Isaías 53

rift (RIFT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 “ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⵢⴻⴳⴳ ⵙ ⵍⴻⵄⵇⴻⵍ, ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵄⵓⴵⴰ ⵓ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵓⵄⵍⴰ, ⵡⴰⵀ, ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵄⵓⴵⴰ ⴰⵍ ⵟⵟⴰⵔⴼ.
1 Quem deu crédito à nossa pregação? e a quem se manifestou o braço do Senhor?
2 ⴰⵎ ⵣⵣⴰⵢⴻⴽ ⵏⵏⵅⴻⵍⵄⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ - ⴰⵎⵎⵓ ⵙ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵉⵅⵙⴰⵔ ⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵄⴰⴷ ⴰⵎ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⵓ ⴰⴷⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵄⴰⴷ ⴰⵎ ⵏ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ -
2 Pois foi crescendo como renovo perante ele, e como raiz que sai duma terra seca; não tinha formosura nem beleza; e quando olhávamos para ele, nenhuma beleza víamos, para que o desejássemos.
3 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵙⵙⴻⵏⴳⴻⵣ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ, ⵡⴰⵀ, ⵄⴰⴷ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵖⴷⴻⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵎⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵏ, ⴰⴷ ⵜ ⵥⴰⵔⴻⵏ, ⵓ ⵎⵉⵏ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵡⴰⵔ ⵙⵍⵉⵏ, ⴰⴷ ⵜ ⴼⴻⵀⵎⴻⵏ.”
3 Era desprezado, e rejeitado dos homens; homem de dores, e experimentado nos sofrimentos; e, como um de quem os homens escondiam o rosto, era desprezado, e não fizemos dele caso algum.
4 “ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵢⵓⵎⵏⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⵏⵏⴻⵖ ⵓ ⵡⵉ ⵉ ⵓⵎⵉ ⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵛⴻⵏ ⵓⵖⵉⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ?
4 Verdadeiramente ele tomou sobre si as nossas enfermidades, e carregou com as nossas dores; e nós o reputávamos por aflito, ferido de Deus, e oprimido.
5 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵎ ⵜⵙⴻⵟⵟⴰ ⵉⵎⵖⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⵎ ⵡⴻⵥⵡⴰⵔ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵢⵓⵥⵖⴻⵏ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴰⴷⴷⵓⴷ ⵏⵉⵖ ⴰⵛⴻⵡⵡⴰⵔ ⵅⵎⵉ ⵜ ⵏⵥⴰⵔ, ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴱⵓ ⵡⴰⵥⵔⵉ ⵏ ⵍⵅⴻⵥⵔⴰⵜ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉ ⵖⴰ ⵏⴻⵎⵎⴻⵥⵔⵉ.
5 Mas ele foi ferido por causa das nossas transgressões, e esmagado por causa das nossas iniqüidades; o castigo que nos traz a paz estava sobre ele, e pelas suas pisaduras fomos sarados.
6 ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵃⵇⴰⵔ, ⵉⵎⵎⴻⵏⴹⴰⵔ ⵣⴻⴳ ⵉⵡⴷⴰⵏ, ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⵍⴻⵃⵔⵉⵇ, ⵉⵙⵙⴻⵏ ⵍⴻⵃⵍⴰⵛ, ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ ⵉ ⵓⵎⵉ ⵍⴻⵃⵃⴼⴻⵏ ⴰⵖⴻⵎⴱⵓⴱ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵃⵇⴰⵔ ⵓ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵏⵃⴻⵙⵙⵉⴱ ⵡⴰⵍⵓ.
6 Todos nós andávamos desgarrados como ovelhas, cada um se desviava pelo seu caminho; mas o Senhor fez cair sobre ele a iniqüidade de todos nós.
7 ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵉⴽⵙⵉ ⵅⴰⵙ ⵍⴻⵃⵍⴰⵛ ⵏⵏⴻⵖ ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⴱⵓ ⵍⴻⵃⵔⵉⵇ ⵏⵏⴻⵖ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⵃⴻⵙⴱ ⵉ-ⵜ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ ⵜⴻⵍⵇⴻⴼ ⵉ-ⵜ ⵍⵎⵓⵚⵉⴱⴰ, ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ ⵉⵖⴹⴻⵍ ⵉ-ⵜ ⵓ ⵉⵃⵚⴰⵔ ⵉ-ⵜ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
7 Ele foi oprimido e afligido, mas não abriu a boca; como um cordeiro que é levado ao matadouro, e como a ovelha que é muda perante os seus tosquiadores, assim ele não abriu a boca.
8 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵏⵓⵇⵇⴻⴱ ⵅ ⵉⵄⴻⴷⴷⵉⵢⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖ, ⵅ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⵏⵏⴻⵖ ⵍⴻⴱⵣⴻⵏ ⵜ. ⵜⴻⵎⵎⴰⵔⵙ ⵅⴰⵙ ⵜⴻⵛⵜⵉ ⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⴰⴽⴽⵡⴰⴹⴻⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ, ⵓ ⵙ ⵉⵢⴻⵣⵣⵉⵎⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴰⵏⴻⵖ ⴷ ⴰⴳⴻⵏⴼⵉ.
8 Pela opressão e pelo juízo foi arrebatado; e quem dentre os da sua geração considerou que ele fora cortado da terra dos viventes, ferido por causa da transgressão do meu povo?
9 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵏⵡⴻⴷⴷⴰⵔ ⴰⵎ ⵡⵓⴵⵉ, ⵏⴻⴷⵡⴻⵍ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵢⴰⵔⵔⴰ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵜⴻⵡⴹⴰ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⵏⵏⴻⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ.
9 E deram-lhe a sepultura com os ímpios, e com o rico na sua morte, embora nunca tivesse cometido injustiça, nem houvesse engano na sua boca.
10 ⴷⴻⴵⴻⵏ ⵜ, ⵓⵛⴰ ⵉⵊⵊⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴰⴷ ⵜ ⵙⵙⴱⴻⵀⴷⵍⴻⵏ. ⵡⴰⵔ ⵢⴰⵔⵣⵉⵎ ⴰⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵏⴻⵙ. ⴰⵎ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵏⴻⴷⵀⴻⵏ ⵜ ⵖⴰⵔ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ, ⴰⵎ ⵜⴻⵅⵙⵉ ⵜⴻⴳⵏⵓ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵜ ⵉⴵⴰⵙⴻⵏ, ⴰⵎⵎⵓ ⵡⴰⵔ ⵢⴰⵔⵣⵉⵎ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵏⴻⵙ.
10 Todavia, foi da vontade do Senhor esmagá-lo, fazendo-o enfermar; quando ele se puser como oferta pelo pecado, verá a sua posteridade, prolongará os seus dias, e a vontade do Senhor prosperará nas suas mãos.
11 ⵉⵎⵎⴻⴽⵙⵉ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⵍⴻⵃⵚⴰⵔⴻⵜ ⵓ ⵣⵉ ⵍⴻⵃⴽⴰⵎ. ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵣⵉ ⵊⵊⵉⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵅⴻⵎⵎ ⴷⴰⵢⴻⵙ, ⵣⴻⵄⵎⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵇⴻⵙⵙ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵅⴰⵙ ⵜⵉⵛⵜⵉ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵓⵄⴻⴷⴷⵉ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ!
11 Ele verá o fruto do trabalho da sua alma, e ficará satisfeito; com o seu conhecimento o meu servo justo justificará a muitos, e as iniqüidades deles levará sobre si.
12 ⵉⵎⵎⴻⵡⵛ ⴰⵙ ⵡⴻⵏⴹⴻⵍ ⵖⴰⵔ ⵉⵄⴻⴼⴼⴰⵏⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵖⴰⵔ ⵜⵜⵓⵊⴰⵔ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⴷⵉ ⵍⵎⴻⵡⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵇⴻⵙⵃⴻⵏ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵡⴰⵔ ⵉⴳⴳⵉ ⵍⵄⵓⵏⴼ ⵓ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵡⴰⵔ ⵜⵓⵖⵉ ⵍⵖⴻⵛⵛ ⴷⴻⴳ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵏⴻⵙ.
12 Pelo que lhe darei o seu quinhão com os grandes, e com os poderosos repartirá ele o despojo; porquanto derramou a sua alma até a morte, e foi contado com os transgressores; mas ele levou sobre si o pecado de muitos, e pelos transgressores intercedeu.
13 ⵎⴰⵛⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴵⴰ ⵉ ⴰⵔⴹⴰ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵍⴱⴻⵣ, ⵉⵙⵙⴻⵃⵍⴻⵛ ⵉ-ⵜ. ⵍⴰⵎⵉ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⴳⴳⴰ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵓⵎⴰⵔⵡⴰⵙ ⵉ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵏⵏⴻⵖ, ⴰⴷ ⵉⵥⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ, ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵣⵓⴳⴳⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⵔⴹⴰ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⵉⵇⴼⴻⵍ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ.
13 — ausente —
14 ⴷⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵓⵎⴰⵔⵔⴻⵜ ⵏ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵥⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵊⵊⵉⵡⴻⵏ. ⵙ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵉⵙⴻⴳⴳⴻⴷ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵉⵏⵓ, ⴰⵎⵙⴻⴳⴳⴻⴷ, ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵢⴻⵡⴷⴰⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴱⵓ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⵏⵙⴻⵏ.
14 — ausente —
15 ⵙ ⵓⵢⴰ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵡⵛⴻⵖ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵊⴰⵔ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵢⵜⴱⴰⴱ ⵏ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⴰⴷ ⵉⴱⴹⴰ ⵜⴰⴽⴻⵛⵛⴰⴹⵜ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵙⴻⴱⴱⴻⵍ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵍⵎⴻⵡⵜ ⵓⵛⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵃⵙⴻⴱ ⵣⴻⴳ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵄⴻⴷⴷⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⴱⵓ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵏ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵜⵜⴰⵔ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵄⴻⴷⴷⴰⵏ.”
15 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 53, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.