Isaías 53

rift (RIFT) vs BKJ

Sair da comparação
1 “ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⵢⴻⴳⴳ ⵙ ⵍⴻⵄⵇⴻⵍ, ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵄⵓⴵⴰ ⵓ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵓⵄⵍⴰ, ⵡⴰⵀ, ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵄⵓⴵⴰ ⴰⵍ ⵟⵟⴰⵔⴼ.
1 Quem tem acreditado em nosso relato? E a quem é o braço do SENHOR revelado?
2 ⴰⵎ ⵣⵣⴰⵢⴻⴽ ⵏⵏⵅⴻⵍⵄⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ - ⴰⵎⵎⵓ ⵙ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵉⵅⵙⴰⵔ ⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵄⴰⴷ ⴰⵎ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⵓ ⴰⴷⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵄⴰⴷ ⴰⵎ ⵏ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ -
2 Porque ele crescerá diante dele como uma tenra planta, e como uma raiz de terra seca; não tem forma, nem formosura; e quando nós viermos a vê-lo, não haverá beleza para que nós devamos desejá-lo.
3 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵙⵙⴻⵏⴳⴻⵣ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ, ⵡⴰⵀ, ⵄⴰⴷ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵖⴷⴻⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵎⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵏ, ⴰⴷ ⵜ ⵥⴰⵔⴻⵏ, ⵓ ⵎⵉⵏ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵡⴰⵔ ⵙⵍⵉⵏ, ⴰⴷ ⵜ ⴼⴻⵀⵎⴻⵏ.”
3 Ele é desprezado e rejeitado dentre os homens, um homem de dores e familiarizado com a tristeza. E nós escondemos dele nossas faces, igualmente. Ele foi desprezado e nós o tivemos por nada.
4 “ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵢⵓⵎⵏⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⵏⵏⴻⵖ ⵓ ⵡⵉ ⵉ ⵓⵎⵉ ⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵛⴻⵏ ⵓⵖⵉⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ?
4 Certamente ele suportou nossas dores e carregou nossas tristezas. Contudo, nós o consideramos atingido, ferido de Deus e afligido.
5 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵎ ⵜⵙⴻⵟⵟⴰ ⵉⵎⵖⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⵎ ⵡⴻⵥⵡⴰⵔ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵢⵓⵥⵖⴻⵏ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴰⴷⴷⵓⴷ ⵏⵉⵖ ⴰⵛⴻⵡⵡⴰⵔ ⵅⵎⵉ ⵜ ⵏⵥⴰⵔ, ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴱⵓ ⵡⴰⵥⵔⵉ ⵏ ⵍⵅⴻⵥⵔⴰⵜ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉ ⵖⴰ ⵏⴻⵎⵎⴻⵥⵔⵉ.
5 Porém, ele foi ferido por nossas transgressões, ele foi esmagado por nossas iniquidades. O castigo de nossa paz estava sobre ele e pelos açoites que o feriram nós somos curados.
6 ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵃⵇⴰⵔ, ⵉⵎⵎⴻⵏⴹⴰⵔ ⵣⴻⴳ ⵉⵡⴷⴰⵏ, ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⵍⴻⵃⵔⵉⵇ, ⵉⵙⵙⴻⵏ ⵍⴻⵃⵍⴰⵛ, ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ ⵉ ⵓⵎⵉ ⵍⴻⵃⵃⴼⴻⵏ ⴰⵖⴻⵎⴱⵓⴱ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵃⵇⴰⵔ ⵓ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵏⵃⴻⵙⵙⵉⴱ ⵡⴰⵍⵓ.
6 Todos nós como ovelhas temos nos desviado. Nós temos nos afastado, cada um para seu próprio caminho, e o SENHOR tem posto sobre ele a iniquidade de todos nós.
7 ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵉⴽⵙⵉ ⵅⴰⵙ ⵍⴻⵃⵍⴰⵛ ⵏⵏⴻⵖ ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⴱⵓ ⵍⴻⵃⵔⵉⵇ ⵏⵏⴻⵖ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⵃⴻⵙⴱ ⵉ-ⵜ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ ⵜⴻⵍⵇⴻⴼ ⵉ-ⵜ ⵍⵎⵓⵚⵉⴱⴰ, ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ ⵉⵖⴹⴻⵍ ⵉ-ⵜ ⵓ ⵉⵃⵚⴰⵔ ⵉ-ⵜ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
7 Ele foi oprimido e ele foi afligido, contudo, ele não abriu a sua boca. Ele é trazido como um cordeiro para o matadouro, e como uma ovelha muda perante os seus tosquiadores está, assim ele não abriu sua boca.
8 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵏⵓⵇⵇⴻⴱ ⵅ ⵉⵄⴻⴷⴷⵉⵢⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖ, ⵅ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⵏⵏⴻⵖ ⵍⴻⴱⵣⴻⵏ ⵜ. ⵜⴻⵎⵎⴰⵔⵙ ⵅⴰⵙ ⵜⴻⵛⵜⵉ ⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⴰⴽⴽⵡⴰⴹⴻⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ, ⵓ ⵙ ⵉⵢⴻⵣⵣⵉⵎⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴰⵏⴻⵖ ⴷ ⴰⴳⴻⵏⴼⵉ.
8 Ele foi tirado da prisão e do juízo: E quem declarará sua geração? Porque ele foi cortado da terra dos viventes; pela transgressão do meu povo foi ele chagado.
9 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵏⵡⴻⴷⴷⴰⵔ ⴰⵎ ⵡⵓⴵⵉ, ⵏⴻⴷⵡⴻⵍ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵢⴰⵔⵔⴰ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵜⴻⵡⴹⴰ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⵏⵏⴻⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ.
9 E ele fez a sua sepultura com o perverso e com o rico em sua morte, porquanto ele não tinha feito nenhuma violência, nem engano algum estava em sua boca.
10 ⴷⴻⴵⴻⵏ ⵜ, ⵓⵛⴰ ⵉⵊⵊⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴰⴷ ⵜ ⵙⵙⴱⴻⵀⴷⵍⴻⵏ. ⵡⴰⵔ ⵢⴰⵔⵣⵉⵎ ⴰⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵏⴻⵙ. ⴰⵎ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵏⴻⴷⵀⴻⵏ ⵜ ⵖⴰⵔ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ, ⴰⵎ ⵜⴻⵅⵙⵉ ⵜⴻⴳⵏⵓ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵜ ⵉⴵⴰⵙⴻⵏ, ⴰⵎⵎⵓ ⵡⴰⵔ ⵢⴰⵔⵣⵉⵎ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵏⴻⵙ.
10 Contudo, agradou ao SENHOR feri-lo. Ele o submeteu a padecimento. Quando tu vieres a fazer da alma dele uma oferta pelo pecado, ele verá sua descendência; ele prolongará seus dias e a vontade do SENHOR prosperará nas mãos dele.
11 ⵉⵎⵎⴻⴽⵙⵉ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⵍⴻⵃⵚⴰⵔⴻⵜ ⵓ ⵣⵉ ⵍⴻⵃⴽⴰⵎ. ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵣⵉ ⵊⵊⵉⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵅⴻⵎⵎ ⴷⴰⵢⴻⵙ, ⵣⴻⵄⵎⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵇⴻⵙⵙ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵅⴰⵙ ⵜⵉⵛⵜⵉ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵓⵄⴻⴷⴷⵉ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ!
11 Ele verá o penoso trabalho de sua alma e estará satisfeito. Pelo seu conhecimento meu justo servo justificará muitos, porque ele carregará as iniquidades deles.
12 ⵉⵎⵎⴻⵡⵛ ⴰⵙ ⵡⴻⵏⴹⴻⵍ ⵖⴰⵔ ⵉⵄⴻⴼⴼⴰⵏⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵖⴰⵔ ⵜⵜⵓⵊⴰⵔ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⴷⵉ ⵍⵎⴻⵡⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵇⴻⵙⵃⴻⵏ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵡⴰⵔ ⵉⴳⴳⵉ ⵍⵄⵓⵏⴼ ⵓ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵡⴰⵔ ⵜⵓⵖⵉ ⵍⵖⴻⵛⵛ ⴷⴻⴳ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵏⴻⵙ.
12 Portanto, eu dividirei para ele uma porção com o grande e ele dividirá o despojo com o forte, porque ele tem derramado a sua alma até a morte, e ele foi contado com os transgressores, e ele carrega o pecado de muitos e fez intercessão pelos transgressores.
13 ⵎⴰⵛⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴵⴰ ⵉ ⴰⵔⴹⴰ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵍⴱⴻⵣ, ⵉⵙⵙⴻⵃⵍⴻⵛ ⵉ-ⵜ. ⵍⴰⵎⵉ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⴳⴳⴰ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵓⵎⴰⵔⵡⴰⵙ ⵉ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵏⵏⴻⵖ, ⴰⴷ ⵉⵥⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ, ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵣⵓⴳⴳⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⵔⴹⴰ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⵉⵇⴼⴻⵍ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ.
13 — ausente —
14 ⴷⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵓⵎⴰⵔⵔⴻⵜ ⵏ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵥⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵊⵊⵉⵡⴻⵏ. ⵙ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵉⵙⴻⴳⴳⴻⴷ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵉⵏⵓ, ⴰⵎⵙⴻⴳⴳⴻⴷ, ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵢⴻⵡⴷⴰⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴱⵓ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⵏⵙⴻⵏ.
14 — ausente —
15 ⵙ ⵓⵢⴰ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵡⵛⴻⵖ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵊⴰⵔ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵢⵜⴱⴰⴱ ⵏ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⴰⴷ ⵉⴱⴹⴰ ⵜⴰⴽⴻⵛⵛⴰⴹⵜ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵙⴻⴱⴱⴻⵍ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵍⵎⴻⵡⵜ ⵓⵛⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵃⵙⴻⴱ ⵣⴻⴳ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵄⴻⴷⴷⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⴱⵓ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵏ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵜⵜⴰⵔ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵄⴻⴷⴷⴰⵏ.”
15 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 53, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.