Isaías 53
rift (RIFT) vs NAA
1 “ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⵢⴻⴳⴳ ⵙ ⵍⴻⵄⵇⴻⵍ, ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵄⵓⴵⴰ ⵓ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵓⵄⵍⴰ, ⵡⴰⵀ, ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵄⵓⴵⴰ ⴰⵍ ⵟⵟⴰⵔⴼ.
1 Quem creu em nossa pregação? E a quem foi revelado o braço do
2 ⴰⵎ ⵣⵣⴰⵢⴻⴽ ⵏⵏⵅⴻⵍⵄⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ - ⴰⵎⵎⵓ ⵙ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵉⵅⵙⴰⵔ ⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵄⴰⴷ ⴰⵎ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⵓ ⴰⴷⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵄⴰⴷ ⴰⵎ ⵏ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ -
2 Porque foi subindo como um renovo diante dele e como raiz de uma terra seca. Não tinha boa aparência nem formosura; olhamos para ele, mas não havia nenhuma beleza que nos agradasse.
3 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵙⵙⴻⵏⴳⴻⵣ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ, ⵡⴰⵀ, ⵄⴰⴷ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵖⴷⴻⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵎⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵏ, ⴰⴷ ⵜ ⵥⴰⵔⴻⵏ, ⵓ ⵎⵉⵏ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵡⴰⵔ ⵙⵍⵉⵏ, ⴰⴷ ⵜ ⴼⴻⵀⵎⴻⵏ.”
3 Era desprezado e o mais rejeitado entre os homens, homem de dores e que sabe o que é padecer. E, como um de quem os homens escondem o rosto, era desprezado, e dele não fizemos caso.
4 “ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵢⵓⵎⵏⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⵏⵏⴻⵖ ⵓ ⵡⵉ ⵉ ⵓⵎⵉ ⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵛⴻⵏ ⵓⵖⵉⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ?
4 Certamente ele tomou sobre si as nossas enfermidades e as nossas dores levou sobre si; e nós o considerávamos como aflito, ferido de Deus e oprimido.
5 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵎ ⵜⵙⴻⵟⵟⴰ ⵉⵎⵖⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⵎ ⵡⴻⵥⵡⴰⵔ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵢⵓⵥⵖⴻⵏ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴰⴷⴷⵓⴷ ⵏⵉⵖ ⴰⵛⴻⵡⵡⴰⵔ ⵅⵎⵉ ⵜ ⵏⵥⴰⵔ, ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴱⵓ ⵡⴰⵥⵔⵉ ⵏ ⵍⵅⴻⵥⵔⴰⵜ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉ ⵖⴰ ⵏⴻⵎⵎⴻⵥⵔⵉ.
5 Mas ele foi traspassado por causa das nossas transgressões e esmagado por causa das nossas iniquidades; o castigo que nos traz a paz estava sobre ele, e pelas suas feridas fomos sarados.
6 ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵃⵇⴰⵔ, ⵉⵎⵎⴻⵏⴹⴰⵔ ⵣⴻⴳ ⵉⵡⴷⴰⵏ, ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⵍⴻⵃⵔⵉⵇ, ⵉⵙⵙⴻⵏ ⵍⴻⵃⵍⴰⵛ, ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ ⵉ ⵓⵎⵉ ⵍⴻⵃⵃⴼⴻⵏ ⴰⵖⴻⵎⴱⵓⴱ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵃⵇⴰⵔ ⵓ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵏⵃⴻⵙⵙⵉⴱ ⵡⴰⵍⵓ.
6 Todos nós andávamos desgarrados como ovelhas; cada um se desviava pelo seu próprio caminho, mas o a iniquidade de todos nós.
7 ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵉⴽⵙⵉ ⵅⴰⵙ ⵍⴻⵃⵍⴰⵛ ⵏⵏⴻⵖ ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⴱⵓ ⵍⴻⵃⵔⵉⵇ ⵏⵏⴻⵖ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⵃⴻⵙⴱ ⵉ-ⵜ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ ⵜⴻⵍⵇⴻⴼ ⵉ-ⵜ ⵍⵎⵓⵚⵉⴱⴰ, ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ ⵉⵖⴹⴻⵍ ⵉ-ⵜ ⵓ ⵉⵃⵚⴰⵔ ⵉ-ⵜ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
7 Ele foi oprimido e humilhado, mas não abriu a boca. Como cordeiro foi levado ao matadouro e, como ovelha muda diante dos seus tosquiadores, ele não abriu a boca.
8 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵏⵓⵇⵇⴻⴱ ⵅ ⵉⵄⴻⴷⴷⵉⵢⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖ, ⵅ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⵏⵏⴻⵖ ⵍⴻⴱⵣⴻⵏ ⵜ. ⵜⴻⵎⵎⴰⵔⵙ ⵅⴰⵙ ⵜⴻⵛⵜⵉ ⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⴰⴽⴽⵡⴰⴹⴻⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ, ⵓ ⵙ ⵉⵢⴻⵣⵣⵉⵎⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴰⵏⴻⵖ ⴷ ⴰⴳⴻⵏⴼⵉ.
8 Pela opressão e pelo juízo, ele foi levado, e de sua linhagem, quem se preocupou com ela? Porque ele foi cortado da terra dos viventes; foi ferido por causa da transgressão do meu povo.
9 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵏⵡⴻⴷⴷⴰⵔ ⴰⵎ ⵡⵓⴵⵉ, ⵏⴻⴷⵡⴻⵍ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵢⴰⵔⵔⴰ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵜⴻⵡⴹⴰ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⵏⵏⴻⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ.
9 Designaram-lhe a sepultura com os ímpios, mas com o rico esteve na sua morte, embora não tivesse feito injustiça, e nenhum engano fosse encontrado em sua boca.
10 ⴷⴻⴵⴻⵏ ⵜ, ⵓⵛⴰ ⵉⵊⵊⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴰⴷ ⵜ ⵙⵙⴱⴻⵀⴷⵍⴻⵏ. ⵡⴰⵔ ⵢⴰⵔⵣⵉⵎ ⴰⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵏⴻⵙ. ⴰⵎ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵏⴻⴷⵀⴻⵏ ⵜ ⵖⴰⵔ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ, ⴰⵎ ⵜⴻⵅⵙⵉ ⵜⴻⴳⵏⵓ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵜ ⵉⴵⴰⵙⴻⵏ, ⴰⵎⵎⵓ ⵡⴰⵔ ⵢⴰⵔⵣⵉⵎ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵏⴻⵙ.
10 Todavia, ao Senhor agradou esmagá-lo, fazendo-o sofrer. Quando ele der a sua alma como oferta pelo pecado, verá a sua posteridade e prolongará os seus dias; e a vontade do prosperará nas suas mãos.
11 ⵉⵎⵎⴻⴽⵙⵉ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⵍⴻⵃⵚⴰⵔⴻⵜ ⵓ ⵣⵉ ⵍⴻⵃⴽⴰⵎ. ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵣⵉ ⵊⵊⵉⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵅⴻⵎⵎ ⴷⴰⵢⴻⵙ, ⵣⴻⵄⵎⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵇⴻⵙⵙ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵅⴰⵙ ⵜⵉⵛⵜⵉ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵓⵄⴻⴷⴷⵉ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ!
11 Ele verá o fruto do trabalho de sua alma e ficará satisfeito. O meu Servo, o Justo, com o seu conhecimento justificará a muitos, porque as iniquidades deles levará sobre si.
12 ⵉⵎⵎⴻⵡⵛ ⴰⵙ ⵡⴻⵏⴹⴻⵍ ⵖⴰⵔ ⵉⵄⴻⴼⴼⴰⵏⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵖⴰⵔ ⵜⵜⵓⵊⴰⵔ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⴷⵉ ⵍⵎⴻⵡⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵇⴻⵙⵃⴻⵏ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵡⴰⵔ ⵉⴳⴳⵉ ⵍⵄⵓⵏⴼ ⵓ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵡⴰⵔ ⵜⵓⵖⵉ ⵍⵖⴻⵛⵛ ⴷⴻⴳ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵏⴻⵙ.
12 Por isso, eu lhe darei a sua parte com os grandes, e com os poderosos ele repartirá o despojo, pois derramou a sua alma na morte e foi contado com os transgressores. Contudo, levou sobre si o pecado de muitos e pelos transgressores intercedeu.
13 ⵎⴰⵛⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴵⴰ ⵉ ⴰⵔⴹⴰ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵍⴱⴻⵣ, ⵉⵙⵙⴻⵃⵍⴻⵛ ⵉ-ⵜ. ⵍⴰⵎⵉ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⴳⴳⴰ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵓⵎⴰⵔⵡⴰⵙ ⵉ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵏⵏⴻⵖ, ⴰⴷ ⵉⵥⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ, ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵣⵓⴳⴳⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⵔⴹⴰ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⵉⵇⴼⴻⵍ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ.
13 — ausente —
14 ⴷⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵓⵎⴰⵔⵔⴻⵜ ⵏ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵥⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵊⵊⵉⵡⴻⵏ. ⵙ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵉⵙⴻⴳⴳⴻⴷ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵉⵏⵓ, ⴰⵎⵙⴻⴳⴳⴻⴷ, ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵢⴻⵡⴷⴰⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴱⵓ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⵏⵙⴻⵏ.
14 — ausente —
15 ⵙ ⵓⵢⴰ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵡⵛⴻⵖ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵊⴰⵔ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵢⵜⴱⴰⴱ ⵏ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⴰⴷ ⵉⴱⴹⴰ ⵜⴰⴽⴻⵛⵛⴰⴹⵜ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵙⴻⴱⴱⴻⵍ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵍⵎⴻⵡⵜ ⵓⵛⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵃⵙⴻⴱ ⵣⴻⴳ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵄⴻⴷⴷⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⴱⵓ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵏ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵜⵜⴰⵔ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵄⴻⴷⴷⴰⵏ.”
15 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 53, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.