Isaías 54
rift (RIFT) vs NVT
1 “ⵙⵔⵉⵡⵍⴻⵡ, ⵛⴻⵎ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⵔⵡⴻⵏ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ! ⴷⵓⵇⵇⴻⵣ ⵙ ⵓⵙⵍⵉⵡⵍⴻⵡ, ⵙⵖⵓⵢⵢ ⵙ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ, ⴰ ⵛⴻⵎ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⵙⵉⵏⴻⵏ ⵍⴻⵡⵊⴻⵄ ⵏ ⵜⴰⵔⵡⴰ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵙⴻⵎⵃⴻⵏ ⴷ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵅ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⴰ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.
1 “Cante, ó mulher sem filhos, você que nunca deu à luz! Cante alegremente, em alta voz, ó Jerusalém, você que nunca esteve em trabalho de parto! Pois a abandonada agora tem mais filhos que a mulher que vive com o marido”, diz o S
2 ⴻⴳⴳ ⵜⵜⴰⵙⵉⵄ ⵉ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵏⴻⵎ ⵓ ⴻⵊⵊ ⴰⴷ ⴱⴻⵣⵣⵄⴻⵏ ⴰⵔⵡⴰⵇⴰⵜ ⵏ ⵜⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵉⵏ ⵏⵏⴻⵎ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵏ ⵎⴻⵏⵏⴻⵄ. ⵙⵣⵓⴳⴳⴰⵔ ⵜⵉⵎⵓⵔⴰⵔ ⵏⵏⴻⵎ ⵓⵛⴰ ⵣⵉⵢⵢⴰⵔ ⵍⴻⵡⵜⴰⴷ!
2 “Amplie o lugar onde mora, construa mais um cômodo, aumente sua casa, e não economize nisso!
3 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵛⴻⵎ ⴰⴷ ⵜⵉⵔⵉⵡⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵢⴻⴼⵓⵙ ⵓ ⵖⴰⵔ ⵓⵣⴻⵍⵎⴰⴹ ⵓⵛⴰ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵏⵏⴻⵎ ⴰⴷ ⵜᵉⵟⵟⴻⴼ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⴷ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵙⵙⵣⴻⴷⵖⴻⵏ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵢⴰⵔⴻⴷⴷⴵⴻⵏ.”
3 Pois logo você transbordará para todos os lados; seus descendentes ocuparão outras nações e povoarão as cidades arruinadas.
4 “ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷ ⵛⴰ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵡⴰⵔ ⵜⵙⴻⴹⵃⵉⴷ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴱⴰⵔⵔⵇⴻⴷ ⵛⴰ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴼⴻⴹⵃⴻⴷ. ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵓⴷ ⵍⴻⴼⴹⵉⵃⴻⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵥⵉ ⵏⵏⴻⵎ, ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⴻⵄⵇⵉⵍⴻⴷ ⵅ ⵍⴻⵃⵛⵓⵎⵉⵢⵢⴻⵜ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⵏⵏⴻⵎ ⴰⵎ ⵜⴰⵊⵊⴰⵍⵜ.
4 “Não se assuste; você não será envergonhada. Não tenha medo; você não sofrerá humilhação. Não se lembrará mais da vergonha de sua juventude, nem da tristeza da viuvez.
5 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⴻⵎ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵛⴻⵎ ⵉⴳⴳⵉⵏ, ‘ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ’ ⴷ ⵉⵙⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓⵛⴰ ⴰⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷ ⴰⵎⴻⴼⴷⵉ ⵏⵏⴻⵎ. ⴰⴷ ⴰⵙ ⵍⴰⵖⴰⵏ ‘ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ’.
5 Pois seu marido será aquele que a fez; o S Ele é seu Redentor, o Santo de Israel, o Deus de toda a terra.
6 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵅⴰⵎ ⴰⵎ ⵉ ⵢⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵉ ⴷⵉ ⵉⵙⵎⴻⵃ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴰⵛⴹⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⴱⵓⵃⴱⴻⵍ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓ ⴰⵎ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⵏ ⵜⴻⵎⵥⵉ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⵜⴻⵎⵎⴻⵏⴹⴰⵔ, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵎ.
6 Pois o S enhor a chamou de volta de seu lamento, você que era como uma jovem esposa abandonada”, diz o seu Deus.
7 ⵎⵖⵉⵔ ⵜⴰⵣⴻⵃⵣⵉⵃⵜ ⵙⴻⵎⵃⴻⵖ ⴷⴰⵢⴻⵎ, ⵎⴰⵛⴰ ⵙ ⴰⵔⵔⴻⵃⵎⴻⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⴰⴷ ⵛⴻⵎ ⵙⵙⵎⵓⵏⴻⵖ ⵖⴰⵔⵉ.
7 “Por um breve tempo eu a abandonei, mas com grande compaixão a receberei de volta.
8 ⵓⵎⵉ ⴳⴳⵉⵖ ⴰⴷⵓⵇⵇⴻⵣ ⵏ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⵉⵙⴼⵉ, ⴰⵇⴰ ⵙⵙⵏⵓⴼⴼⴰⵔⴻⵖ ⵣⵣⴰⵢⴻⵎ ⴰⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵉⵏⵓ ⵉ ⵢⵉⵛⵜ ⵜⵣⴻⵃⵣⵉⵃⵜ ⵡⴰⵀⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵙ ⵜⵎⴻⵅⵙⵉⵡⵜ ⵉⵛⵓⵡⵡⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴻⵣⵣⵉⴵⵣⴻⴷ, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵎⴻⴼⴷⵉ ⵏⵏⴻⵎ.”
8 Num ímpeto de fúria, escondi meu rosto de você por um momento, mas com amor eterno terei compaixão de você”, diz o S
9 “ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵡⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⵎ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵏⵓⵃ ⵓⵎⵉ ⵊⵊⵓⴵⴻⵖ ⴰⵇⴰ ⴰⵎⴰⵏ ⵏ ⵏⵓⵃ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⴼⵉⵢⴻⵏ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ. ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵊⵊⵓⴵⴻⵖ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⴰⵇⴰ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵖ ⴰⴷ ⵅⴰⵎ ⵉⴷⴷⵓⵇⵇⴻⵣ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ ⵉⵏⵓ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵛⴻⵎ ⵜⵜⵄⵉⵇⵉⴱⴻⵖ ⵄⴰⴷ.
9 “Assim como jurei no tempo de Noé que nunca mais cobriria a terra com um dilúvio, agora juro que nunca mais ficarei irado com você nem a castigarei.
10 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⴰⴷ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵓ ⵜⵉⵡⵔⵉⵔⵉⵏ ⴰⴷ ⵏⵏⵀⴻⵣⵣⴻⵏⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⵜⴰⵎⴻⵅⵙⵉⵡⵜ ⵉⵏⵓ ⵉⵛⴻⵡⵡⴰⵔⴻⵏ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⴰⴷ ⵅⴰⵎ ⵜⵃⴻⵢⵢⴻⴷ ⵓⵛⴰ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⵉⵏⵓ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⵏⵀⴻⵣⵣⵉ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵜⴻⵣⵣⵉⴵⵣⴻⴷ.”
10 Pois, ainda que os montes se movam e as colinas desapareçam, meu amor por você permanecerá. A aliança de minha bênção jamais será quebrada”, diz o S
11 “ⴰ, ⵛⴻⵎ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵃⵚⴰⵔⴻⵏ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉⵇⴻⵟⵟⴻⴱ ⵓⵙⴻⵎⵎⵉⴹ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵏⵀⵍⴰ ⴰⴼⴻⵡⵡⴻⵊ! ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵇⵓⵡⵡⴰⵔⴻⵖ ⵉⵥⵔⴰ ⵏⵏⴻⵎ ⵉⵖⵍⴰⵏ ⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵎⴰ ⵜⴰⴱⴰⵔⵛⴰⵏⵜ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵖ ⴷⵙⴰⵙ ⵏⵏⴻⵎ ⵅ ⵜⵢⴰⵇⵓⵜⵉⵏ ⵏ ⵚⴰⴼⴼⵉⵔ.
11 “Ó cidade açoitada por tempestades, aflita e desolada! Eu a reconstruirei com pedras preciosas e edificarei seus alicerces com safiras.
12 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵖ ⵍⴻⴽⵡⴰⵣⴰ ⵏⵏⴻⵎ ⵉ ⵜⴼⵓⵛⵜ ⵣⴻⴳ ⵓⴽⵔⵉⵙⵜⴰⵍ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⵉⵡⵡⵓⵔⴰ ⵏⵏⴻⵎ ⵏ ⵍⴻⵄⵇⴰⵇ ⵉⵣⴻⴳⴳⵡⴰⵖⴻⵏ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⵃⵢⵓⴹ ⵏⵏⴻⵎ ⵉ ⴷ ⴰⵎ ⵉⵏⵏⴹⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵥⵔⴰ ⵉⵖⵍⴰⵏ.
12 Farei suas torres de rubis cintilantes, seus portões, de joias brilhantes, seus muros, de pedras preciosas.
13 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵎ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⴷ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵛⴰ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵎ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ.
13 Ensinarei seus filhos, e eles terão grande paz.
14 ⵛⴻⵎ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉⴷ ⵜⴰⵔⴻⴽⴽⵏⴻⴷ ⵙ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ. ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉⴷ ⵜᵉⵜⵜⴰⴳⴳⵯⴻⵊⴻⴷ ⵅ ⵍⴻⵃⵚⴰⵔⴻⵜ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵎⵉⵏ ⵣⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷⴻⴷ, ⵓⵍⴰ ⵅ ⵓⵏⴻⵅⵍⵉⵄ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ ⵖⴰⵔⴻⵎ ⵉⵜⵜⵉⴽⴽⵡⵉⴹ ⵛⴰ.
14 Você estará segura sob um governo justo e imparcial, e seus inimigos se manterão afastados. Viverá em paz, e nenhum terror se aproximará.
15 ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⴷ ⵙⵙⵎⵓⵏⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵢⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵣⵣⴰⵢⵉ. ⵡⵉ ⵅⴰⵎ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵙⵙⵎⵓⵏⴻⵏ, ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵎ ⵉⵡⴹⴰ.
15 Se alguma nação vier lutar contra você, não será porque eu a enviei; todos que a atacarem serão derrotados.
16 ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⵅⴻⵍⵇⴻⵖ-ⴷⴷ ⴰⵎⵣⵉⵍ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵙⵓⴹⴻⵏ ⵜⵉⵔⵊⵉⵏ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⵓ ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⵓⵖ-ⴷⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵇⴻⵛⵄⴻⵜ ⵉ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ. ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⴷⴷ-ⵅⴻⵍⵇⴻⵖ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⵎⵜⴻⵃⵃⴰⵢ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴻⴷⴷⴻⴵ.
16 “Eu criei o ferreiro que abana as brasas do fogo e produz armas de destruição, e criei os exércitos que destroem.
17 ⴽⵓⵍ ⵍⴻⵙⵏⴰⵃ ⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏ ⴹⵉⴷⴷ ⵏⵏⴻⵎ, ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⵡⴻⴹ, ⵓⵛⴰ ⴽⵓⵍ ⵉⵍⴻⵙ ⵏⵏⵉ ⵅⴰⵎ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵉⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⴷⵉ ⴷⴷⴻⵄⵡⴻⵜ, ⴰⴷ ⵜ ⵜⵃⴻⴽⵎⴻⴷ ⵛⴻⵎ. ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵛⴰ ⵜⴰⵙⴻⴳⴷⴰ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⴻⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵣⵣⴰⵢⵉ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.”
17 Naquele dia, porém, nenhuma arma voltada contra você prevalecerá. Você calará toda voz que se levantar para acusá-la. É assim que o S eu lhes farei justiça. Eu, o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 54, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.