Isaías 53
rift (RIFT) vs NVI
1 “ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⵢⴻⴳⴳ ⵙ ⵍⴻⵄⵇⴻⵍ, ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵄⵓⴵⴰ ⵓ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵓⵄⵍⴰ, ⵡⴰⵀ, ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵄⵓⴵⴰ ⴰⵍ ⵟⵟⴰⵔⴼ.
1 Quem creu em nossa mensagem e a quem foi revelado o braço do Senhor?
2 ⴰⵎ ⵣⵣⴰⵢⴻⴽ ⵏⵏⵅⴻⵍⵄⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ - ⴰⵎⵎⵓ ⵙ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵉⵅⵙⴰⵔ ⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵄⴰⴷ ⴰⵎ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⵓ ⴰⴷⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵄⴰⴷ ⴰⵎ ⵏ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ -
2 Ele cresceu diante dele como um broto tenro, e como uma raiz saída de uma terra seca. Ele não tinha qualquer beleza ou majestade que nos atraísse, nada em sua aparência para que o desejássemos.
3 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵙⵙⴻⵏⴳⴻⵣ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ, ⵡⴰⵀ, ⵄⴰⴷ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵖⴷⴻⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵎⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵏ, ⴰⴷ ⵜ ⵥⴰⵔⴻⵏ, ⵓ ⵎⵉⵏ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵡⴰⵔ ⵙⵍⵉⵏ, ⴰⴷ ⵜ ⴼⴻⵀⵎⴻⵏ.”
3 Foi desprezado e rejeitado pelos homens, um homem de tristeza e familiarizado com o sofrimento. Como alguém de quem os homens escondem o rosto, foi desprezado, e nós não o tínhamos em estima.
4 “ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵢⵓⵎⵏⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⵏⵏⴻⵖ ⵓ ⵡⵉ ⵉ ⵓⵎⵉ ⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵛⴻⵏ ⵓⵖⵉⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ?
4 Certamente ele tomou sobre si as nossas enfermidades e sobre si levou as nossas doenças, contudo nós o consideramos castigado por Deus, por ele atingido e afligido.
5 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵎ ⵜⵙⴻⵟⵟⴰ ⵉⵎⵖⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⵎ ⵡⴻⵥⵡⴰⵔ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵢⵓⵥⵖⴻⵏ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴰⴷⴷⵓⴷ ⵏⵉⵖ ⴰⵛⴻⵡⵡⴰⵔ ⵅⵎⵉ ⵜ ⵏⵥⴰⵔ, ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴱⵓ ⵡⴰⵥⵔⵉ ⵏ ⵍⵅⴻⵥⵔⴰⵜ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉ ⵖⴰ ⵏⴻⵎⵎⴻⵥⵔⵉ.
5 Mas ele foi transpassado por causa das nossas transgressões, foi esmagado por causa de nossas iniqüidades; o castigo que nos trouxe paz estava sobre ele, e pelas suas feridas fomos curados.
6 ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵃⵇⴰⵔ, ⵉⵎⵎⴻⵏⴹⴰⵔ ⵣⴻⴳ ⵉⵡⴷⴰⵏ, ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⵍⴻⵃⵔⵉⵇ, ⵉⵙⵙⴻⵏ ⵍⴻⵃⵍⴰⵛ, ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ ⵉ ⵓⵎⵉ ⵍⴻⵃⵃⴼⴻⵏ ⴰⵖⴻⵎⴱⵓⴱ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵃⵇⴰⵔ ⵓ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵏⵃⴻⵙⵙⵉⴱ ⵡⴰⵍⵓ.
6 Todos nós, tal qual ovelhas, nos desviamos, cada um de nós se voltou para o seu próprio caminho; e o Senhor fez cair sobre ele a iniqüidade de todos nós.
7 ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵉⴽⵙⵉ ⵅⴰⵙ ⵍⴻⵃⵍⴰⵛ ⵏⵏⴻⵖ ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⴱⵓ ⵍⴻⵃⵔⵉⵇ ⵏⵏⴻⵖ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⵃⴻⵙⴱ ⵉ-ⵜ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ ⵜⴻⵍⵇⴻⴼ ⵉ-ⵜ ⵍⵎⵓⵚⵉⴱⴰ, ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ ⵉⵖⴹⴻⵍ ⵉ-ⵜ ⵓ ⵉⵃⵚⴰⵔ ⵉ-ⵜ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
7 Ele foi oprimido e afligido, contudo não abriu a sua boca; como um cordeiro foi levado para o matadouro, e como uma ovelha que diante de seus tosquiadores fica calada, ele não abriu a sua boca.
8 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵏⵓⵇⵇⴻⴱ ⵅ ⵉⵄⴻⴷⴷⵉⵢⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖ, ⵅ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⵏⵏⴻⵖ ⵍⴻⴱⵣⴻⵏ ⵜ. ⵜⴻⵎⵎⴰⵔⵙ ⵅⴰⵙ ⵜⴻⵛⵜⵉ ⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⴰⴽⴽⵡⴰⴹⴻⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ, ⵓ ⵙ ⵉⵢⴻⵣⵣⵉⵎⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴰⵏⴻⵖ ⴷ ⴰⴳⴻⵏⴼⵉ.
8 Com julgamento opressivo ele foi levado. E quem pode falar dos seus descendentes? Pois ele foi eliminado da terra dos viventes; por causa da transgressão do meu povo ele foi golpeado.
9 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵏⵡⴻⴷⴷⴰⵔ ⴰⵎ ⵡⵓⴵⵉ, ⵏⴻⴷⵡⴻⵍ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵢⴰⵔⵔⴰ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵜⴻⵡⴹⴰ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⵏⵏⴻⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ.
9 Foi-lhe dado um túmulo com os ímpios, e com os ricos em sua morte, embora não tivesse cometido qualquer violência nem houvesse qualquer mentira em sua boca.
10 ⴷⴻⴵⴻⵏ ⵜ, ⵓⵛⴰ ⵉⵊⵊⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴰⴷ ⵜ ⵙⵙⴱⴻⵀⴷⵍⴻⵏ. ⵡⴰⵔ ⵢⴰⵔⵣⵉⵎ ⴰⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵏⴻⵙ. ⴰⵎ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵏⴻⴷⵀⴻⵏ ⵜ ⵖⴰⵔ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ, ⴰⵎ ⵜⴻⵅⵙⵉ ⵜⴻⴳⵏⵓ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵜ ⵉⴵⴰⵙⴻⵏ, ⴰⵎⵎⵓ ⵡⴰⵔ ⵢⴰⵔⵣⵉⵎ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵏⴻⵙ.
10 Contudo foi da vontade do Senhor esmagá-lo e fazê-lo sofrer, e, embora o Senhor faça da vida dele uma oferta pela culpa, ele verá sua prole e prolongará seus dias, e a vontade do Senhor prosperará em sua mão.
11 ⵉⵎⵎⴻⴽⵙⵉ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⵍⴻⵃⵚⴰⵔⴻⵜ ⵓ ⵣⵉ ⵍⴻⵃⴽⴰⵎ. ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵣⵉ ⵊⵊⵉⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵅⴻⵎⵎ ⴷⴰⵢⴻⵙ, ⵣⴻⵄⵎⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵇⴻⵙⵙ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵅⴰⵙ ⵜⵉⵛⵜⵉ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵓⵄⴻⴷⴷⵉ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ!
11 Depois do sofrimento de sua alma, ele verá a luz e ficará satisfeito; pelo seu conhecimento meu servo justo justificará a muitos, e levará a iniqüidade deles.
12 ⵉⵎⵎⴻⵡⵛ ⴰⵙ ⵡⴻⵏⴹⴻⵍ ⵖⴰⵔ ⵉⵄⴻⴼⴼⴰⵏⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵖⴰⵔ ⵜⵜⵓⵊⴰⵔ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⴷⵉ ⵍⵎⴻⵡⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵇⴻⵙⵃⴻⵏ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵡⴰⵔ ⵉⴳⴳⵉ ⵍⵄⵓⵏⴼ ⵓ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵡⴰⵔ ⵜⵓⵖⵉ ⵍⵖⴻⵛⵛ ⴷⴻⴳ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵏⴻⵙ.
12 Por isso eu lhe darei uma porção entre os grandes, e ele dividirá os despojos com os fortes, porquanto ele derramou sua vida até à morte, e foi contado entre os transgressores. Pois ele carregou o pecado de muitos, e intercedeu pelos transgressores.
13 ⵎⴰⵛⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴵⴰ ⵉ ⴰⵔⴹⴰ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵍⴱⴻⵣ, ⵉⵙⵙⴻⵃⵍⴻⵛ ⵉ-ⵜ. ⵍⴰⵎⵉ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⴳⴳⴰ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵓⵎⴰⵔⵡⴰⵙ ⵉ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵏⵏⴻⵖ, ⴰⴷ ⵉⵥⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ, ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵣⵓⴳⴳⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⵔⴹⴰ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⵉⵇⴼⴻⵍ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ.
13 — ausente —
14 ⴷⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵓⵎⴰⵔⵔⴻⵜ ⵏ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵥⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵊⵊⵉⵡⴻⵏ. ⵙ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵉⵙⴻⴳⴳⴻⴷ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵉⵏⵓ, ⴰⵎⵙⴻⴳⴳⴻⴷ, ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵢⴻⵡⴷⴰⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴱⵓ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⵏⵙⴻⵏ.
14 — ausente —
15 ⵙ ⵓⵢⴰ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵡⵛⴻⵖ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵊⴰⵔ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵢⵜⴱⴰⴱ ⵏ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⴰⴷ ⵉⴱⴹⴰ ⵜⴰⴽⴻⵛⵛⴰⴹⵜ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵙⴻⴱⴱⴻⵍ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵍⵎⴻⵡⵜ ⵓⵛⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵃⵙⴻⴱ ⵣⴻⴳ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵄⴻⴷⴷⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⴱⵓ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵏ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵜⵜⴰⵔ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵄⴻⴷⴷⴰⵏ.”
15 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 53, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.