Isaías 57

rift (RIFT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 “ⵉⵜⵜⵡⴰⵀⴻⵍⵍⴻⴽ ⵓⵎⵙⴻⴳⴳⴻⴷ ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵡⵉ ⵜ ⵉⵜⵜⴽⴻⵙⵙⵉⵏ ⵖⴰⵔ ⵡⵓⵍ. ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ ⵜⴰⵎⴻⵅⵙⵉⵡⵜ ⵉⵛⴻⵡⵡⴰⵔⴻⵏ ⵎⵎⴻⴽⵙⵉⵏ, ⴱⵍⴰ ⵎⴰ ⵉⵃⴻⵟⵟⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⴰⵇⴰ ⴰⵎⵙⴻⴳⴳⴻⴷ ⵉⵎⵎⴻⴽⵙⵉ ⵇⴱⴻⵍ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙ ⴰⵙⵙ ⵏ ⵍⵎⵓⵚⵉⴱⴰ.
1 E o justo perece sem que ninguém se aperceba; as pessoas de bem são arrebatadas e ninguém se importa;
2 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⴷⴻⴼ ⴷⵉ ⵍⴻⵀⵏⴰ, ⴰⴷ ⴰⵔⵔⴻⵢⵃⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷⵉ ⵇⴰⵎⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⴻⴹⵍⴰⵏ, ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⴰⴱⵔⵉⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵙⴻⴳⴳⵎⴻⵏ.”
2 por causa do mal, o justo é arrebatado para entrar na paz; repousam sobre seus leitos aqueles que seguiam o caminho reto.
3 “ⵇⴰⵔⵔⴱⴻⵎ-ⴷⴷ ⴷⴰ, ⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵜⴱⴻⵣⴳⵉⵡⵜ, ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⵏⵏⴰⵏ ⵓ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⴼⴰⵔⵇ-ⵛⵛⵖⴻⵍ!
3 E vós, aproximai-vos, filhos da feiticeira, descendência da mulher adúltera e devassa!
4 ⵡⵉ ⵣⵉ ⵜⴻⵙⵜⴻⵀⴻⵣⵣⴰⵎ ⴰⵎⵎⵓ, ⵡⵉ ⵅ ⵜⵛⴰⵔⵔⴰⴳⴻⵎ ⴰⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵓ ⵡⵉ ⵖⴰⵔ ⵜⵊⴻⴱⴱⴷⴻⵎ ⵉⵍⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⵔⵔⴰ? ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴵⵉⵎ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵓⵄⴻⴷⴷⵉ, ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵍⵖⴻⵛⵛ?
4 De quem vos escarneceis? A quem fazeis caretas e mostrais a língua? Não sois filhos do pecado, raça bastarda?
5 ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵀⴰⵊⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⵛⴻⵊⵊⵓⵔⴰ ⵏ ⵍ’ⴰⵚⵏⴰⵎ, ⵙⴰⴷⵓ ⴽⵓⵍ ⵜⴰⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵜⴰⵣⵉⵣⴰⵡⵜ, ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵖⴰⵔⵔⵚⴻⵏ ⵉ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵖⵣⵓⵔⵉⵏ, ⵙⵡⴰⴷⴷⴰⵢ ⴷⵉ ⵜⴻⵣⵣⵉⵢⵉⵏ ⵏ ⵍⴻⵊⵔⵓⴼ.
5 Vós vos abrasais sob os arvoredos de terebintos e sob qualquer árvore verde; vós imolais crianças no leito das torrentes e nas cavernas dos rochedos.
6 ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⵉⵥⵔⴰ ⵉⵢⵓⵢⴷⴰⵏ ⵏ ⵜⴻⵖⵣⵓⵔⵉⵏ. ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵉ ⴷ ⴰⵎ ⴷⴷ-ⵢⴻⴽⴽⴰⵔⴻⵏ. ⵓⵍⴰ ⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵣⴻⴵⵄⴻⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵓⵙⴻⵢⵢⴻⴱ, ⵜⵡⴻⵀⵀⴱⴻⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ. ⵎⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵇⵇⵉⵎⴻⵖ ⵙⵇⴰⵔⴻⵖ ⵅ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ?”
6 As pedras polidas da torrente, eis o que te toca, sim, eis o teu quinhão; tu lhes ofereces libações, preparas-lhes oferendas. {Posso a isso resignar-me?}
7 “ⵅ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵢⵓⵄⵍⴰⵏ ⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵜⴻⵙⵙⵓⴷ ⵇⴰⵎⴰ ⵏⵏⴻⵎ. ⵓⵍⴰ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵜⴳⴻⵄⵄⴷⴻⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵡⴻⵀⵀⴱⴻⴷ ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ.
7 Sobre o cume de elevada montanha preparas teu leito, e é aí que sobes para oferecer sacrifícios.
8 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⴷ ⵍⴻⴹⵔⵓⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵉⵖⴻⵣⴷⵉⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵎ ⵏ ⵍⵉⴷⴰⵔⴻⵜ, ‘ⵎⵣⵓⵣⴰ ⵏⵏⴻⵎ’, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵛⴻⵎ ⵜⴻⵏⵄⴻⵣⵍⴻⴷ ⵅⴰⴼⵉ ⴷ ⵜⴰⵄⴰⵔⵢⴰⵏⵜ ⵓ ⵜⴳⴻⵄⵄⴷⴻⴷ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ. ⵜⵄⴻⴷⵍⴻⴷ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵎ ⵇⴰⵎⴰ ⴷ ⵜⵎⵉⵔⵉⵡⵜ ⵓⵛⴰ ⵜⵄⴰⵀⴷⴻⴷ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵛⴰ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ. ⵜⴻⵜⵜⴻⵅⵙⴻⴷ ⵜⴰⵙⵙⵓⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⵜⴻⵥⵔⵉⴷ ⵜⴰⵔⵢⴰⵙⵜ ⵏⵙⴻⵏ.
8 Por trás da porta e seus umbrais, colocas teu emblema, porque não foi para mim que tu te descobriste, que estendeste a cama onde subiste; vais assalariar para ti aqueles com quem desejas ter negócios; admirando o ídolo, multiplicaste com eles as prostituições.
9 ⴰⴽ-ⴷ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⵜⵔⵓⵃⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵓⵛⴰ ⵜⴰⵔⵏⵉⴷ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⴷⵉ ⵍⴻⵄⵟⵓⵔ ⵉⵜⵜⴼⵓⵃⴻⵏ ⵏⵏⴻⵎ. ⵜⴻⵙⵙⴻⴽⴽⴻⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⵍⴰⴳⴳⵯⴰⵊ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵙⵙⵡⴰⴹⵄⴻⴷ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵎ ⴰⵍ ⵍⴰⵅⴰⵔⵜ.
9 Depois corres a Melec com óleos, és pródiga em aromas, envias ao longe teus mensageiros, e os fazes descer à morada dos mortos.
10 ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⵎⵙⴰⴳⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵎ ⵜⵓⵃⵍⴻⴷ, ⵎⴰⵛⴰ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵏⵏⵉⴷ: ‘ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵍⴰⵢⴰⵙ!’ ⵜⵓⴼⵉⴷ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵏ ⵊⴷⵉⴷ ⵉ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ. ⵅ ⵓⵢⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵃⵍⵉⵛⴻⴷ.
10 De tanto andar assim, tu te fatigas, sem jamais dizer: já basta; encontras ainda força, e segues sem parar.
11 ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⵙⵙⵃⵉⵙⵙⴼⴻⴷ ⵓ ⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷⴻⴷ ⴰⵇⴰ ⵛⴻⵎ ⵜⴻⵙⵙⵅⴰⵔⵔⵇⴻⴷ ⵅⴰⴼⵉ ⵓ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⵉⴷⴰⵔⴻⴷ, ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⵖⴰⵔ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵎ? ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵓⵖⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⴻⵖⴷⴻⵖ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵛⵃⴰⵍ ⵓⵢⴰ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵛⴻⵎ ⵡⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⵉ ⵜⴻⴳⴳⵯⵉⴷⴻⴷ ⵛⴰ ⵄⴰⴷ?”
11 A quem temias então? De quem tinhas medo, para ser infiel, para não te lembrares de mim nem te preocupares comigo? Sem dúvida eu me calava e fechava os olhos; por isso tu não me temias.
12 “ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵄⴰⵡⴷⴻⵖ ⵅ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ ⵏⵏⴻⵎ ⴷ ⵜⵎⴻⴳⴳⴰ ⵏⵏⴻⵎ: ⵡⴰⵔ ⵛⴻⵎ ⵏⴻⴼⴼⵄⴻⵏ ⵛⴰ.
12 Pois bem, vou mostrar o que valem tua justiça e tuas obras! Elas não te servirão de coisa alguma,
13 ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⵍⴰⵖⵉⴷ, ⴻⵊⵊ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴳⵔⴰⵡ ⵏⵏⴻⵎ ⵉ ⵖⴰⵔⴻⵎ ⵜⴻⵙⵙⵎⵓⵏⴻⴷ ⴰⴷ ⵛⴻⵎ ⵉⴼⴻⴽⴽ. ⴰⵙⴻⵎⵎⵉⴹ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵢⴰⵡⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⵓⴹⵉ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⴽⵙⵉ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔⵉ ⵢⴰⵔⴻⴽⴽⵡⴰⵍⴻⵏ, ⴰⴷ ⵉⵡⴰⵔⵜ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⴷ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⴷ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ.”
13 quando pedires socorro. E não te salvarão teus ídolos: todos serão levados pelo vento. Um sopro as carregará. Aquele, porém, que contar comigo herdará a terra, e possuirá meu monte santo.
14 “ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ: ‘ⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵎ, ⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵎ ⴰⴱⵔⵉⴷ, ⴽⵙⴻⵎ ⵎⵉⵏ ⵉⵙⵙⴻⵏⵇⵔⴰⴹⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ!’
14 {Será dito:} Abri, abri a estrada, aplanai-a! Retirai do caminho de meu povo todo obstáculo!
15 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵄⵍⴰⵏ ⵓ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵇⴰ ⴰⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙ ⵉ ⵉⴵⴰ: ‘ⵏⴻⵛⵛ ⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵖ ⴷⵉ ⵍⵓⵄⵍⴰ ⵓ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵇⴷⴰⵙ ⵓ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵔⵥ ⴱⵓⵃⴱⴻⵍ ⵓ ⵖⴰⵔ ⵓⵎⵡⴰⴹⴻⵄ ⵏ ⴱⵓⵃⴱⴻⵍ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴰⵔⵔⴻⵖ ⴱⵓⵃⴱⴻⵍ ⵏ ⵉⵎⵡⴰⴹⵄⴻⵏ ⴷ ⵡⵓⵍ ⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵔⵥⵉⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ!’
15 Porque eis o que diz o Altíssimo, cuja morada é eterna e o nome santo: Habitando como Santo uma elevada morada, auxilio todavia o homem atormentado e humilhado; venho reanimar os humildes, e levantar os ânimos abatidos.
16 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵎⵛⵓⴱⴱⵓⵛⴻⵖ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵖ ⴰⴷ ⵉⴷⴷⵓⵇⵇⴻⵣ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ ⵉⵏⵓ ⴱⵍⴰ ⵇⴻⵟⵟⵓ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵍⵉ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵅⵓ ⴽⵓⵍ ⴱⵓⵃⴱⴻⵍ ⵣⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵏ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵉⵏⵓ, ⵍⴻⵄⵎⵓⵔ ⵏⵏⵉ ⴳⴳⵉⵖ.”
16 Realmente, não desejo controvérsias sem fim, nem persistir sempre no descontentamento, senão o espírito desfalecerá diante de mim, assim como as almas que criei.
17 “ⵏⴻⵛⵛ ⴼⴼⵓⴳⵎⴻⵖ ⵅ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⵏ ⵎⴻⵥⵔⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵔⴱⴻⵃ ⵓⵛⴰ ⵡⵜⵉⵖ ⵍⴳⴻⵏⵙ. ⵏⴻⵛⵛ ⵏⵏⵓⴼⴼⴰⵔⴻⵖ ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴷⴷⵓⵇⵇⴻⵣ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ ⵉⵏⵓ. ⵎⴰⵛⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵢⵓⵢⵓⵔ, ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ.”
17 Por causa do crime de meu povo me irritei um momento; feri-o, dando-lhe as costas na minha indignação, enquanto o rebelde agia segundo sua fantasia.
18 “ⵏⴻⵛⵛ ⵥⵔⵉⵖ ⵉⴱⵔⵉⴷⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⵜ ⵙⵙⴳⴻⵏⴼⵉⵖ, ⴰⴷ ⵜ ⵙⵙⵇⴻⴱⴱⴹⴻⵖ, ⴰⴷ ⴰⵙ ⵙⵙⴼⴻⵡⵡⵊⴻⵖ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵡⵛⴻⵖ ⵉⴼⴻⵡⵡⴰⵊⴻⵏ, ⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵓ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵛⴻⴹⵏⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
18 Vi sua conduta, disse o Senhor, e o curarei. Vou guiá-lo e consolá-lo,
19 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵅⴻⵍⵇⴻⵖ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵏ ⵉⵢⴻⵏⵛⵉⵛⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ. ‘ⵍⴻⵀⵏⴰ, ⵍⴻⵀⵏⴰ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⵯⴻⵊⴻⵏ ⵓ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵢⵓⴷⵙⴻⵏ’, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.
19 vou fazer assomar aos lábios dos aflitos a ação de graças. Paz, paz àquele que está longe e àquele que está perto.
20 ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵄⴻⴼⴼⴰⵏⴻⵏ ⴳⴳⵉⵏ ⴰⵎ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵉⵏⵏⵀⴻⵡⵍⴻⵏ ⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵙⴰ, ⵓⵛⴰ ⴰⵎⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵡⵢⴻⵏ-ⴷⴷ ⴰⴱⴰⵔⵢⵓⴹ ⴷ ⵓⴱⴻⴵⴰⵄ.
20 Mas os ímpios são como um mar encapelado, que não pode acalmar-se, cujas ondas revolvem lodo e lama.
21 ⵉⵄⴻⴼⴼⴰⵏⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵍⴻⵀⵏⴰ!, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵏⵓ.”
21 Não há paz para os ímpios, diz meu Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.