⵏ ⵇⴰⵄ.”
12 Porque a nação e o reino que te não servirem perecerão; sim, essas nações de todo serão assoladas.
13 “ⴰⵛⵓⵡⵡⴰⵔ ⵏ ⵍⵓⴱⵏⴰⵏ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵎ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ, ⵜⴰⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵎⴻⵔⵣⵉ, ⵜⴰⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⴷⴷⵓⵍⴱ ⴷ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴳⴻⵍⵜ ⵎⵓⵏⴻⵏⵜ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵣⴻⵡⵡⵇⴻⵏ ⴰⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵏⵓ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⴰⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⵜ ⵙⵙⵄⵓⴵⴻⵖ.
13 A glória do Líbano virá a ti; a faia, o pinheiro e o buxo conjuntamente, para ornarem o lugar do meu santuário, e glorificarei o lugar em que assentam os meus pés.
14 ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵛⴻⵎ ⵉⵃⴻⵚⵚⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵎ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵏ ⵙ ⵓⵡⴰⴹⴻⵄ, ⴰⴷ ⴰⴹⴰⵔⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵎ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵣⵣⴰⵢⴻⵎ ⵉⵙⵜⴻⵀⵣⴰⵏ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴰⵎ ⵍⴰⵖⴰⵏ: ‘ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵚⵉⵀⵢⵓⵏ ⵏ ⵓⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ’.”
14 Também virão a ti, inclinando-se, os filhos dos que te oprimiram; e prostrar-se-ão à planta dos teus pés todos os que te desprezaram; e chamar-te-ão a Cidade do Senhor , a Sião do Santo de Israel.
15 “ⵉ ⵓⵎⵉ, ⴰⵇⴰ ⵛⴻⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴻⵅⵍⵉⴷ ⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵛⴰⵔⵀⴻⴷ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵡⴰⵔ ⴷ ⵅⴰⵎ ⵉⵙⵙⵉⵊⵊ, ⴰⴷ ⵛⴻⵎ ⴳⴳⴻⵖ ⴷ ⵍⵄⴻⵣⵣ ⵉⵜⵜⴷⵓⵎⴰⵏ ⴷ ⵍⵄⵓⵏⵚⴰⵔ ⵏ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⵣⵉ ⵊⵊⵉⵍ ⴰⵍ ⵊⵊⵉⵍ.
15 Em vez do desprezo e do aborrecimento a que foste votada, de modo que ninguém passava por ti, porei em ti uma excelência perpétua, um gozo de geração em geração.
16 ⴰⴷ ⵜᵉⵟⵟⴹⴻⴷ ⴰⵖⵉ ⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵓ ⴰⴷ ⵜᵉⵟⵟⴹⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵉⴼⴼⴰⵏ ⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ. ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⴷ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵎⵙⴻⵏⵊⴰⵎ ⵏⵏⴻⵎ ⴷ ⴰⵎⴻⴼⴷⵉ ⵏⵏⴻⵎ, ⴰⵎⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵏ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ.”
16 E mamarás o leite das nações e te alimentarás aos peitos dos reis; e saberás que eu sou o Senhor , o teu Salvador, e o teu Redentor, e o Possante de Jacó.
17 “ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⵏⵏⵃⴰⵙ ⴰⴷ ⴰⵡⵢⴻⵖ ⵓⵔⴻⵖ, ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⵡⵓⵣⵣⴰⵍ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ, ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⵏⵏⵃⴰⵙ, ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⵢⴻⵥⵔⴰ ⵓⵣⵣⴰⵍ. ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵖ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⴷ ⵉⵡⴻⵇⵇⴰⴼⴻⵏ ⵏⵏⴻⵎ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⴰⵙⴻⴳⴷⴰ ⴷ ⵉⵎⵣⴻⵢⵢⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵎ.
17 Por cobre trarei ouro, e por ferro trarei prata, e, por madeira, bronze, e, por pedras, ferro; e farei pacíficos os teus inspetores e justos, os teus exatores.
18 ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵏ ⵄⴰⴷ ⵅ ⵍⵄⵓⵏⴼ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵎ, ⵓⵍⴰ ⵅ ⵡⴰⵔⴻⴷⴷⴻⴵ ⴷ ⵓⵅⴰⵔⵔⴻⴱ ⴷⵉ ⵊⵊⵡⴰⵢⴻⵀ ⵏⵏⴻⵎ. ⵍⴻⵃⵢⵓⴹ ⵏⵏⴻⵎ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵏⵉⵏ: ‘ⴰⵙⴻⵏⵊⴻⵎ!’, ⵓ ⵉ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ ⵏⵏⴻⵎ: ‘ⵜⴰⵚⴻⴱⴱⵉⵃⵜ!’.
18 Nunca mais se ouvirá de violência na tua terra, de desolação ou destruição, nos teus termos; mas aos teus muros chamarás salvação, e às tuas portas, louvor.
19 ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵄⴰⴷ ⵜⴼⵓⵛⵜ ⴷ ⵜⴰⴼⴰⵡⵜ ⵏⵏⴻⵎ ⴷⴻⴳ ⵓⵣⵉⵍ ⵓ ⵜⴰⵣⵉⵔⵉ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵎ ⵜᵉⵜⵜⵉⵛ ⵄⴰⴷ ⵜⵉⵙⵙⵉⵇⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⴰⵎ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⵜⴰⴼⴰⵡⵜ ⵏ ⵍⴻⴱⴷⴰ, ⵓⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵎ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⵍⴻⵀⵣⵓⵟ ⵏⵏⴻⵎ ⵉⵛⵏⴰⵏ ⵇⴰⵄ.
19 Nunca mais te servirá o sol para luz do dia, nem com o seu resplendor a lua te alumiará; mas o Senhor será a tua luz perpétua, e o teu Deus, a tua glória.
20 ⵜⴰⴼⵓⵛⵜ ⵏⵏⴻⵎ ⵡⴰⵔ ⵜⵖⴻⴵⵉ ⵄⴰⴷ ⵓ ⵜⴰⵣⵉⵔⵉ ⵏⵏⴻⵎ ⵡⴰⵔ ⵜⵏⴻⵇⵇⴻⵚ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⵜⴰⴼⴰⵡⵜ ⵏⵏⴻⵎ ⵏ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⵓⵛⴰ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵡⴻⵛⴹⴰⵏ ⵏⵏⴻⵎ ⴰⴷ ⵇⴹⴰⵏ.
20 Nunca mais se porá o teu sol, nem a tua lua minguará, porque o Senhor será a tua luz perpétua, e os dias do teu luto findarão.
21 ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵎ ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⴳⴳⴰⴷⴻⵏ, ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵟⵟⴼⴻⵏ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⴷ ⵍⵡⴰⵔⵜ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ: ⵜⴰⵖⴻⴷⴷⵓⵜ ⵉ ⵥⵥⵓⵖ, ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵉⵏⵓ, ⴰⵇⴰ-ⵜⴻⵏ ⵉ ⵍⵄⴻⵣⵣ ⵉⵏⵓ!
21 E todos os do teu povo serão justos, para sempre herdarão a terra; serão renovos por mim plantados, obra das minhas mãos, para que eu seja glorificado.
22 ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵇⴰⵄ ⴰⴷ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵍⴻⴼ ⵓ ⴰⵎⵓⵇⵍⵉⵍ ⵇⴰⵄ ⴰⴷ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵊⵀⴻⴷ, ⵏⴻⵛⵛ, ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⴷ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ-ⵏⴻⴷⵀⴻⵖ ⴷⴻⵖⵢⴰ ⵅⵎⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵡⴻⴹ ⵍⵃⴰⵍ.”
22 O menor virá a ser mil, e o mínimo, um povo grandíssimo. Eu, o Senhor , a seu tempo o farei prontamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.