Isaías 47

rift (RIFT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 “ⵀⵡⴰ, ⵇⵇⵉⵎ ⴷⵉ ⵜⵄⴻⵊⵊⴰⵊⵜ, ⴰ ⵛⴻⵎ, ⵜⴰⵄⵣⴰⵔⴻⵛⵜ, ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⴱⴰⴱⵉⵍ! ⵇⵇⵉⵎ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵉⴵⵉ ⵄⴰⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⴰⵔⵛ, ⴰ ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⵉⴽⴰⵍⴷⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ! ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵎ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⵄⴰⴷ ‘ⵜⴰⵎⵓⴷⵔⵓⵙⵜ’ ⵏⵉⵖ ‘ⵍⵍⵉⴼ’.
1 O Senhor diz: “Babilônia, desça do seu trono e sente-se no pó. Você era como uma virgem, bela, delicada e mimada; mas nunca mais será assim.
2 ⴽⵙⵉ ⵜⴰⵙⵉⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⵃⵔⵉⵢ ⴰⵡⵔⴻⵏ! ⴽⴽⴻⵙ ⴰⵍⴻⵃⵃⴰⴼ ⵏⵏⴻⵎ, ⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⴰⴱⴻⵃⵔⵓⵔ ⵏⵏⴻⵎ, ⵄⴰⵔⵔⴰ ⵉⴼⴰⴷⴷⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵜⵛⵓⵇⴻⴷ ⴷⴻⴳ ⵉⵖⴻⵣⵔⴰⵏ!
2 Agora, você é uma escrava: pegue o moinho e comece a moer a farinha. Tire o véu, levante a saia e, de pernas de fora, atravesse os rios .
3 ⵍⴻⵃⵢⴰ ⵏⵏⴻⵎ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵄⴰⵔⵔⴰ, ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵥⴰⵔ ⵄⴰⴷ ⵍⴻⴼⴹⵉⵃⴻⵜ ⵏⵏⴻⵎ. ⴰⴷ ⵅⴻⵍⴼⴻⵖ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵄⵉⵣⵣⵉⵖ ⵅ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ.
3 Todos a verão sem roupa, completamente nua . Eu vou me vingar de você, e ninguém poderá me impedir.”
4 ⴰⵎⴻⴼⴷⵉ ⵏⵏⴻⵖ, ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ ⴷ ⵉⵙⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⴰⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.”
4 O nosso Salvador é o Senhor Todo-Poderoso, o Santo Deus de Israel.
5 “ⵇⵇⵉⵎ ⴷⵉⵏ ⵓⵛⴰ ⵙⵙⴻⵖⴷ, ⴼⴼⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⴷⵉ ⵜⴰⴵⴻⵙⵜ, ⴰ ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⵉⴽⴰⵍⴷⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵎ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⵄⴰⴷ ‘ⵍⵍⴰⵍⴰⵙ ⵏ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵡⵉⵏ’.
5 Ele diz à Babilônia: “Sente-se e fique calada; vá para um lugar escuro, pois nunca mais você será chamada de ‘Rainha das Nações’.
6 ⵏⴻⵛⵛ ⴳⴳⵉⵖ ⴰⵖⴹⴰⴱ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⵉⴷⴷⵓⵇⵇⴻⵣ ⵅ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ, ⵙⵙⵄⵉⴵⵜⴻⵖ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ ⵓⵛⴰ ⴳⴳⵉⵖ ⵜⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵎ, ⵎⴰⵛⴰ ⵛⴻⵎ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵜⴻⵙⵙⴻⵛⵏⴻⴷ ⴰⵔⵔⴻⵃⵎⴻⵜ. ⵄⴰⴷ ⵉ ⵓⵡⴻⵙⵙⴰⵔ ⵜⴻⵇⵇⵏⴻⴷ ⴰⵙ ⵜⴰⵖⵏⴰⵛⵜ ⵜⴻⴷⵇⴻⵍ.
6 Eu estava irado com o meu povo, o meu povo escolhido; por isso, o humilhei e o entreguei nas suas mãos. Mas você não foi bondosa com ele; pelo contrário, tratou até mesmo os velhos com crueldade.
7 ⵜⴻⵏⵏⵉⴷ: ‘ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵖ ⴷ ⵍⵍⴰⵍⴰⵙ ⵏ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵡⵉⵏ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ!’, ⵎⵉⵏⵜⵔⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴽⵙⵉⴷ ⴰⵢⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵖⴰⵔ ⵡⵓⵍ, ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵡⴰⵔ ⵜⵉⴷⴰⵔⴻⴷ ⵇⴻⵟⵟⵓ ⵏ ⵓⵢⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ.”
7 Você imaginou que seria rainha para sempre e não levou a sério o que estava acontecendo, nem pensou como tudo ia acabar.
8 “ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⵙⴻⵍ ⵉ ⵓⵢⴰ, ⴰ ⵛⴻⵎ, ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵎⴻⵥⵔⵉ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⴷⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴰⵎⴰⵏ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ: ‘ⴷ ⵏⴻⵛⵛ, ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵜⴻⴵⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉⵜ! ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⴰⴷ ⴷⴰ ⵇⵇⵉⵎⴻⵖ ⴷ ⵜⴰⵊⵊⴰⵍⵜ, ⵏⵀⵍⴰ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵙⵙⵉⵏⴻⵖ!’
8 Você ama a imoralidade e pensa que não corre nenhum perigo. Você diz assim: ‘Não há ninguém tão importante como eu; não há ninguém igual a mim. Nunca ficarei viúva, nem perderei nenhum dos meus filhos.’ “Mas agora escute o que eu lhe digo:
9 ⵎⴰⵛⴰ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ-ⴰ ⴰⴷ ⵅⴰⵎ ⵡⴹⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵛⵜⵉ, ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ: ⵏⵀⵍⴰ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⴷ ⵜⴰⵊⵊⴰⵍⵜ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉⴷ! ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ-ⴰ ⴰⴷ ⵅⴰⵎ ⵡⴹⴰⵏ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵜⴳⴻⵣⵣⴰⵏⵜ ⵏⵏⴻⵎ ⴷ ⵓⴱⴰⵔⵔⵓ ⵏ ⵜⵙⴻⵃⵃⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵎ.
9 Eu sei que você sabe fazer despachos e que as suas feitiçarias são poderosas; mas tudo isso não adiantará nada. De repente, no mesmo dia, você vai ficar viúva e vai perder os filhos.
10 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⴻⵛⵍⴻⴷ ⵅ ⵜⵓⵄⴻⴼⴼⵏⴰ ⵏⵏⴻⵎ, ⵜⴻⵏⵏⵉⴷ: ‘ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵜⵜⵡⵉⵍⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ!’ ⵜⵉⵖⵉⵜ ⵏⵏⴻⵎ ⴷ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ ⵏⵏⴻⵎ ⴰⵔⵔⵉⵏⵜ ⵛⴻⵎ ⴰⴷ ⵜⴰⵔⵔⴻⴷ ⵙ ⵡⴻⵄⵔⵓⵔ ⵖⴰⵔⵉ. ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵎ ⵜⴻⵏⵏⵉⴷ: ‘ⴷ ⵏⴻⵛⵛ, ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵉⴵⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ!’
10 Você se sentia segura na sua maldade e imaginava que ninguém via o que você estava fazendo. Foram a sua sabedoria e o seu conhecimento que a enganaram. Você pensava assim: ‘Não há ninguém tão importante como eu.’
11 ⴰⴷ ⵅⴰⵎ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⵍⵖⴰⵔ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ. ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⵏⵇⴰⵔ, ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵙⵙⵉⵏⴻⴷ ⵇⴱⴻⵍ. ⴰⵡⴻⴷⴷⴰⵔ ⴰⴷ ⵅⴰⵎ ⵉⵡⴹⴰ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⴷ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵜⴻⵙⵙⵃⴻⵢⴷⴻⴷ. ⴷⴻⵖⵢⴰ ⴰⴷ ⵅⴰⵎ ⴷⴷ-ⵜⴰⵙ ⵜⴻⵛⵜⵉ, ⴱⵍⴰ ⵎⴰ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵜⴰⵔⴳⴱⴻⴷ ⵇⴱⴻⵍ.”
11 Por isso, cairá a desgraça sobre você, e as suas feitiçarias não valerão nada. A sua destruição está chegando, e não haverá jeito de escapar dela. Será uma desgraça como você não imaginava e virá quando você menos estiver esperando.
12 “ⵉⵡⴰ, ⴰⵔⵣⵓ ⴰⴷ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎⴻⴷ ⵜⴱⴻⴷⴷⴻⴷ ⴷⵉⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴳⴻⵣⵣⴰⵏⵜ ⵏⵏⴻⵎ ⵓ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⴱⴰⵔⵔⵓ ⵏⵏⴻⵎ ⵏ ⵜⵙⴻⵃⵃⴰⵔⵜ ⵏⵏⵉ ⵣⵉ ⵜⴻⵙⵙⵉⵃⵍⴻⴷ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵎ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵥⵉ ⵏⵏⴻⵎ. ⴱⴰⵍⴰⴽ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⴷ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵎ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⵉⵣⵉ ⵣⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵏⵉⵖ ⴱⴰⵍⴰⴽ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵉⴳⴳⵯⴻⴷⴻⴷ ⵙ ⵓⵢⴰ!
12 Fique com os despachos e as feitiçarias que você tem praticado desde que era jovem. É possível que eles a ajudem e que com eles você assuste os seus inimigos.
13 ⵜⴻⵙⵙⵉⵃⵍⴻⴷ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⵅⴰⵔⵔⵉⵚⴻⵏ ⵏⵏⴻⵎ. ⵉⵡⴰ, ⴰⴷ ⴽⴽⴰⵔⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴼⴻⴽⴽⴰⵏ ⴰⵊⴻⵏⵏⴰ ⵓ ⵃⴻⵟⵟⴰⵏ ⵉⵜⵔⴰⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴽⴰⵛⴰⴼⴻⵏ ⵎⵉⵏ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⴱⴻⴷⴷⵉ ⵏ ⵓⵢⵓⵔ, ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴰⴷ ⵛⴻⵎ ⵙⵙⵏⴻⵊⵎⴻⵏ ⵣⵉ ⵎⵉⵏ ⵅⴰⵎ ⵖⴰ ⵉⴽⴽⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜ.
13 Apesar de todos os conselheiros que tem, você não poderá escapar. Que os seus astrólogos se apresentem e a ajudem! Eles estudam o céu e ficam olhando para as estrelas a fim de dizer, todos os meses, o que vai acontecer com você.
14 ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⴰⵎ ⵓⵍⵓⵎ: ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜⴻⵙⵙⴻⵛⵎⴻⴹ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ, ⵡⴰⵔ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⴼⴻⴽⴽⴻⵏ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏⵙⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⵉⵛⴻⵄⵄⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ. ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵍⴻⴼⵃⴻⵎ ⵉⵜⵜⴻⵃⴷⵓⴷⵓⵇⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵣⵖⴰⵍⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵓⵃⴰⴷⵓⵇ ⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵇⵇⵉⵎⴻⵏ.
14 Pois eles são como palha; o fogo os destruirá, e eles não poderão se salvar. Pois este não é um foguinho daqueles que a gente faz para se esquentar, sentando-se bem perto dele.
15 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵍⵉⵏ ⵉ ⵛⴻⵎ ⵉⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴻⵙⵙⴰⵃⴰⵍⴻⴷ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵎ, ⵉⵙⴻⴱⴱⴰⴱⴻⵏ ⵏⵏⴻⵎ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵥⵉ ⵏⵏⴻⵎ. ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⴰⴷ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵡⴰⵔ ⵛⴻⵎ ⵉⵙⵙⴻⵏⵊⵉⵎ.”
15 É isso o que acontecerá com os seus adivinhos, com os quais você tem lidado toda a sua vida. Todos eles irão embora, cada um seguindo o seu próprio caminho; nenhum deles poderá salvar você.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.